Часть 4. Абстрактная аллея
1 апреля 2024, 01:42— Никуда мальчик не поедет! — протестовал дядя Вернон. И ведь его эмоции были совершенно искренними. У них с Петуньей получилось сделать из ребенка паршивых родителей адекватного мальца. А эти ненормальные снова собираются все испортить!
Родственники Поттера были не в настроении с утра пораньше — тетя закатила истерику, стоило Гарри только заикнуться о «магии», дядя с красным лицом начал что-то кричать. Лишь Дадли с удовольствием доедал вчерашний кулинарный шедевр Хагрида. Торт и вправду оказался достаточно вкусным.
— Тетя, дядя, я очень благодарен вам за заботу и дом. Без вас я бы оказался в приюте или где-нибудь на обочине жизни, но к счастью, этого не произошло. Тем не менее, я бы хотел попробовать стать волшебником. Мне интересно узнать про фокусы и трюки. У меня появится возможность быть более независимым финансово, да и вам я не очень нравлюсь. Не лучше ли мне уехать в закрытую частную школу с полным пансионом? — Гарри надеялся на благоразумие Дурслей. К сожалению, надежда умерла настолько быстро, что вере в лучшее пришлось самостоятельно прыгать в бездну.
— Вот именно, что фокусам! Это же ненормально! До сорока лет ты будешь делать свои ненормальные штуки — а дальше-то что? У дороги попрошайничать? Не для того мы тебя десять лет растили! — абсолютно идентичным образом дядя отзывался о желании Поттера стать экономистом, космонавтом, филологом и геологом. К счастью, за это время он нашел верный ответ на подобные выпады:
— Дядя, это же только школа! Я потом на физфак или химбио поступлю! И это бесплатно, в конце-то концов, — протестовал мальчик.
Вернон Дурсль на секунду остановился. С другой стороны, а так ли плоха магия? Сама по себе вряд ли, это же зависит от человека, который его использует. Племянника мужчина уважал — он был рассудителен и порядочен, крайне аккуратен и сообразителен. Они с Петти отлично справились со своей задачей, поэтому даже имея в руках волшебную палочку, которая может творить странности, мальчик не навредит своей семье.
Так почему он вообще сомневается? Конечно пусть едет, а он сможет проводить больше времени с сыном и женой наедине. Глядишь, благодарный ребёнок им помогать потом будет…
Озарение на Дурсля спустилось после десяти лет жизни с Гарри, но лучше же поздно, чем никогда.
— Да и вообще, Дурсль, ты ниче не решаешь, — вставил свои пять кнатов Хагрид. Мужчина понял, что сопротивление бесполезно. Он вдруг повернулся и ушел наверх.
Поттер и хранитель ключей Хогвартса (Гарри недоумевал — так он завхоз или администратор?) остались наедине с тетей Петуньей и спокойно пьющим чай Дадли.
— Никуда ты не поедешь! Станешь таким же ненормальным, как моя сестрица! — закричала она. Хагрид уже было открыл рот, как мальчик его прервал:
— Тетя, мне жаль, что моя мама доставила тебе неудобства. Но я могу поклясться, что не буду калечить, убивать, пытать, подталкивать на преступления других людей, употреблять запрещенные вещества и играть злые шутки. Пойдет?
Вдруг в воздухе что-то вспыхнуло, стоило Поттеру сказать эти слова. Только это была не магия, божественное сияние и даже не миниатюрный огнемет Хагрида — это вспыхнула и перегорела единственная на всю лачугу лампочка, которая в общем-то и так не работала.
Тетя Петунья было хотела возразить что-то еще, но вдруг вмешался Дадли:
— А что такого? Да пусть едет, без него веселее будет. Можно в его комнате Пирс на ночевку останется как-нибудь? — спросил кузен Гарри, на секунду оторвавшись от своего торта. На большом носу пухлого мальчика виднелся зелёный крем.
Поттер просиял. Если уж Дадли просил, то у тети Петуньи не было других вариантов, кроме как объявить полную и безоговорочную капитуляцию.
Тут неожиданно спустился с лестницы дядя Вернон. Подойдя к племяннику, он сунул ему праздничный конверт. На нем было написано что-то вроде «Счастье не в деньгах, но на деньги можно купить счастье».
— С днем рождения, племянник. Можешь ехать в свою школу, может, другие странные рядом с тобой поумнеют, — проворчал он.
На глаза Гарри навернулись слезы. Это был очень трогательный момент, потому что деньги ему не дарили никогда. Приобняв улыбающегося дядю, он вскрыл конверт свободной рукой. Внутри было десять фунтов.
«Все ж зажал двадцатку» — подумал Поттер, но вслух лишь еще раз поблагодарил. Такие деньги лучше, чем их отсутствие, особенно учитывая, как редко они ему перепадали.
Хагрид уже который раз за время, проведенное с Гарри достал свой огромный платок и шумно высморкался. Сморгнув слезы, появившиеся от этой милейшей сцены, он сказал.
