Часть 1

28 декабря 2020, 00:00
Автобус, повинуясь приказам автоматчиков, блокировавших дорогу, недовольно шипя из-под днища пневматикой, свернул на обочину и остановился. Уже немолодой человек в очках, с уставшим и небритым несколько дней лицом, грустно, но безучастно, прислонившись лбом к тёплому оконному стеклу и слегка щурясь от яркого солнца, смотрел как полицейские на дороге устроили длинную пробку, тщательно проверяя все автомобили и их пассажиров. Легковые авто проверяли прямо на проезжей части, автобусы и грузовики сгоняли на обочину. Стояло бабье лето. Летняя жара, конечно давно спала, но это были те самые солнечные дни, когда погода такая великолепная, что кажется, что весь мир прекрасен и всё вокруг хорошо, когда приятно подставить лицо тёплым солнечным лучам и наслаждаться каждым моментом этого короткого, и от того ещё более чудесного, времени года. И разумеется, когда у тебя такое по-детски беззаботное настроение, меньше всего хочется, чтобы что-то или кто-то омрачили его. Потому, все люди, застрявшие в этой бессмысленной и унизительной пробке, были раздражены долгой задержкой. Но полицейские на дороге выглядели устрашающе и вели себя агрессивно, и никто не имел ни малейшего желания вступать с ними в конфликт. Человек с уставшим лицом казался единственным, кто сохранял абсолютное спокойствие и безразличие к происходящему. - Открывай! Глуши мотор! - один из полицейских громко постучал ладонью по лобовому стеклу, проходя перед автобусом и направляясь к его передней двери. Водитель, нервными руками, послушно выполнил распоряжения полицейского. В салон поднялись двое в бронежилетах и касках, с автоматами на груди, лица их скрывали балаклавы. - Всем приготовить документы! Оставаться на своих местах! Не вставать! -полицейский словно выплёвывал фразы, которые произносил десятки, а может сотни раз на день, и от того звучавшие с одной стороны, механически, с другой - угрожающе зло. - Нас уже проверяли на границе, - недовольно начал возражать водитель автобуса. - Ну и отлично, значит проверим ещё раз, - отрезал полицейский. И он пошёл по салону, останавливаясь у каждого пассажира, заглядывая в протянутые ему документы и задавая стандартные вопросы. Вскоре он остановился возле мужчины с усталым лицом. - Ваши документы! Тот, не глядя, протянул приготовленный паспорт, продолжая также безучастно смотреть в окно. - Иностранец? Посмотрите на меня! Мужчина нехотя повернул голову, словно делал это не впервые, а каждый раз в течение сегодняшнего дня, вместе с каждым человеком, от которого этого требовал проверяющий, в его светлых глазах, смотрящих сквозь тонкие круглые очки, мелькнуло недовольство. - Цель вашего визита? - Домой еду, проездом, - коротко ответил мужчина. - Что делали в России? - Гостил у друга. - Как зовут друга? - Саша, - всё также, как можно короче, продолжал отвечать мужчина. - Фамилия его как? - с лёгким раздражением спросил полицейский. - А вы всех русских знаете по фамилиям? - съязвил мужчина, не меняя выражение лица. - Умничать не надо! Фамилия? - тон с раздражительного переключился на агрессивный. - Васильев, - мужчина вернулся к коротким безэмоциональным ответам. - Где он проживает? - Санкт-Петербург. - Вы значит из Санкт-Петербурга едете? - Из Москвы. - Так говорите друг в Санкт-Петербурге живёт...? А сами говорите из Москвы едете...? - в не слишком развитом мозге блюстителя порядка заскрежетали колёсики, пытаясь найти объяснение возникшему когнитивному диссонансу. - Да, всё верно. Друг живёт в Санкт-Петербурге, А я еду из Москвы, - подтвердил мужчина. Колёсики, пытавшиеся вертеть мысли в голове полицейского, замерли, не в состоянии сложить пазл правильно. - Неувязочка выходит, - радостно сообщил он. - Ваша сумка? - указал на лежащую на багажной полке небольшую продолговатую дорожную сумку с вензелем из английской буквы "Н". - Моя, - тяжело вздохнул мужчина, догадываясь что будет дальше. - Берём сумку, выходим из автобуса для досмотра, - приказал полицейский, делая шаг в сторону, чтобы освободить проход. Мужчина вновь тяжело вздохнул, словно говоря сам себе: "Ну вот видишь", поднялся с кресла, взял сумку и, без всякого страха и волнения, направился к выходу. Снаружи его сразу же обступили полукольцом несколько других полицейских. - Ещё багаж есть? - спросил один из них, видимо, старший. - Нет. Другой молча и не спрашивая разрешения, почти вырвал сумку из его рук, бросил её на землю, и присев на корточки, открыл. Внутри лежала грязная одежда и лакированная бейсбольная бита с нанесёнными на неё непонятными символами и надписями на иностранном языке. - Так, а это что такое? - извлёк он биту из сумки. - Волшебная палочка, - невозмутимо ответил мужчина, пожав плечами с таким видом словно только идиот мог задать такой тупой вопрос. - Шутник да? Да?! - зло процедил старший, - Ну поехали, посмотрим как ты пошутишь... в обезьяннике, - он подал знак другим. Мужчина внезапно получил удар прикладом в живот. Двое напали сзади, повалили на землю, скрутив руки за спину, застегнули наручники и, подхватив под руки, потащили в автозак. Он совершенно безучастно и не протестуя позволил впихнуть себя внутрь, хотя не особо церемонящиеся стражи порядка больно стукнули его плечом о дверной проём пока заталкивали в кузов. Внутри уже сидели шесть