Глава 5. Возвращение потерянной невесты

16 марта 2022, 00:19
Примерно через две недели к воротам западной башни Близнецов подъехал небольшой отряд. Три десятка верховых солдат, одетых в красные плащи, как гвардейцы Ланнистеров, сопровождали хрупкую девушку в сером плаще с изображением лютоволка. У девушки были связаны руки, а ее коня вели на поводу. — Подарок для лорда Фрея от лорда Ланнистера! — громко выкрикнул командир отряда. — Мы вас ждали! — ответил стражник, выглянувший сверху из бойницы. Через некоторое время ворота открылись, и отряд проехал в замок. На самом деле это были переодетые члены Братства без знамен, а роль командира играл Торос из Мира, умытый, побритый и на время протрезвевший. В запасниках Братства за эти годы накопилось много амуниции от убитых или захваченных в плен ланнистерских солдат. Большая часть этой амуниции, конечно, была потрепана и с пятнами крови, но всегда можно было сослаться на недавнее нападение разбойников. Прошедшие две недели ушли у Арьи на то, чтобы разыскать штаб Братства и убедить его командиров в том, что ее план хорош, и что дружественная сила в Близнецах значительно облегчит жизнь повстанцев. Больше всего они не хотели рисковать жизнью Арьи. Многие члены Братства молились на нее как на последнюю принцессу Старков. Но Торос в конце концов всех убедил, рассказав, что видения в пламени предрекают благоприятный исход. Участников операции Арья отбирала сама из числа наиболее благоразумных и дисциплинированных бойцов Братства. Она хотела потом оставить их в Близнецах как свою личную гвардию. Еще один отряд, из сотни лучников под руководством Энгая и Эдрика Дейна, должен был прятаться в лесах, и в нужный момент имитировать атаку Братства на Близнецы. Пока Арью вели по коридорам и лестницам Близнецов, она вспоминала недавний разговор с Дейном. Юноша за последние годы сильно вырос и возмужал, но Арья нутром чувствовала что-то странное — и в нем самом, и в тех взглядах, которые он бросал на ее задницу, туго обтянутую бриджами. Эдрик завел с ней беседу о том, что уже давно хочет уйти из Братства, вернуться домой, в Звездопад, и выполнять там обязанности лорда, как ему и положено. И скоро ему надо будет подыскать себе леди-жену из знатного рода. Потом он стал рассказывать, что у них в Дорне нравы свободные, и если его леди-жена захочет одеваться как мужчина и заниматься фехтованием, то он не будет возражать. В этот момент к ним подошел Энгай, бросил ревнивый взгляд на Арью и демонстративно поцеловал Дейна взасос. Эдрик покраснел, как девица, и снова стал рассказывать про свободные нравы Дорна. Сказал, что несмотря на его предпочтения, у него не будет проблем в постели с такой девушкой, как Арья. Ведь ему очень нравится, что Арья так похожа на мальчика и ведет себя, как мальчик. Потом осторожно поинтересовался, как она относится к анальному сексу. Едва сдерживая гнев, Арья ответила, что ничего не имеет против, и готова прямо сейчас трахнуть его в зад рукояткой Иглы. Только пусть не обижается, если она перепутает и по старой привычке засунет Иглу острым концом… На этом ее роман с юным дорнийским лордом был окончен. Арья ничего не имела против мужчин, которые любят других мужчин, но ее разозлило, что Дейн оценил в ней только титул и задницу для траха. Наконец, пленную девушку ввели в большой зал, где в это время пировали Фреи. Ее руки к тому времени уже развязали. Рядом с Арьей шел Торос, а позади их сопровождали два стражника в красных плащах. — Лорд Фрей! — обратился Торос к хозяину Близнецов, который сидел на возвышении. — От имени лорда-командующего Королевской гвардией Джейме Ланнистера я передаю вам Арью из дома Старков, которая ныне является воспитанницей Короны. Она должна в кратчайший срок выйти замуж. Корона высоко ценит лояльность Дома Фреев и готова доверить вам ключ от Севера. Корона настаивает, чтобы мужем леди Арьи стал сир Оливар Фрей, помолвка с которым была заключена еще при жизни ее родных опекунов. Это сделает невозможным оспорить брак в будущем, сославшись на принуждение. — Мы слышали, что Арья Старк выдана замуж за Рамси Болтона, — с сомнением ответил верховный лорд Переправы. — Это была не Арья Старк, а шлюха из борделя, которую дрессировал Мизинец. Болтон уже выслал ее голову в Красный замок. — Кто может гарантировать, что эта девушка — настоящая Арья Старк? Ланнистеры забрали из моих подземелий всех пленных северян, которые могли бы подтвердить ее личность. — Эдмур Талли, ее дядя, все еще у вас в руках. — Я ему не доверяю. Он ненавидит наш Дом, и признает кого угодно своей племянницей, только