— Ну все, хватит тута торчать, нам еще тебе, Гарри, принадлежности покупать. Попрощались? Попрощались! Так и почапали скорее!
Мальчик быстро кивнул и побежал собираться.
***
Гарри все еще не мог поверить, что Дурсли его отпустили. Но сейчас, объясняя Хагриду, как пользоваться метро и почему огнемет не стоит доставать на людях, Поттер с предвкушением ожидал встречи с другими работниками цирка. В Лондоне, судя по всему, у них имелась целая община, занимающая отдельный район. Там и продавались все те необходимые ему вещи (даже совы и жабы, видимо для фокусов. Интересно, а зайцев для шляпы поштучно или на развес берут?). Вскоре они с лесником пришли к какому-то неприметному и откровенно скверному бару. «Они что, в подвале там сидят?» — подумал мальчик. Хагрид лишь укрепил его веру в это: — Смотри, маглы это место не замечают! — возбуждено прошептал он, толкая дверь. Гарри знал, что иногда язык лучше держать за зубами. Впрочем, его мысли и правда было лучше не озвучивать, а то великан бы обиделся. «Маглы — это что, клоунский жаргон для людей, не связанных с цирком? Тогда понятно, любой нормальный человек отсюда держался бы подальше.» — хмурился он. Они зашли внутрь. Место было и правда скверное. Пахло сушеной рыбой, приправами как на чипсах, жирной едой и конечно алкоголем. Последний запах перекрывал чуть ли не все иные, чему можно было сказать спасибо — посетители данного заведения тоже не благоухали. — О, Хагрид, тебе как обычно? — спросил подозрительной внешности бармен. Гарри мысленно сделал пометку — его сопровождающий потенциальный алкоголик, поэтому секреты ему доверять не стоит, хотя бы пока не станет понятно, насколько он разговорчив когда пьян. — Нет, спасибо. Я тут по важному делу, — хранитель хлопнул себя по карману и оглянулся, ища глазами Гарри. А тот почуяв неладное уже успел умотать на задний двор, ожидая пока мужчина закончит разговор. Впрочем лесник слепым не был — при его работе опасно, поэтому приметив черную макушку, он поспешил попрощаться. — Не смей так больше убегать. Район не знакомый, можна того, потеряться, — проворчал он, заходя в дворик с двумя мусорными баками и кирпичной стеной. Гарри как раз прикидывал, под какой из емкостей скрывается секретный проход, поэтому внимания на нравоучения не обратил. — Так, смотри, сейчас я тебе расскажу, как попасть на Диагон аллею, — мужчина достал свой огнемет и стал тыкать им в кирпичи. — А это точно безопасно? — спросил мальчик, готовый в любой момент упасть на землю и закрыть голову руками — на случай если заряд полетит не в ту сторону. — Конечно! — заверил его лесник, который наконец нашел нужный кирпич и три раза по нему постучал. То, что произошло дальше, Гарри никогда не забудет. Кирпичи в стене вдруг стали вращаться вокруг своей оси и складываться, отъезжая в сторону. Вскоре остался лишь проем в виде арки, а мальчику ничего не оставалось кроме как на всю улицу крикнуть «ЧТО?!» и красочно ругнуться. С профессионализмами, причастными оборотами и давно забытыми староанглийскими словами, которые для магов вообщем-то такими уж старыми не были. Уши Хагрида покраснели на концах. Он быстро погнал Поттера прочь, хотя тот и рвался разнести стену по кирпичику, чтобы понять, как этот механизм работает. Тем временем Гарри был в абсолютном шоке. Как он раньше не слышал о таком чуде техники! Ладно бы отодвигающиеся стеллажи, но чтобы ничем не примечательная стена сама собой разбиралась! Хагриду пришлось волоком тащить самого мальчика-который-выжил в неизвестном направлении, пока тот засыпал его вопросами. В конце концов, не выдержав, он сказал: — Так, у меня ваще-то дело есть, иди-ка ты пока к мадам Малкин, видишь магазинчик? Возьмешь себе пару мантий, а потом сходим в банк. Держи, этого тебе хватит, — в руку Гарри упали две увесистые золотые монеты. Он быстро кивнул и отправился в заданном направлении, не в силах думать ни о чем, кроме как о странной системе, которую инженер запихнул в стену. «Вообще это странно, любой металл нужно обслуживать, а судя по всему, количество винтов в той стенке немалое. До них же не доберешься! Вот бы рентген аппарат, посмотреть, как все устроено.!» — мысленно вздыхал Поттер, бредя по улице и ничего не замечая вокруг. Впрочем очень зря: там летали по воздуху бумажные журавлики, махая крыльями, вспыхивали и гасли фейерверки в воздухе и везде носилась куча сов с письмами и посылками. В конце концов Гарри споткнулся о ткань, волочащуюся по земле. Мог воткнуться в солб, поэтому считай повезло. Вернувшись в реальность, он воспользовалась таким органом чувств, как зрение. — Ой, простите! — воскликнул малолетний инженер, взглянув на пострадавшего. Он тут же обомлел: перед ним стоял мужчина в черной мантии, прямо