человек, нервно и угрюмо ожидая что будет с ними дальше. Никто не пытался спорить или протестовать, и даже разговаривать между собой особо никто не желал. Он почувствовал неприятный запах страха, царивший в воздухе. Поморщившись не то от этого запаха, не то от боли в плече, он устроился на свободном месте на узкой жёсткой лавке вдоль борта и также, как и все стал молча ждать продолжение. Продержав их так часа полтора и битком заполнив за это время автозак новыми людьми, полицейские отвезли их наконец-то в участок. Матами заставив их выбраться почти бегом наружу из машины и грубо протолкав по длинным плохо освещенным коридорам, всех доставили в цокольный этаж, на котором располагались камеры предварительного заключения. По одному, снимая наручники, их завели в и без того уже полную сверх нормы камеру и заперли, практически не оставляя свободного места. - Ну куда ещё блять?! Итак, места свободного нет! - возмутился кто-то из уже находившихся в "клетке", когда всем пришлось потесниться. - Будете пиздеть, будем пихать до тех пор, пока не будете стоять по стойке смирно, - со злобой бросил в ответ один из конвойных, и они ушли. Мужчина оглядел всех, кому не посчастливилось делить с ним эту камеру. Это были в основном подавленные испуганные люди, которые со страхом ожидали своей очереди на допрос. Люди потеснились столько сколько смогли. Но даже так невозможно было сидеть на полу не касаясь других. Наиболее активные из "стареньких" стали интересоваться откуда их привезли и за что забрали. Приехавшие вместе с мужчиной "новички", в свою очередь, стали интересоваться давно ли "старички" тут сидят, чего им ждать или что здесь происходит и что с ними будут делать. Не вмешиваясь ни в чьи разговоры, мужчина тихо сидел и слушал истории своих сокамерников. Большая часть историй была абсолютно одинакова: либо человек начал спорить с полицией, либо пытался защитить кого-то из своих знакомых, либо полицейским не понравилось, что он находится именно здесь именно в этот момент. Большинство людей, конечно же, было привезено с митингов, проходивших в центре города. Но и также не мало было тех, кто просто попался на досмотрах, как он, или шёл по городу и показался подозрительным. По лицам находившихся можно было очень легко отличить "стареньких" от "новеньких" - тех, кого уже уводили вверх на допрос, от тех, кто, как и он только ожидали своей очереди. И дело было вовсе не в том, что у кого-то были синяки на лице. Синяки были и у некоторых из тех, кого только привезли, в случае если человек начинал даже не то чтобы активно сопротивляться, а просто начинал протестовать. Дело было в выражении глаз. Глаза тех, кто приехал вместе с мужчиной, были нервные и обеспокоенные. Глаза же тех, с кем успели "поговорить" полицейские, были подавлены и наполненные ужасом. Как следовало из рассказов последних, полицейских не особо заботили права задержанных и их здоровье, поэтому любое слово которое могло не понравиться полицейским могло стать поводом для насилия. Мужчина с грустью смотрел в глаза, рассказывавшие эти истории. Так проходили часы, люди сменялись людьми, он всё ждал своей очереди, но его так никто и не забирал на допрос. - Mmm, guys, I see you've got a full house here!1 - раздался из коридора весёлый женский голос. Он не сразу понял, что говорила она на английском языке. Мужчина обернулся к проходу. Конвоиры, в этот момент, проводили мимо красивую, фривольно одетую девушку с ярко окрашенными цветными волосами и сверкающим макияжем, судя по акценту и по внешнему виду - американку. - Hey, miss Quinn!2 - внезапно узнав её, выкрикнул мужчина и, быстро вскочив на ноги, двинулся к решётке задевая и стукая коленками, - Sorry... I'm sorry, - сидящих на полу людей. Перешёл на русский язык: - Господа, можно минуточку?! Но девушка итак остановилась, удивлённая и заинтересованная, кто же её может звать по имени в этой чужой для неё стране, где с ней ещё никто не говорил по-английски, с момента когда она послала воздушный поцелуй на прощание сотруднику пограничной службы в аэропорту. Полицейские также застыли от неожиданности, глядя на взволнованного мужчину в очках за решёткой. - Do we know each other, honey boney? Or did I kill someone you love?3 - Miss Quinn, we need to talk, - заговорил быстро мужчина пока конвоиры не опомнились, - I know the way out from here.4 - Отставить разговоры! - они наконец-то опомнились. Ближайший из них ударил дубинкой по решётке перед лицом мужчины. Тот отшатнулся, едва не упав, споткнувшись об сидящего позади человека, но чудом сохранив равновесие. Полицейский нахмурившись посмотрел внимательно на обоих, затем остановил взгляд на мужчине: - Говорите по-русски? Вы знакомы? Девушка же, наклонив голову в бок, с улыбкой изучающе смотрела на мужчину: - You are so sweet! Great offer!5 - как ни в чём ни бывало ответила она, разумеется, на английском, так как понятия не имела, что только что потребовал от них конвоир. - По-русски я сказал! - зло выкрикнул тот и замахнулся на неё дубинкой. - Она не говорит по-русски! - закричал мужчина, подаваясь вперёд в стремлении вмешаться. Но решётка отделяла его от девушки. Дубинка медленно опустилась вниз. Мужчина облегчённо выдохнул. Девушка, до того отклонившаяся назад и сжавшаяся в ожидании удара, расслабилась и