Часть 1

16 марта 2022, 00:00
      В жизни случается всякое и важно научиться отпускать прошлое, чтобы идти дальше. Семья Поттеров вот уже много лет жила по этому правилу. Много лет назад двое влюблённых решили переехать в Италию, и с тех пор, не было и дня чтобы они пожалели об этом. В далёком прошлом двое бросили все и уехали в неизвестную страну строить новую жизнь. И у них получилось.       Сегодня воскресенье, а значит вся семья отправится гулять по городу, поэтому Гермиона, не изменяя своим традициям, как всегда, встала в шесть утра, и отправилась будить детей. Решив начать с дочери, она открыла небесно-голубую дверь и осторожно зашла в комнату, подойдя к кровати, Гермиона провела ладонью по голове Розы и нежно сказала:       — Просыпайся, милая, — а уже отойдя от кровати, чтобы распахнуть окно и впустить дневной свет, полушутя добавила. — У тебя есть возможность первой занять ванну, папу и Дэна я ещё не будила:       Девушка, жмурясь от яркого солнечного света, стала подниматься с постели. Занять ванну первой было очень заманчивым предложением. Её мама слишком хорошо знала, как заставить свою дочь окончательно проснуться.              Уже подойдя ближе к двери, девушка обернулась и, улыбнувшись, сказала:       — Доброе утро, мам.       — Доброе утро, родная.       Роза отправилась в ванную, а Гермиона, пошла будить сына, комната которого располагалась по соседству. Прекрасно зная привычки Дэна, она на ходу воспользовалась алохоморой, чтобы войти к нему.       «Опять допоздна сидел в телефоне», — подумала женщина, увидев , что сын снова заснул полусидячем положении, а на коленях у него лежит телефон.       Покачав головой, Гермиона подошла к окну, раскрыла шторы, и солнечные лучи проникли в комнату, но Дэн на это никак не отреагировал. Подойдя к сыну, Гермиона переложила телефон на тумбочку и резко стянула одеяло, по-другому разбудить парня было почти невозможно.       — Маааам, — протяжно застонал её сын, но глаз так и не открыл.       Женщина лишь усмехнулась глядя на его показные страдания и, сжалившись, вернула ему одеяло.       — Пора вставать! У тебя есть двадцать минут, пока Роза принимает ванну, но ни минутой больше, иначе её займёт папа, — выходя из комнаты, сказала Гермиона, после чего направилась в собственную спальню, чтобы разбудить мужа.              Их спальня находилась в отдалении от детских, по понятным всем любящим друг друга родителям причинам. Распахнув дверь, она сильно удивилась, заметив пустующую кровать, ибо заставить Гарри в выходной проснуться раньше девяти могло только нечто поистине чрезвычайное. К счастью, грохот посуды на кухне не позволил Гермионе начать беспокоиться. «Кажется, кто-то решил приготовить завтрак», — подумала миссис Поттер и быстрым шагом направилась на кухню. Её предположение оправдалось. На столешнице громоздились: чашка для теста, мука, яйца, молоко и ещё ряд продуктов, а на плите уже грелась блинная сковорода. Гарри тем временем варил кофе, аромат которого просто сводил с ума.       — Доброе утро, любимая, — повернув голову сказал мужчина.       — Доброе утро, — ответила ему Гермиона, и прижалась к спине мужа, заключив того в тесные объятия, после чего, привстала на носочки и поцеловала любимого в щёку.       — Кофе готов, так что бери свою кружку и садись за стол. Завтрак сегодня готовлю я! — до невозможности родным голосом с улыбкой произнёс Гарри.       — С удовольствием, — с улыбкой пробормотала в спину мужу Гермиона и сделала ровно так, как сказал супруг.              Он, в свою очередь, аккуратно налил ей ароматный кофе и принялся за блинчики.       Миссис Поттер медленно пила свой любимый напиток, наблюдая за действиями мужа. Ей всегда нравилось смотреть, как он готовит. Было в этом что-то особенное, завораживающее.       — Может сходим сегодня на пляж? — заходя в комнату поинтересовалась Роза.       Гермиона встряхнула головой, выходя из раздумий.       — Почему бы и нет, — поддержала она дочь, — что ты думаешь по этому поводу, Гарри?       Её муж обернулся к своим любимым девочкам и с улыбкой утвердительно кивнул.       — Думаю, Дэн тоже не будет против. Так что после завтрака идём на пляж, — подытожила Миссис Поттер.       Вскоре к ним присоединился младший представитель мужской половины семейства, и начался традиционный воскресный завтрак, а уже меньше чем через час все четверо стояли возле машины и решали на какой из городских пляжей лучше поехать.       — Может поедем на центральный? Там много туристов, а я хочу с кем-нибудь познакомиться, — попросила Роза       Гарри и Гермиона переглянулись, а Дэн лишь усмехнулся.       — Ладно, садитесь в машину, — сказал Гарри, — давайте начнём с центрального, а дальше по обстоятельствам.       День был прекрасным — много солнца, при этом температура воздуха, как и температура воды в море, были очень приятными. Несмотря на довольно раннее время, на пляже было уже очень много народу, и большая часть, на радость мисс Поттер, были туристами. Девушка любила заводить новые знакомства, особенно с представителями других стран. Поэтому она никого не удивила, когда в институте выбрала международные отношения.             К счастью, семье довольно быстро удалось найти хорошее место на пляже. Расположившись, Гарри и дети отправились купаться, а Гермиона осталась загорать. Она не очень любила воду, поэтому наложив на себя специальные защитные чары, женщина стала принимать солнечные ванны, предварительно не забыв спустить лямки с плеч для более равномерного загара. Она давно перестала прятать свои шрамы, поэтому купальник был довольно миниатюрный, подчеркивающий её прекрасную, для женщины за сорок, фигуру.       Идеальное воскресенье нарушил мяч, прилетевший прямо в Гермиону. Не столько от боли, сколько от испуга она вскрикнула, чем привлекла внимание окружающих и напугала родных. Гарри и дети выскочили из воды и бегом направились к ней.       — Гермиона? — испуганно, и в тоже время настороженно спросил Гарри, обеспокоенно глядя на жену. Дэн и Роза рассматривали отдыхающих, пытаясь понять, откуда мог прилететь мяч.       — Всё хорошо, просто это было неожиданно, — попыталась объясниться Гермиона, успокаивая членов семьи.              Видя, что Гарри сильно распереживался, она обняла его, и дети тут же присоединились к родителям. У Поттеров это было что-то вроде маленькой традиции — в случае волнения, тревожных ситуаций и т.д. обниматься всем вместе. В этот момент сбоку раздались шаги.       — Вы в порядке!? Дети заигрались и не подрасчитали силу! — затараторила рядом какая-то женщина по-английски.       Дети отпряли от родителей, и все четверо устремили глаза на подошедшую. Роза и Дэн заметили, как взгляды родителей, да и этой женщины стали стремительно меняться. В них читалось сомнение? Удивление? Тишина затягивалась, поэтому получив от брата на свой невысказанный вопрос лишь ей заметный лёгкий утвердительный кивок , Роза решила вмешаться в происходящее:       — Мам, пап, что с вами? — переведя взгляд то на женщину, то обратно на родителей, она добавила. — Вы знакомы?       Хоть взрослые никак и не отреагировали на её вопросы, Роза была всё-таки Поттер-Грейнджер, унаследовав любопытство и упрямство одновременно от обоих родителей, и поэтому, ничуть не смутившись, она продолжила:       — Молчанием вы ничего не добьётесь. Так, — обратилась девушка к подошедшей женщине, — я вижу, что Вы и мои родители очевидно знакомы. Кто Вы?       Заметив, что эта ситуация стала привлекать внимание окружающих, Роза невербально наложила отвлекающие чары, а также чары иллюзии.       — Лаванда Уизли, — не отводя взгляда от старших Поттеров, произнесла миссис Уизли.       Младшие Поттер шумно выдохнули. Ситуация сдвинулась с мертвой точки. Стремительно. Фамилия была им знакома по курсу Всемирной Истории Магии. С родителями они старались не говорить на тему Второй Магической Войны в Британии. Однажды, Роза увидела, как мама плакала, а отец прижимал её к себе, утешая, но и на его лице были заметны слезы. Тогда шестилетняя девочка не узнала причины странного поведения родителей, но дату запомнила отчетливо — второе мая. Через некоторое время, из истории магии, подаренной мамой на день рождения, она узнает смысл этой даты, а также и то, что её родители — непосредственные участники страшной войны в далёкой Англии. Догадаться, что для родителей это была тяжёлая тема было нетрудно. Поэтому она никогда не задавала вопросов о войне, и не позволяла это делать Дэну.       — Вы из Англии, верно? — высказала свою догадку девушка, после чего продолжила. — Мне знакома ваша фамилия из Истории Магии. Да и в Италии такой фамилии нет.       — Мерлин! — кивнув на вопрос девушки, воскликнула Лаванда. Вспомнив, что они находятся на магловском пляже, она прижала руку ко рту, боясь сболтнуть лишнего.       — Я наложила нужные чары. Так что не бойтесь, — заметив испуг женщины, поспешила успокоить её Роза.       — Мерлин! Грейнджер, Поттер, неужто это правда вы? — Воскликнула Лаванда и бросилась обнимать бывших однокурсников. Гарри и Гермиона неуверенно ответили на её объятия.       — Родители немного в шоке, дайте им прийти в себя, — отметил Дэн, обращаясь к Лаванде.       Миссис Уизли на это никак не отреагировала, так как сейчас её собственное состояние похоже мало чем отличалось от состояния четы Поттер. Эта ситуация всех взрослых выбила из колеи.       — Рады тебя видеть, Лаванда, — выйдя из оцепенения сказала Гермиона, на что Гарри согласно кивнул. — Вы давно в Италии?       Миссис Поттер решила начать разговор с самого простого. Шок до конца ещё не прошёл, и нужно было время, чтобы голова прояснилась. Двадцать с небольшим лет они ни с кем не встречались, ни с кем не общались…              Лаванда, не потерявшая с годами своей энергии, принялась живо рассказывать:       — Тут мы первый день, приехали ночью, но утром сразу же к морю! Как никак, это первый наш совместный отпуск! Несколько лет я и Рон не могли отпроситься в одно время. Но, наконец-то это получилось! Да и дети уже довольно взрослые, не так страшно куда-то отправиться с ними. Ой! — вскрикнула Лаванда, хлопнув себя по лбу, — Рон! Его скорее нужно позвать!       Она хотела уже развернуться и направиться за мужем, но Гарри её остановил:       — Этот разговор, как мне кажется, не для пляжа, — Он достал свою сумку, и найдя в ней блокнот, быстро написал на вырванном листе свой адрес, после чего протянул бумажку Лаванде. — Вот адрес нашего дома. Давайте там и поговорим, встретимся через час. Этого времени должно вполне хватит чтобы спокойно собраться и доехать. Хорошо?       Лаванда оживлённо кивнула и почти бегом отправилась к своей семье.       Поттеры быстро собрали вещи, сняли наложенные Розой чары и направились к машине. До дома ехали в полной тишине, что было совершенно непривычно для детей, но Роза и Дэн прекрасно чувствовали, что родителям необходимо подумать, поэтому не стали задавать вопросы, хотя их было много.       Только у самого дома, Дэн осторожно спросил:       — Нам лучше уйти?       — Вы уже взрослые, — чуть подумав, начала Гермиона, — да и думаю, вам будет интересно происходящее. Мне кажется, было бы нечестно по отношению к вам ответить положительно на ваш вопрос. Оставайтесь.       