чтобы поставить Фреев в глупое положение. — Не важно. Девушка несет на себе печать своего Дома. С этими словами Торос сильно дернул за рукав платья Арьи, и он надорвался. Левое плечо девушки обнажилось. Торос указал на него. — Смотрите, здесь родимое пятно в форме головы лютоволка. Это семейный признак, он есть у всех урожденных Старков. Один из Фреев, стоявших поблизости от Арьи, воскликнул: — Я вижу! Такое же пятно было у Молодого Волка! — Дитя, подойди поближе, — обратился Уолдер к девушке. Арья с безразличным лицом подошла к возвышению. Торос ее сопровождал. Старый лорд спустился вниз по ступенькам и наклонился над плечом Арьи, внимательно его разглядывая. Потом он провел пальцами по обнаженной коже. Девушка не шевелилась и продолжала сохранять каменное лицо. — Не татуировка, — наконец, изрек свой вердикт старый лорд. — Действительно, это родимое пятно. Его голос приобрел торжественность: — Арья Старк! Добро пожаловать в Близнецы! Арья склонила голову и молча сделала реверанс. Старик внимательно осмотрел ее лицо, потом ощупал фигуру похотливым взглядом. — Ты миленькая! — удовлетворенно сказал Фрей. — И твои бедра уже достаточно развились, чтобы рожать здоровых детей. — Благодарю вас, милорд, — скромно ответила Арья. — Жаль, что я сам сейчас женат, — Фрей мечтательно закатил глаза. — Как говорится, старый конь борозды не портит… Старик рассмеялся неприятным, скрипучим смехом, а потом всмотрелся в толпу Фреев. — Оливар, мальчик мой, подойди сюда. Здесь твоя невеста. Наконец-то ты перестанешь портить нам настроение своей кислой физиономией. По залу пронеслись смешки. Подойдя к Арье, Оливар опустился на колени и приложил ее руку к губам. — Леди Арья! Я так рад, что вы живы и в порядке. Клянусь, больше никто вам не навредит. — Вы сир Оливар, мой нареченный? — уточнила Арья. — Да, моя леди. Вы были обещаны мне по договору Фреев и Старков. Король Робб посвятил меня в рыцари, и я всегда был предан ему. Клянусь Старыми богами и Новыми, я не причастен к тому, что случилось в этом замке. — Я верю вам, сир Оливар. Это честь для меня, стать вашей женой. Она возвысила голос и обратилась к Старому Уолдеру. — Лорд Фрей! Я хочу искупить вину моего брата, нарушившего договор о помолвке. Дом Старков всегда славился своей честью. И я хочу восстановить честь Старков, исполнив договор в той части, которая касается меня. Старый Уолдер с выражением триумфа на сморщенном лице стал медленно и демонстративно хлопать в ладоши. — Вот такие Старки мне нравятся! — сказал он громко, обращаясь ко всем Фреям и поднимая кубок с вином. — Пусть же с этим браком восстановится союз Фреев и Старков, а все прежние обиды будут забыты! Зал наполнился радостным шумом и звуком аплодисментов. Остальные Фреи тоже подняли кубки и поддержали тост своего патриарха. Когда шум стал утихать, вперед вышел Джеммос Фрей, один из старших сыновей лорда Переправы. — А почему мы должны выдавать волчицу за Оливара? Он предаст в любую минуту! Все слышали, как он каждый день оплакивает Молодого Волка! Мой сын, Большой Уолдер — послушный мальчик, он подойдет лучше. И он знает Север, он сейчас служит оруженосцем у лорда Болтона. Пошлем за ним ворона и сыграем свадьбу через месяц.  — Ты идиот, дядя! — вмешался Лионель Фрей, сын Эммона Фрея и Дженны Ланнистер. — Как только Болтон узнает о том, что Старк у нас, он возьмет в заложники и Большого Уолдера, и всех Фреев, которые сейчас на Севере. И нам придется обменять волчицу на них. Лучше вызвать моего брата, Рыжего Уолдера, из Утеса Кастерли. Ланнистерам понравится, если Старка получит человек их крови. — Ты, должно быть, глухой. — возразил Джеммос. — Ланнистеры уже распорядились выдать девушку за Оливара. Твой отец и братья и так слишком много получили от Ланнистеров. Отправляйся уже в Риверран, к отцу, в Близнецах тебе нечего делать. Зал наполнился гулом — Фреи начали спорить, за кого лучше выдать Арью Старк, и какая из линий Фреев имеет больше прав на нее. — Хватит пустых слов! — громко воскликнул Оливар и взялся за рукоять меча. — Никто не приблизится к моей невесте, пока я могу держать меч. Любой, кто претендует на ее руку, будет сражаться со мной. Джеммос, Лионель — вы лично будете отстаивать свои претензии или выставите бойцов? Зал на секунду затих, а потом раздался громкий стук — это Старый Уолдер в гневе колотил своим посохом о стол. — Довольно споров! Кровь Фреев не прольется в ссоре за девушку Старк! Вы забыли девиз нашего дома, придурки? Мне плевать, кто именно из вас вольет семя Фреев в нутро волчицы. Но мы получили эту девушку вместе с