подмигнула едва не ударившему её полицейскому: - Such a bad boy. You like it rough, right?6 - Что она говорит? - немного успокоившись, спросил полицейский у мужчины, подозрительно косясь на девушку. - Говорит, что кажется вы нашли способ её допросить, - ответил мужчина. - Какой способ? - не понял полицейский - Я могу переводить то, что она говорит, - пояснил мужчина - Ты переводчик? - полуутвердительно спросил полицейский радуясь своей прозорливости. - Да. - Хорошо, я сообщу следователю, - согласно кивнул полицейский, - Всё, идём! - он толкнул девушку в плечо, заставляя идти дальше. - Did you arrange it?7 - крикнула она через плечо, удаляясь под толчками конвоиров. - Yes, miss Quinn, see you soon.8 - Come on, don't leave me hangin'! Otherwise I'll find a proper lad.9 1 - Ммм, мальчики, да я смотрю у вас здесь аншлаг! 2 - Хей, мисс Квин! 3 - Мы с тобой знакомы, красавчик? Надеюсь я не убила никого, кого ты любишь? 4 - Мисс Квин нам нужно поговорить... У меня к вам предложение как выбраться отсюда. 5 - А ты мне нравишься! Прекрасное предложение! 6 - А ты плохой мальчик. Любишь значит по жёсткому? 7 - Мальчики, вы договорились? 8 - Да, мисс Квин, мы скоро увидимся с вами и поговорим. 9 - Не заставляй девушку ждать! А то найду себе кого-нибудь поактивнее! Долго ждать не пришлось. Всего минут через тридцать за ними спустились. - Который тут из вас переводчик? - спросил полицейский в мятой форме, подойдя к решётке, - Ты? - посмотрел он изучающе на поднявшегося на ноги мужчину, - На выход! Его коллега начал отпирать дверь. В коридоре появились ещё двое, как раз те что полчаса назад конвоировали девушку. - Этот ваш переводчик? - уточнил неряха у проходящих мимо. - Угу, - кивнул один, бросив быстрый взгляд на мужчину в очках, и они проследовали дальше по коридору, за девушкой. Его вывели из полуподвального помещения, провели через КПП, и повели по обшарпанный лестнице наверх, где находились кабинеты следователей. Девушку конвоировали следом, но разговаривать не разрешали. Неряха постучался в дверь следователя. - Войдите! Полицейский распахнул дверь и вошел внутрь. - Англичанин, - коротко объявил он, запуская в кабинет немолодого мужчину в очках, - Американка, - прокомментировал он же, когда в кабинет ввели девушку. В небольшом кабинете в центре стояли два письменных стола, приставленных друг другу задними стенками и утопленных в горах бумаги и папок. Вдоль стен - ряды деревянных стеллажей и несгораемых шкафов. И папки, папки, папки. Везде. Стол слева был пуст. За столом справа сидел следователь - плотный крепкий мужчина средних лет с измученным от работы лицом, красными от недосыпа глазами и неприятным оценивающим взглядом. Конвоиры усадили задержанных на стулья у стены и вышли из кабинета. В прокуренной комнате установилась тишина, нарушаемая только шелестом страниц на столе у следователя. Не обращая внимания на задержанных, он продолжал что-то читать. Поёрзав на стуле не больше минуты, девушка не выдержала: - So, what's the plan, man? Will we kick his ass and run away?10 - Не разговаривать! - подняв свои злые глаза на девушку процедил следователь. - Please, listen to me, mr. detective, - театрально заломив руки в мольбе обратилась к нему она, сдвинувшись на самый край стула, - It's not my fault at all! This is a huge mistake! I'm just a weak innocent woman! I didn't lay a finger on him!11 - Что она говорит? - недовольно поморщившись обратился он к англичанину, которого привели в качестве переводчика, собственное любопытство и очаровательный щебет девушки в совокупности с её большими, ставшими вмиг несчастными, глазами побороли желание пресечь неподчинение его словам грубой физической силой. - Она говорит, что она готова сотрудничать и может всё объяснить если вы её выслушаете. - Хорошо, - недовольно пробурчал следователь. С одной стороны недовольный, что идёт на поводу у задержанных, с другой стороны, получивший надежду, что она сейчас во всём признается и облегчит ему работу. Из истрепанной бумажной папки, стоящей в лотке, он ловко выудил и положил перед собой бланк протокола допроса, привычно похлопал растопыренной ладонью по бумагам на столе, нащупывая затерявшуюся в них ручку: - Ваше имя? - посмотрел он на девушку. - What is your name? - перевёл мужчина в очках. - Harley Quinn, - кокетливо улыбнулась девушка, похлопав ресницами. - Дата и место рождения? - The date and place of birth? - July 20, 1990. Gotham-city. USA - 20 июля 1990 года, Готэм, США - Ваше имя? - следователь посмотрел на переводчика. - Гарри Джеймс Поттер. - Дата и место рождения? - 31 июля 1980 года. Литл Уингинг, Великобритания. - Хорошо, теперь расскажите мне где и при каких обстоятельствах вы встретились с потерпевшим, - задал он вопрос Харли и бросив быстрый взгляд на Гарри дал знак головой, мол переводи. - Now we can talk, - едва заметно улыбнулся Гарри Харли, - But we have to pretend that I am translating you, so control your excitement.12 - Ok, my sneaky friend, what is your plan? I'm already tired of waiting for you to surprise me with something.13 - We need to... how do you americans like to say?... to kick arse of fucking president of this country.14 - Sounds lovely. You're really good at attracting girls although you don't strike me as someone who could.15 - Hold on, I've