как у фокусника или выпускника университета с остроконечной шляпой, расшитой звездами. «Так вот в чем здесь ходят! И в самом деле, фокусник… Только без цилиндра с кроликом.» — мальчик завертелся, ища кого-нибудь на моноколесе или в клоунском прикиде, но везде были только люди в длинных балахонах. Ему подумалось, что вероятно здесь для них больше всего магазинов. — В следующий раз смотри куда несешься, парень! — с чувством воскликнул незнакомец и поспешил прочь. Поттер посмотрел вокруг и с удивлением обнаружил, что стоял прямо перед дверью нужного магазина, а тот мужчина только выходил из него. Мальчик решил не сдаваться и исследовать ту стену сразу после покупки формы. Судя по всему, тут достаточно интересный дресс-код. «Ателье мадам Малкин» — гласила потертая вывеска. Толкнув дверь, Гарри встретился с пожилой женщиной, облаченной в такую же длинную мантию, как у человека снаружи, но более аккуратного фасона. Она ему приветливо улыбнулась и спросила, зачем он здесь. — Я за мантиями для школьного курса, — сказал Поттер то, что его просили сказать. Ведьма тут же указала ему на платформу, куда он безропотно встал. — Скажи мне, ты знаешь что-нибудь о магии? — вдруг спросила продавщица. — Практически ничего, — со скорбным лицом произнес Гарри. Ор надеялся в скором времени это исправить. Женщина кивнула и вернулась с мерной лентой, начав вручную замерять его обхват талии и груди. Обычно она бы это сделала магией, но ей нп хотелось пугать ребенка. «Вот это да, тут шьют по меркам!» — отметил он, когда внутрь вошёл светлый мальчик. Его волосы можно было назвать платиновыми, правда прилизаны они были совершенно отвратительным, по скромному мнению Гарри, образом. Клоуны ведь должны быть с кудрями, а не претворяться лысыми, верно? Посетитель был примерно его возраста, но очень хамовато себя вел с помощницей той ведьмы, которая сейчас подгоняла мантию герою магического мира, не имея представления о его личности. Наконец второй посетитель занял место рядом с Гарри. Вскоре он начал беседу, которую Поттер, впрочем, не имел ни малейшего желания поддерживать. Не дай вселенная не хватит времени посмотреть, как складываются кирпичи после того, как поворачиваются вовнутрь. Он настолько дружелюбно, насколько мог, сказал: — Ты судя по всему тоже в Хогвартс? Может, поговорим после начала учебного года? Мне нужно еще много всего посмотреть за сегодня. Второй мальчик, назвавшийся Драко Малфоем (забавные имена фокусники выбирают для своих детей!) взбесился. Он покраснел до кончиков волос (что с его прической было отлично видно) и топнув ногой вскрикнул: — Да ты хоть знаешь, кто мой отец! Судя по эмоциям, вложенным в это предложение, Гарри понял, что варианта два — отец Малфоя либо чиновник, либо мафиози, третьего не дано. Тем временем обе сотрудницы ателье не обратили ни малейшего внимания на выпад истеричного ребенка. Но вскоре та, что подшивала ему мантию, встала чтобы встретить еще одного посетителя. — Сейчас вернусь, — сказала она, доставая деревянную палочку и делая ей какой-то замысловатый жест. Гарри не понял, что произошло, но через секунду к нему ринулась записная книжка с пером, которая остановилась прямо перед его носом. Остановилась. Обычная на вид записная книжка. В воздухе. Гарри подумал, что это вероятно леска. Не увидев таковой, он подпрыгнул, чтобы достать парящую над головой книгу. Стоило задать ее между пальцев, как она затрепыхалась, словно живая. «Может, заводная?» — подумал Поттер, но вскоре понял, что и это не так. Что тут вообще творится?! Какого черта технологии этого района превосходят то, что описывают в научной фантастике?! Мальчик не заметил, что не него косится весь магазин. Он был на гране истерики. Внутри что-то бурлило и переливалось. Так было всегда, когда он испытывает сильные эмоции. Особенно, когда злиться. Особенно, когда каждая имеющаяся в голове теория противоречит законам физики! — Хей, ты в порядке? — спросил его Драко. Судя по тому, что его вероятный товарищ догадался нагрубить представителю древнего рода, с ним явно было что-то не так. — Как. Это. Летает. — отчеканил Гарри, еле как сохраняя над собой контроль. — В смысле как? Ты что, грязнокровка? Магия! Ну ты знаешь, как в сказке, драконы там, заклинания, зелья… — начал перечислять светловолосый мальчик, пока Гарри выпустил записную книжку из рук, на что та тут же отлетела назад на свое место. Продавщицы и посетитель вообще не в силах были сказать ни единого слова. — Как это, магия? — спросил Гарри. Это развод, быть не может! Наверное, есть какой-то трюк, иллюзия, обман! Реальность стала размытой. Ноги мальчика-который-выжил подкосились, и он рухнул без чувств на пол.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!