четкими инструкциями, и мы их выполним! Сегодня же я разошлю воронов, чтобы позвать гостей. Через две недели будет свадьба. — Лорд Фрей! — вмешался Торос. — Я бы не советовал откладывать свадьбу. Мы узнали от пленных разбойников, что Братство без знамен намерено отбить волчицу. Они собирают силы под стенами вашего замка, и готовы пойти на любой риск, чтобы получить девушку до того, как вы уложите ее на брачное ложе. Они хотят выдать ее за Эдрика Дейна и потом разжечь восстание на Севере. — Этот Дейн, разве он не заднеприводный? — раздался насмешливый голос из толпы Фреев. — Ему придется пустить невесту по кругу, чтобы получить наследника. Отовсюду раздались смешки. — Да они там все такие в Братстве! — выкрикнул кто-то еще. — На свадьбе будут шпилить друг друга, а невеста останется девственницей! Смех в зале усилился, послышались еще какие-то шутки про геев из Братства. Очевидно, кроме прочих пороков, Фреям была свойственна и гомофобия. Арья, привыкшая к прогрессивным порядкам вольных городов Эссоса, на секунду пожалела, что собиралась убить Фреев слишком милосердным способом. — Опасность реальна! — Торос возвысил свой голос, чтобы перекричать шум. — Мы знаем, что большой отряд Братства направляется в сторону Близнецов. В любую ночь они могут отважиться на нападение. Ожидайте сотни зажженных стрел! Я уверен, что они уже устроили засады по всем дорогам и могут перекрыть снабжение замка. Они перехватят и гостей, которых вы пригласите на свадьбу. Чем быстрее состоится свадьба, тем скорее бандиты уйдут и снимут осаду. А пока я советую удвоить стражу на стенах. Мои люди возьмут на себя охрану невесты внутри замка. — Да будет так! — ответил Старый Уолдер, испугавшись за безопасность Близнецов. — Свадьбу я назначаю на завтра! Оливар, отведи свою невесту в гостевые комнаты и пришли к ней служанок. — Леди Арья, позвольте я вас провожу… — Оливар подхватил девушку под руку, и они направились к выходу из зала. Двое охранников в красных плащах последовали за ними. Проведя Арью в ее новые апартаменты, Оливар прикрыл дверь, приблизился к девушке вплотную и горячо зашептал: — Леди Арья! Я помогу вам бежать этой ночью! Конечно, вы не можете связать свою жизнь с Фреями после того, что случилось, и я не вправе удерживать вас насильно. Я доставлю вас в Долину, к вашей тетке, и она защитит вас от гнева Ланнистеров. Если вам противно видеть во мне мужа, считайте меня просто вашим заклятым щитом! — Благодарю, сир Оливар. Ты настоящий рыцарь! Арья ласково провела рукой по его щеке. — Но я устала бегать… Я четыре года скиталась по всему Вестеросу и Эссосу. Больше нет сил… Ты мне по душе, Оливар, и я останусь с тобой здесь, в Близнецах. Молодой рыцарь стал на колени и с жаром начал покрывать поцелуями руки девушки. — Только у меня есть одна просьба к тебе, — томно проговорила Арья, обхватив ладонями его щеки. — Что угодно, моя леди! — Однажды во время моих скитаний я попала в плен к Горе, в Харренхолле. Люди Горы напивались как свиньи, а потом каждую ночь выбирали одну из девушек и насиловали всей толпой. Насиловали всю ночь, а потом резали, жгли, разрывали на части… Каждый вечер я думала, что буду следующей… Я уцелела только чудом. — Мне так жаль, Арья… — перебил ее рыцарь. — Ты страдала все эти годы! Я готов на все, чтобы принести тебе хоть немного счастья… Арья сделала скорбное лицо и постаралась выдавить из глаз несколько слезинок. Ей нужно было обезопасить своего нареченного, на тот случай, если на свадебном пиру он случайно схватит не тот кубок с вином. Она продолжила свой рассказ: — С тех пор мне снятся кошмары, и я чувствую ужас, когда ко мне приближается мужчина, от которого несет вином… Если от моего мужа в брачную ночь будет разить вином, я умру от страха, Оливар! Прошу тебя не пить вино завтра на свадьбе. Ни капли вина… Ты выполнишь эту просьбу, мой рыцарь? — Да, моя леди. Я буду пить только воду до конца своих дней, если вам так угодно. — И еще одна просьба. Я не хочу, чтобы на свадебном пиру присутствовал мой дядя Эдмур. Он посчитает меня предательницей и огорчит своими рассерженными взглядами. Пусть сразу после церемонии в септе его запрут в его комнатах. — Хорошо, я распоряжусь. Жаль только, что моя Рослин в этом случае тоже не пойдет на пир. Она плохо реагирует, когда ее мужа притесняют в этом замке, и проведет с ним все время. — Это здорово, что Рослин так любит моего дядю! Я хочу подружиться с твоей сестричкой! Не печалься, милый. Мы навестим их на следующий день после свадьбы и попробуем растопить лед.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!