got to tell something to this wanker. He was asking about some injured person.16 - Ah, there was one motherfucker in the plane. I've sticked his ugly head in a toilet in the airport. I have no idea how they figured out it was me.17 Гарри повернулся к следователю: - Она говорит, что она встретила его сегодня в самолете по пути из США. Следователь тут же начал быстро записывать сказанное переводчиком в протокол, на последних словах, он не останавливаясь писать и не поднимая головы, задал следующий вопрос: - Хорошо, теперь спросите с какой целью она совершила нападение на потерпевшего? - Well, I need someone's help with your skills.18 - Hmmm. Why am I supposed to help you?19 - Because you need a get-out-of-jail-free card.20 - Why are you so sure I can't do this without you?21 - But you could?22 - Haven't you heard about my talents? However I know nothing about you. Why should I trust you?23 - Because there is no other person in the world who will offer you to assault the presidential palace.24 - Joker.25 - Did he offer it?26 - Nope,27 - недовольно поджав губы, холодно бросила она. - But I do.28 - Что она говорит про президента и Джокера? - заинтересовался, услышав похоже звучащие слова, следователь. - Она говорит, что потерпевший вёл себя некорректно, оскорбил её, оскорбил Джокера. Угрожал ей, что он лично знаком с президентом и устроит ей неприятности. В результате, она разозлилась и решила ему отомстить. - То есть она совершила нападение из хулиганских побуждений? - Да. - Хорошо, - быстро строча всё услышанное в протокол, кивнул следователь, и затем, как и в прошлый раз, уже заканчивая и не поднимая глаз, - пусть теперь опишет как совершила нападение. - Why are you here?29 - I was hired by the FSB to unrest and causing collision between the police and the peaceful protestors, - равнодушно ответила она, - Just a business.30 - And to frame the US. You'll be handed over after you'll finish your job. Do you know it?31 - I guess. Therefore, I asked for most part of the money in advance, and I have an escape plan,32 - гордо ответила Харли. - Well, then our interests completely coincide. An assault of the president palace and beating president up in front of the whole world - these things are too much even for FSB's expectations. You don't even have a reason to refuse me.33 - God damn, that sounds like fun.34 - I'll give you a grenade launcher using the colour streamers,35 - выбросил козырь Гарри. - Let’s make a party?!36 - глаза Харли вспыхнули. - Exactly we'll do! But thirst thing thirst I must get back my magic wand.37 - Me too. Cops was took my bat.38 - Что она говорит? - вмешался следователь, который явно начал подозревать что что-то не так в их диалоге. - Она говорит, что прошла вслед за потерпевшим в мужской туалет и при помощи биты вломилась в его в кабинку. - Кстати, - перебил его следователь, - а вы друг с другом ранее не были знакомы? Как вы объясните, что заехали на территорию нашей страны в один и тот же день вооружённые одинаково - битами? - Возможно нам их подкинули, - неопределенно пожав плечами и даже не пытаясь выглядеть искренним, ответил Гарри, - Потому что я мисс Квин вижу впервые в жизни. - В каком смысле подкинули? - разозлился следователь, - Кто будет подкидывать биты? - Но я не знаю про какие биты вы говорите, - возразил Гарри, продолжая играть в тупую "несознанку", - я никаких бит не видел. - Что вы мне голову морочите? У вас в протоколе задержания написано, что при себе имелась сумка, в которой обнаружена бейсбольная бита. Тоже самое написано у гражданки Квин, что в чемодане при досмотре выявлено холодное оружие типа бита. - Не знаю что сказать, - протянул Гарри, - Может это была не моя сумка? - То есть вы отрицаете что у вас была бита? А чья это тогда сумка? И чья бита может быть в вашей сумке? - с каждой фразой тон следователя повышался, - Ну хорошо, - не дожидаясь ответа он встал, скребя ножками стула по кафельному полу, и шагнул к подоконнику справа от стола. Только теперь Гарри обратил внимание, что там лежала его сумка. Следователь схватил её, вернулся к столу и открыл, извлёк наружу бейсбольную биту, положил её на стол. Затем он вновь обернулся назад, и легко поднял с пола стоящий под окном чемодан, положил его на свой стул и открыл. В чемодане не было ничего кроме бейсбольные биты. - That's mine!39 - воскликнула Харли, и глаза её хищно блеснули. Следователь с непониманием посмотрел на неё. - Это ваша? - он взял в руки биту, пристально глядя в глаза Харли. Но Харли уже не обращала на него никакого внимания. - It's yours? - обратилась она к Гарри, указывая на биту, лежащюю на столе, - It's so hot! Can I take it and smush his fucking head?40 - Go,41 - кивнул Гарри. Дальше всё произошло настолько быстро, что даже Гарри не сообразил как всё случилось. Следователь тихо лежал на полу, заливая бордовой кровью грязный кафельный пол. Над ним стояла счастливая Харли поигрывая битой в руках и разглядывая странные надписи на ней, явно не на английском языке. Наручники, в которых она была, аккуратно лежали на стуле, на котором она только что сидела. - So wonderful! You should steal the same one... Why? I already get it in my hands ... But it has owner... - она стараясь быть незаметной покосилась на Гарри, - ... Do you need him? You can kick his ass, take his bat and get out of here alone...42 - It's not a big deal to run away from here, - заметил Гарри, - but it's absolutely another thing to unrest the city and capture the president's palace ...43 - Oops! Did I say it out loud again?44 - Харли состряпала как можно более невинную мордочку и растянула губы в неестественно широкой улыбке. - Could you give me back my magic wand, please?45 - вежливо попросил Гарри. Нехотя она отдала волшебную палочку хозяину и подняла с пола свою биту: - Ok, Mr. magic nerd, what's our plan?46 10 - Ну и каков наш план? Вырубим его и убегаем? 