Все зашли в дом и стали быстро приводить себя в порядок. Когда уже заканчивали делать бутерброды с сыром и ветчиной, в дверь раздался звонок. Дэн вышел встречать гостей. Отворив дверь, он увидел женщину, которую они встретили на пляже. Рядом с ней стоял высокий рыжеволосый мужчина, который явно очень сильно волновался, а также трое мальчиков, четырнадцати, двенадцати и восьми лет.       — Здравствуйте, я Дэн, пожалуйста, проходите на кухню, родители и Роза там, — поприветствовал их младший Поттер.       Семейство Уизли молча проследовали за ним. Зайдя на кухню, Дэн посмотрел на родителей. Они были белее снега. Ситуация становилась всё более и более напряженной…       Взрослые сели за стол, младшие Уизли разместились на диване, а Роза и Дэн облокотились о столешницу, не желая упускать из вида взрослых, которые все ещё сидели в полнейшей тишине. Девушка хотела уже влезть в их молчаливую дискуссию, как вдруг заговорил муж Лаванды:       — Мордред, я сначала подумал, что Ванда меня разыгрывает. Сколько лет не виделись? Двадцать один? Двадцать два?       — Вчера было ровно двадцать три года, как я и Гарри переехали сюда. Поэтому двадцать три, — как в старые добрые времена поправила его Гермиона.       — Интересно жизнь сложилась, не правда ли? — хмыкнул Рон. — Вы всё-таки смогли выбрать свой путь, отличный от общественных ожиданий.       Взрослые наконец-то улыбнулись, а дети облегчённо выдохнули. Напряжение стало постепенно спадать…       — Да, дружище, ты совершенно прав, — взял слово Гарри, — и, я надеюсь, ты простил нас, — последнюю фразу он сказал почти шёпотом, глядя прямо в глаза шестому Уизли.       — Лаванда помогла понять ваш поступок. Мне кажется, если бы не семья, я бы тоже куда-нибудь уехал. Но, я не мог себе этого позволить, в отличие от вас. Вы были свободны, — Рон тепло улыбнулся своим друзьям.              Он действительно давно простил и понял их, и сегодня был неимоверно рад снова сидеть рядом с ними за одним столом.       — Свободны в смысле… — Роза испугалась своего предположения. Нет, она знала, что родители папы погибли, но вот про родителей мамы она ничего не знала и всегда думала, что мама с ними поссорилась или потеряла связь во время войны.       Рон и Лаванда удивленно посмотрели на Поттеров.       — Мы не говорили об этом… — также, почти шепотом сказала Гермиона. — Да Роза, ты правильно поняла. Мои родители были убиты пожирателями смерти в последний год войны, — тихим голосом сказала женщина, пряча глаза ото всех.              Ей было стыдно, что её дети толком ничего и не знали про юность своих родителей. Но все эти годы она и Гарри считали это правильным. Им хотелось уберечь своих детей от страшного прошлого. В комнате повисла тишина. Ситуация была из области фантастики, и, наверное, мало кто мог бы поверить в реальность происходящего.       — Так, — заговорила Роза, — я забираю детей, и мы идём гулять. Вам нужно поговорить без лишних зрителей. Позвоните, как закончите, хорошо? — Роза повернулась к Лаванде. — Миссис Уизли, скажите, вашим детям можно мороженное, попкорн и т.д.? Я хочу сводить всех в кино, а затем в кафе, Вы не против?       Лаванда посмотрела на своих ребятишек и тепло улыбнувшись сказала:       — Конечно я не против и, Роза, называй, пожалуйста, меня просто Лаванда.       — Хорошо, Лаванда, — девушка обернулась к детям. — Итак, пойдёмте, по пути как раз и познакомимся. Дэн, — обратилась она к младшему брату, — ты можешь пойти с нами? Просто мне так будет проще?       Младший Поттер утвердительно кивнул и направился следом за детьми Уизли. Взрослые остались наедине, и Гермиона мысленно поблагодарила дочь, так как это было действительно как раз то, что нужно.       — Может выпьем чего-нибудь покрепче? — предложил хозяин дома. — Нам всем не помешало бы расслабиться, а у нас как раз есть отличное вино.       Все согласно закивали в ответ.       — Я могу чем-то помочь? — поинтересовался Рон.       Гарри остановился, быстро что-то обдумал, после чего с улыбкой ответил:       — Да, было бы неплохо.       Когда мужчины вышли из кухни, Лаванда тут же накрыла своими руками ладони Гермионы.       — Это нормально. Поверь, никто окончательно так и не оправился. И, я просто обязана тебе это сказать, — Лаванда пронзительно посмотрела в глаза Гермионе, — Рону вас безумно не хватало, но вы всё сделали правильно. Молодцы, что решились переехать. Англия… Там то ещё болото. Прошло двадцать с лишним лет, но практически ничего не изменилось. Если не стало ещё хуже. Вы следили за тем, что происходит дома?       Гермиона удивлённо посмотрела на собеседницу:       — Нет. Мы и в дела местного магического мира стараемся сильно не вникать, но я искренне думала, что у вас там всё хорошо. Ведь мы победили…       Миссис Уизли вздохнула:       — Да, победили. Но, от вековых устоев трудно уйти. И, — убедившись, что Гарри и Рон зашли на кухню, продолжила, — Гарри, Мия, вас ищут.       Чета Поттеров переглянулась.       — В каком смысле? Что вы имеете ввиду? — посерьёзнев, спросил Гарри.       Рон тяжело вздохнул. Взгляд его стал жёстким. Он посмотрел на Лавнаду:       — Пусть дети вернуться. Так будет безопаснее.       Та в ответ кивнула, сделала пару взмахов волшебной палочкой, и в ту же секунду в комнате появились трое Уизли и двое Поттеров. Роза и Дэн выхватил свои палочки и, закрыв своих подопечных, встали в боевую стойку.       — Тише, тише, всё в порядке. Просто, Роза, Дэн… Вам тоже необходимо это услышать.       Младшие Поттеры не сдвинулись с места, пока не получили кивка от родителей. После этого дети разошлись по своим прошлым местам. Все приготовились слушать.       — Если вы помните, то после войны пост министра магии занял Кингсли. И в начале всё шло довольно хорошо, — начал Рон, — но вскоре… — он сделал паузу и прикрыл глаза. — Его политика стала меняться. Плавно и очень продумано. И в конечном итоге нечистокровные стали ещё большими изгоями, чем раньше. Да и чистокровным, таким как моя семья, досталось прилично. В Англии из Уизли остались только я и Лаванда. Нас спасает то, что после победы мы прямо не участвовали в жизни магического общества, так как решили доучиться в Хогвартсе, а после него и дураку было понятно, что нужно держаться от всей этой политики подальше. Так вот, — видя направленные на себя серьёзные, но непонимающие взгляды, он решил перейти сразу к делу, — два года назад из Азкабана вышли последние Пожиратели Смерти, и их восстановили в прежних статусах и должностях. Они, что не удивительно, стали требовать пересмотра истории. И в итоге, два дня назад на вас двоих повесили серьёзные обвинения. Почему меня в это не втянули — не знаю. Но, думаю, скоро это будет исправлено. И да, эти обвинения вы можете легко снять, но только вы вступите на территорию Англии — вас сразу же схватят. И…       Рон не смог договорить. Гарри, Гермиона, Роза и Дэн сработали слаженно и молниеносно, в мгновение ока все пятеро Уизли были связаны и обезоружены.       — Рональд, — серьёзно заговорила Гермиона, — я думала, даже надеялась, что с возрастом, ты поумнеешь. Но нет. В следующий раз составляй более грамотную историю. Это, во-первых, а во-вторых, вы разве не знали, что я и Гарри профессиональные Авроры, причём международного класса? Глупо было полагать, что мы вот так просто пустим в дом людей, которых не видели двадцать с лишним лет и от которых когда-то сбежали. И ещё, вы должно быть слышали про комплекс защитных чар, разработанных Разалиной Потжер? Так вот, открою маленькую тайну, хотя возможно вы уже догадались, что это псевдоним Розы Поттер. А теперь, мои дорогие, «обливейт»…       Гермиона старательно подправила гостям память. Они будут помнить эту встречу. Но вот адрес дома, а также биографические факты, поведанные Миссис Поттер навсегда исчезнут из их памяти. В этот момент Гарри поместил в их руки приготовленный заранее портал, который должен был перенести из прямо в отдел полиции министерства Магии Италии.       — Фух, — выдохнула Роза. — да нам всем можно идти в театральный.       — Дети, вы молодцы, отлично справились, — Гарри был ими явно доволен. — Провернуть такую операцию… Что ж, видимо гены дали о себе знать.       — Мам, — начал Дэн, — а зачем нужен был весь этот спектакль? Есть же достаточно доказательств их преступных деяний?       — Ты знал, что изменение памяти может спровоцировать различные последствия? — начала Гермиона. — Это было что-то вроде маленькой мести. Вы не знаете, но я и ваш отец уехали из Англии и не совсем по той причине, которую мы озвучиваем… — женщина тяжело вздохнула. — Рону не нравилось, что я и Гарри вместе. Так сказать, рушился великий план Матриарха Уизли и Дамблдора, и он был готов на все, чтобы это исправить…       Гермиона замолчала. Было видно, что говорить на данную тему для неё непросто, видя это, Гарри подошёл к жене и прижал её к себе, после чего продолжил мысль супруги:       — Вашей маме хотели подкорректировать память. И если бы не череда случайностей, благодаря которой я пришёл несколько раньше на ужин, то сейчас мы бы здесь с вами не стояли. Была стёрта незначительная часть воспоминаний, хотя и у этого были последствия. Роза, — он посмотрел на старшую дочь, — Дэн, — он перевёл взгляд на сына, — у вас должен был быть старший брат или старшая сестра… — он сделала небольшую паузу.              Впервые жизни они кому-то рассказали об этом. И не просто кому-то, а своим детям. Внутри бушевала странная смесь чувств, начиная от боли и смятения, заканчивая долгожданным облегчением. Сделав глубокий вдох Гарри продолжил:       — Мия была беременна, но срок был очень маленький, и мы ещё не знали об этом. Изменения в памяти спровоцировали выкидыш. Врачи так до конца не поняли взаимосвязь, но факт остаётся фактом — к этому привело именно изменение в памяти.       В комнате повисла тишина. Гермиона вжалась в мужа и вдыхала его такой родной запах, который действовал на неё лучше любого успокоительного. Гарри нежно перебирал её волосы. Роза и Дэн стояли и смотрели на своих родителей. Они знали, что им пришлось пройти через ад, но, их представления и рядом не стояли с тем, с чем в действительности столкнулись их родители, и речь шла совсем не о войне. Предательство лучших друзей, соратников, можно сказать семьи; потеря ребёнка — это было в сто крат ужасней войны, сухо описанной на страницах Всеобщей Истории Магии. ***       Роза Поттер произвела настоящий переворот в истории. Она написала историю Британской Второй Магической Войны и пролила свет на многие тайные или спорные моменты. Но самая большая её заслуга была не в этом. Она пролила свет на несколько личностей, чьи имена воспевали не только в Британии, но и за её пределами. В частности она рассказала о Дамблдоре и его «прекрасном» плане, а также о семействе Уизли и их махинациях в годы войны и не только. Эта книга скорее всего провалилась бы, если бы не приложение к ней. Это была огромная коллекция воспоминаний, большая часть из которых принадлежали давно забытым в Англии Гермионе Грейнджер, точнее уже давно Поттер, а также её мужу, Гарри Поттеру. Ещё в приложении имелись воспоминания Невилла и Полумны Долгопупс, и подлинные, неисправленные воспоминания Рональда и Лаванды Уизли.       На первой странице книге значилось:       «В память о моих невероятных родителях, покинувших этот мир слишком рано, но проживших такую жизнь, что хватить для написания книг на целую библиотеку,       Роза Поттер.»
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!