11 - Послушайте меня, мистер детектив... Я вообще ни в чём не виновата! Это ошибка! Я слабая хрупкая женщина, Я даже пальцем его не трогала! 12 - Теперь мы можем поговорить... Но мы должны делать вид что я перевожу тебя. 13 - Oк, и какой у тебя план красавчик? Я уже устала ждать когда ты меня чем-нибудь удивишь 14 - Мы должны пойти и... как вы американцы любите говорить?... надрать зад президенту этой страны. 15 - А ты их впрямь умеешь удивить девушку. Хотя по тебе и не скажешь. 16 - Подожди я должен сказать что-то этому кретину. Он спрашивал про какого-то потерпевшего. 17 - А, это я в самолете встретила одного засранца, а потом засунула его головой в унитаз в туалете в аэропорту. Не представляю как они поняли, что это я, но меня задержали при выходе из аэропорта. 18 - Итак, мне нужна помощь человека твоих талантов. 19 - А почему я должна тебе помогать? 20 - Потому что я помогу тебе выйти отсюда. 21 - Почему ты считаешь, что я сама не могу выйти отсюда? 22 - А ты можешь? 23 - Разве ты не наслышан о моих талантах? Я вот о тебе наоборот ничего не знаю. Почему я должна тебе доверять? 24 - Потому что в мире нет больше ни одного другого человека, который предложит тебе штурмовать президентский дворец. 25 - Джокер. 26 - Он предлагал? 27 - Нет. 28 - А я предлагаю. 29 - Зачем ты вообще прилетела сюда? 30 - Меня наняла ФСБ, устроить беспорядки на мирных митингах и спровоцировать полицию и митингующих... Ничего личного, просто бизнес. 31 - И подставить американцев. Тебя бы потом сдали. Ты знаешь это? 32 - Догадываюсь. Поэтому попросила большую часть денег вперёд, и план побега у меня был. 33 - Ну тогда наши интересы полностью совпадают. Штурм президентского дворца, избиение президента на глазах у всего мира - это беспорядки на которые даже ФСБ не рассчитывает. У тебя даже нет повода мне отказать. 34 - Чёрт это звучит заманчиво и весело. 35 - Я дам тебе гранатомёт, стреляющий разноцветным серпантином. 36 - Устроим праздник?! 37 - Именно! Но, в первую очередь, мне нужно вернуть мою волшебную палочку. 38 - И мне. Копы отобрали мою биту. 39 - Это моя. 40 - Это твоя?... Она такая сексуальная! Можно я схвачу её и размазжу ею ему голову? 41 - Валяй. 42 - Очень красивая. Я должна украсть себе такую же... Зачем её воровать если она уже у тебя в руках? ... Но у неё есть хозяин... ... Зачем он тебе? Ты можешь врезать ему, забрать биту и уйти отсюда одна... 43 - Уйти отсюда - не проблема ... а вот устроить беспорядки в городе и захватить президентский дворец... 44 - Ой, я что опять говорила вслух? 45 - Можно мне мою палочку, мисс Квин? 46 - Итак, умник, каков план? План оказался настолько прост, что даже непонятно можно ли было назвать его планом. Они просто спустились вниз, назад в камеры за заключенными, проложив себе путь битами, выпустили всех на свободу, и так же при помощи бит вышли наружу. Освобождённые люди всё ещё не верящие в реальность происходящего и не до конца осознающие, что они уже на свободе и могут уйти, благодарили их и, как можно быстрее, разбегались в разные стороны, растворяясь в ночной темноте улиц. Гарри не обратил внимания во сколько его сюда привезли, но прошло явно более двенадцати часов, и на улице совершенно стемнело за то время что он провел за решеткой. - Лучше бы начать с утра, когда начнутся демонстрации и будет куча журналистов и телевидения*, - заметил Гарри. - Я бы зашла поесть куда-нибудь, прежде чем идти на штурм президентского дворца, - предложила Харли. Гарри согласился. Все дальнейшие вопросы с жильем и едой были решены очень просто - Харли позвонила своему связному, которого ей дали наниматели, и который должен был встретить её в аэропорту, но по известным уже причинам они там не встретились. Офицер ФСБ с подозрением, но внимательно выслушал историю Харли, задавая своим хриплым простуженным голосом тысячи вопросов, но всё же приехал за ними очень быстро, отвёз на съёмную квартиру и привёз еду. Он тщетно постоянно пытался разузнать их план на завтрашний день, но пробиться через маску непосредственности Харли у него так и не вышло. К тому же и сама Харли не представляла, что именно они будут делать завтра, оставив это Гарри. В итоге, ему не оставалось ничего иного как уехать и вернуться уже утром с вещами, которые они у него попросили. Он привёз чистую одежду, два бронежилета, боевой дробовик ССК-18,5, автоматический ручной гранатомёт ГМ-94, две хэндс-фри рации, полный английский завтрак, сандвичи с яйцом, а также небольшой торт с патокой. Позавтракав, они начали собираться. - Чур я беру гранатомёт. Ты мне его обещал! - заявила Харли, стоя перед столом со сложенным на нём оружием. - Всё оружие твоё, - спокойно с едва заметной улыбкой ответил Гарри. - Уииииии! - запрыгала на месте Харли, хлопая в ладони, - а ещё ты мне обещал серпантины и праздник, - подозрительно прищурившись, испытывающе пронзила она его взглядом. Гарри, уже не скрывая улыбки, взял свою громадную волшебную палочку, подошел к столу, произнёс несколько слов на непонятном для Харли языке и легонько ткнул палочкой в коробки с патронами. Затем он повторил всё ту же самую процедуру с коробками с гранатами. И в завершение странного ритуала - с двумя армейскими патронташами. - Это что типа магия? Ты типа Гарри Гудини? - Типа того, - пожал плечами Гарри, не вдаваясь в объяснения. Харли распределила гранаты и патроны по патронташам, надев их крест-накрест, приладила сбоку на ремне дробовик и взяла в руки гранатомёт. - Прихватишь мою биту? - С удовольствием, мисс Квин! Накинув на Харли длинный оверсайз плащ, чтобы скрыть оружие, они вышли из дома. Квартира, в которую их накануне привёз связной, находилась в центре, так что добраться до парка Победы, где вокруг громадной памятной стеллы уже собрались толпы мирных демонстрантов, им не составило никакого труда. Они смешались с толпой. Стоял ещё один солнечный приятный теплый день. Такой же как был вчера. Огромная площадь и широкий перекрёсток, разрезающий её, были переполнены людьми. Гарри шёл мимо них, заглядывая им в лица. В них он видел настороженность и волнение, но самое главное, что видел в этих лицах Гарри - это надежда и доброта. Это не были лица ожесточенных агрессивных людей, жаждущих крови и отмщения. Это были лица людей простых и желающих жить свободно. И от этого их настроя, в воздухе царила атмосфера дружелюбия и позитива. Если бы не полицейские заграждения, которые блокировали собравшихся на площади, и не надписи на плакатах, с призывами к президенту уйти в отставку, можно было бы подумать, что люди пришли посмотреть какой-нибудь концерт или даже собрались на какой-нибудь праздник, потому что нет-нет, но то тут, то там раздавались смех, шутки, кто-то начинал петь. Гарри почувствовал какое-то тепло, которое передалось ему от этих людей, и он утвердился в том, что поступает правильно. Но всё же праздничной атмосферу вокруг нельзя было назвать и это тоже было заметно, многие лица были без улыбок и смотрели серьёзно. Было во всём этом какое-то противоречивое ощущение, как будто что-то невысказанное застряло в воздухе, как будто не хватало чего-то важного. Гарри немного с сожалением и досадой подумал о том, что ему сейчас придётся испортить это временное спокойствие и принести сюда страх, но он не знал как поступить по-другому. Они с Харли пробились к самому краю толпы. Дальше было несколько десятков метров свободного пространства и затем начинались полицейские заграждения. За ними шеренги чёрных людей с оружием зло смотрели на митингующих пряча свои лица за масками. Гарри не почувствовал безразличия и адреналинового спокойствия которые должны были бы исходить от обычных профессионалов, всего лишь исполняющих свою работу. От этих людей шла волна ненависти и ... страха. - Мы слишком близко, - сказала Харли вполголоса, пододвигаясь поближе к Гарри, - нам нужно атаковать из толпы. Иначе нас убьют. Вернёмся глубже в толпу, туда. - Так пострадают мирные люди, когда начнётся паника и давка. И мы можем спровоцировать ответный огонь по мирным людям. Мы не можем так поступить. Нам нужно вперёд, все должны нас видеть и знать, что происходит. Идём! Гарри сделал шаг вперёд из толпы. Харли с колебанием и сомнениями нехотя последовала за ним. - Не приближайтесь! - яростно заработал им навстречу громкоговоритель, едва они успели сделать даже полдюжины шагов, - вернитесь назад или к вам будет применена сила! Игнорируя все угрозы Гарри дошёл ровно до середины условной нейтральной полосы между протестующими и полицией. Харли остановилась в полушаге позади, крепко сжимая пальцами борты плаща, готовая в любой момент вытащить из-под него оружие. Разумеется, её одежда под которой явно что-то скрывалось, широкий плащ слишком странно оттопыривался во все стороны и был явно не по погоде, не могла не вызвать подозрения у любого стороннего наблюдателя, и на неё уже смотрело несколько стволов наизготовку. Гарри приподнял свою волшебную палочку и начал плавно размахивать ею в воздухе во все стороны, произнося какие-то странные слова на непонятном для всех окружающих языке. - Положите оружие на землю! - начал командовать голос в громкоговоритель - Ляжьте на землю лицом вниз! Не обращая никакого внимания на приказы громкоговорителя, Гарри спокойно закончил свой странный обряд и обернулся к Харли: - Ну что ж, дальше ваш выход, мисс Квин. Харли, прищурив глаза, пристально посмотрела на него, нахмурившись бегло обвела глазами ряды полицейских: - У нас что план умереть здесь и сейчас? Их слишком много, - шёпотом, словно боясь, что полицейские услышат, произнесла она. Громкоговоритель всё продолжал призывать их сдаться. - Мисс Квин, я вам обещаю, что мы с вами сегодня не умрём, - с улыбкой ответил Гарри, - а теперь можно вас попросить устроить веселье и карнавал этим негодяям? Харли долго изучающе смотрела ему в глаза, пытаясь понять псих ли он или она может ему доверять, затем согласно кивнула и весело, но хищно, как умела только она одна, улыбнулась. - С удовольствием! Она шагнула вперёд. Плащ слетел с неё одним быстрым движением. В руках оказался гранатомёт. Пум! Глухой хлопок. И первая граната упала под ноги ближайшим полицейским. Бум! Взрыв. И из неё во все стороны разлетелись тысячи разноцветных лент, опутывая и обвивая людей в радиусе нескольких метров. Остальные полицейские тут же подняли оружие. Их ряды ощетинились сотнями чёрных стволов. Стрелять им мешала людская стена мирных демонстрантов, стоящих позади Гарри и Харли. Но долго ли будут колебаться эти нелюди? В рядах митингующих, понимавших, что нет, долго чёрные человечки ждать не будут, началась паника. Ответный огонь по Харли неминуемо привёл бы к большим жертвам среди тех, кто стоял в первых рядах. Харли выпустила вторую гранату. Одновременно полицейские начали стрельбу, наплевав на то, что будут убивать невинных граждан. Но вместо треска автоматных очередей из их оружия, словно из сотен музыкальных шкатулок, открытых одновременно, раздалась красивая музыка, а вместо пуль из стволов полетели мыльные пузыри. Бум! Бум! Бум! Меж тем рвались гранаты Харли. Ленты серпантина, прочные как стальные канаты и извивающиеся в воздухе как живые, разлетались вокруг, и словно змеи обвивали и стягивали своих жертв по рукам и ногам. Паника переметнулась от митингующих к полицейским. Первые, поняв, что им ничего не грозит, остановились сначала в нерешительности, а затем с волнением и любопытством стали наблюдать за происходящим. Вторые же, очумело перезаряжали, меняли магазины, хватали другое оружие, но результат был неизменным - всё больше и больше мыльных пузырей. Под радостное ликование митингующих пузыри вскоре заполняли собой всё пространство над площадью. Особо отчаянные из полицейских, повинуясь приказам и матам на смерть перепуганного начальства, бросились в атаку с дубинками. Харли выпустила из рук гранатомёт и, схватив болтавшийся на боку дробовик, открыла беглый огонь прямо от бедра. Бух! Бух! Бух! Раскатисто и быстро заговорило новое оружие. Из его ствола в нападавших полетели сотни разноцветных шариков, сбивая их с ног и отбрасывая назад, словно великан дубиной. Остатки обороняющихся, окончательно деморализованные таким разгромом, бросив своих оглушённых взрывами и связанных серпантином коллег, стали разбегаться несмотря на маты и приказы командиров. Толпа митингующих радостно закричала. На Гарри и Харли сейчас были направлены все телекамеры и телефоны, которые только были на площади. Все, от известных журналистов крупных каналов до мелких блогеров, взахлёб пересказывали всё происходящее своим зрителям, не в силах сдерживать собственных эмоций и спеша разнести новость по всему миру. Харли начала идти вперёд, продолжая стрелять из дробовика в тех немногих, кто был настолько туп, что боялся своих командиров больше чем возможности умереть и остался на заграждениях. Когда со всеми ними было покончено, Харли и, следовавший за ней Гарри, были уже по ту сторону заслона. Издавая радостные возгласы победы, и прыгая и танцуя от счастья, Харли наклонилась и подняла с асфальта несколько цветных шариков, которыми стрелял её дробовик. С удивлением рассмотрев их, она забросила их себе в рот. - М&M's? Гарри лишь молча улыбался в ответ, довольно кивая сияющими от радости глазами. - Ну что мисс Квин, расчистите нам всем путь во дворец? - Следуй за мной, мой добрый волшебник! - в восторге выкрикнула она. Под одобрительные крики толпы пара двинулась вперёд по проспекту Победы ко дворцу, туда где их ждала вторая линия заграждений. Митингующие не сразу, не уверенно, но на безопасном расстоянии последовали за ними. Сначала лишь небольшой группой особо отважных. Затем и вся многотысячная толпа пошла по проспекту, возглавляемая спортивным худым мужчиной, выкрикивающим: "Barricado! Pueblo unido. Barricado! Hamás será vencido!"** Защитников президента не спасли даже бронемашины и водомёты, составляющие вторую линию заграждений. Ни одна из машин не оказалась способной тронуться с места, а их крупнокалиберные смертельные орудия лишь выпускали в небо воздушные шары всевозможных форм и цветов. Водомёты же, вместо мощных струй воды, извергали миллионы блёсток, празднично сверкающих на солнце. А внезапный ветер, который возник от взмаха волшебной палочки Гарри, поднял вверх миллионы блестящих кружков и разбрасывал во все стороны, засыпая всё пространство вокруг машин и превращая чёрных человечков в блестяще-чёрных. Гранатомёт же Харли работал, как и прежде, исправно и без устали, посылая гранаты одну за другой в ряды полицейских и засыпая их лентами серпантина. Вскоре и вторая линия обороны президентского дворца была сломлена, и её защитники в панике разбегались. В этот момент, из-за громадины главного здания страны в воздух стал подниматься вертолёт. Было похоже на то, что президент решил бежать. Гарри со всех ног бросился к ближайшему бронетранспортёру, экипаж которого трусливо покинул поле боя не понимая что случилось с их боевой машиной и её орудиями. Почти не сбавляя скорости Гарри влетел в заботливо оставленный открытым люк БТР и развернул орудийную башню в сторону вертолёта. Воздушные шары сотнями стали вырываться из основного пулемёта и стремительно уносились вверх словно гонимые ураганом. Они окружали вертолёт роясь вокруг него как пчёлы, сбиваясь в громадную яркую тучу, закрывали пилотам обзор со всех сторон, не давая винтокрылой машине набрать высоту и прижимая её обратно к земле под страхом аварии. Пулемёт не умолкал ни на секунду и шаров становилось всё больше и больше, пока вертолёт наконец не сдался и не вернулся на площадку с которой взлетел. Дворец президента с запертым в нём как в ловушке хозяином был прямо перед ними. Харли и Гарри без помех пройдя через гигантскую арку в стене здания и внутренний двор, вошли в здание дворца. Но тут же были атакованы гвардейцами с дубинками, бросившимися в рукопашную. Гранатомёт вновь сменился дробовиком. Зазвучали быстрые выстрелы, забарабанили разноцветные драже по полу и стенам, разлетались в разные стороны цепные псы президента. Разобравшись с охраной в холле, дальше неудержимая пара по-хозяйски шла по зданию без всякого сопротивления. Лишь у входа в бункер их вновь встретил маленький заслон из шести человек. Ещё одна граната, и все шестеро валяются на полу, опутанные праздничными лентами. - Йохоу! Весёлого рождества, ребята! - крикнула весело Харли, вкладывая новую гранату в обойму. Гарри подошёл к бронированной толстой двери, отделяющей их от запершегося внутри бункера президента. Такой двери гранаты Харли были бы что слону дробина. Любой бы чувствовал себя в безопасности за ней. Но не в этот раз. Гарри ни секунды не мешкая, замахнувшись ударил по ней своей волшебной палочкой прямо в центр. Дверь влетела внутрь бункера словно пробка от шампанского, как будто весила не несколько тонн, а была из пенопласта. Грохот, сметающей всё и всех на своём пути и падающей двери, на мгновение заглушивший всё, сменился криками боли, призывами о помощи, кашляющими от поднятой пыли людьми и перекличкой выживших сотрудников охраны. Гарри отбежав назад от густого облака пыли, выползающего из дыры на месте двери, приглашающе мотнул головой в сторону проёма, глядя на Харли. Она выпустила внутрь всю обойму гранат. Взрывы, крики, раздающиеся из-за пыльной завесы. Гарри поднял свою волшебную палочку и произнёс очередное заклинание. Пыль начала быстро оседать и через несколько секунд их взору предстала развороченная огромная комната, в которой всё было бело-серым от пыли: и стены, и дорогая мебель, и валяющиеся на полу и кашляющие люди, опутанные серпантином. Найдя среди этого бардака президента, накрытого телами охранников, Гарри с Харли вырвали его из рук телохранителей, поставили на ноги и выволокли наружу. Здание дворца к этому времени уже было захвачено особо активными протестантами, которые разоружали и выводили наружу охрану президента и сотрудников полиции. Все, кто видел, измазанного словно белым клоунским гримом, грязного и ведомого под руки, президента, радостно кричали приветствуя своих освободителей. Толпа на улице встретила двух героев дружным рёвом и аплодисментами едва они вышли из громадной арки на лужайку между дворцом и проспектом Победителей. Президент, который в начале ещё пытался договориться, угрожать, умолять, увидев перед собой людское море, заполнившее всё свободное место перед дворцом, поник и выглядел жалко и испуганно. Отделившись от толпы, к героям, свергнувшим и пленившим тирана, направились несколько человек, возглавляемых женщиной. Приблизившись они поблагодарили Гарри и Харли, предложили свою помощь и поинтересовались, что они собираются делать с пленником. Гарри передал им президента для суда и попросил отвезти их в аэропорт. - Дальше всё в ваших руках, - сказал он когда они, под объективами камер десятков СМИ, прощались с женщиной у машины. Он посмотрел на поднятые над захваченным дворцом флаги протестующих, - Вы можете построить свободное от тирании государство. но вы должны помнить, что если наш сегодняшний труд пропадёт зря и власть вновь окажется в руках негодяев, она может вернуться, - указал он на ничего не понимающую, но счастливо улыбающуюся Харли, - и гранаты и патроны у неё будут боевые, - он обвёл глазами телекамеры, - И я хочу, чтобы это послание дошло до всех диктаторов на Земле. Стоящий в толпе протестантов неприметный ничем не примечательный человек приложил к уху телефон, и когда ему ответили, произнёс хриплым простуженным голосом: «Ты смотришь телевизор? Нужно доложить шефу, что кажется у нас очень большие проблемы». * - дальнейшие диалоги Гарри и Харли, естественно, тоже происходят на английском языке, но поскольку в них больше нет смешения с фразами на русском языке, для удобства они даны сразу в переводе на русский язык. ** - El pueblo unido jamás será vencido (дословно — «Единый народ никогда не будет побеждён!») — песня чилийского поэта и композитора Серхио Ортеги. Песня была написана как гимн левой коалиции Народное единство и получила известность в период президентства Сальвадора Альенде, а после военного переворота 1973 года стала символом левого движения сначала в Чили, а затем и во всём мире. Также эти слова используются в песнях «Свободу Анджеле Дэвис» российской группы «Неприкасаемые» и "Barricado" белорусской группы "Drezden" Все события и персонажи произведения, кроме главных героев и Александра Васильева, являются вымышленными. Любые совпадения с реально существующими людьми, объектами или событиями, считать просто совпадениями. За идею спасибо Александру Васильеву и его песне.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!