Часть 12

6 июня 2024, 19:23
После того как Всемогущий ушёл, оставив Изуку на тренировочной площадке, молодой герой почувствовал, как на него накатила волна эмоций. Всё, что он пережил за последние недели — тренировки, разговоры, испытания — казалось, было теперь частью его самого. Он сжал кулаки, ощущая силу и решимость, которые он обрел. На следующий день Изуку направился к факультету поддержки, о котором говорил Всемогущий. Как только он вошел в лабораторный корпус, его окружили звуки работы: шум машин, стук молотков и шуршание чертежей. Это было место, где идеи превращались в реальность. — Извините, — обратился он к первому встречному студенту, — не подскажете, где я могу найти Хацуме Мэй? Студент, занятый настройкой какого-то устройства, указал в сторону одной из дверей в глубине зала. — Там, в углу, — сказал он. — Будь осторожен, она может быть немного… увлечённой. Изуку направился к указанной двери и, открыв её, увидел девушку с розовыми волосами, одетую в рабочий комбинезон, сосредоточенно работающую над каким-то изобретением. Вокруг неё были разбросаны инструменты и детали. Она так увлеклась своим делом, что даже не заметила, как он вошёл. — Эм, Хацуме-сан? — неуверенно позвал Изуку. Она подняла голову, её глаза загорелись интересом и радостью. — О, новый клиент! — воскликнула она. — Заходи, заходи! О, как я рада! Наконец-то пришёл кто-то, чтобы взять одну из моих малышек! Что ты хочешь? Реактивные ботинки? Лазерные перчатки? Или, может, что-то более экзотическое? — она быстро подошла к нему, осматривая с ног до головы. — Эм, не совсем, — замялся Изуку, не зная, с чего начать. — Мне сказали, что вы можете помочь с созданием устройства для моей причуды. Я хотел бы сделать что-то, что помогло бы мне использовать устройство в более эффективном плане, чтобы оно помогло мне в критический момент. Мэй остановилась и задумалась на мгновение, затем её лицо озарилось широкой улыбкой. — Интересно! Очень интересно! Хорошо, покажи мне, на что ты способен, и мы посмотрим, что можно придумать. Она указала на тренировочный манекен в углу лаборатории. Изуку подошёл к нему и, сосредоточившись, продемонстрировал свою способность. Манекен слегка затрясся, когда Изуку начал вытягивать из него энергию, но без особого эффекта, так как это был лишь тренировочный предмет. — Понятно, — пробормотала Мэй, наблюдая за процессом. — Хммм..О придумала, как насчёт перчатки с проводящими элементами? Изуку кивнул, чувствуя, как возбуждение растёт в его груди. — Да, это звучит как отличная идея! Мэй сразу же приступила к работе, набросав на бумаге чертежи и приступив к сборке прототипа. В течение первых нескольких дней Мэй и Изуку работали над дизайном и основными функциями устройства. Мэй уделяла особое внимание проводящим элементам, которые должны были обеспечивать стабильный поток энергии от противника к Изуку. Она предлагала различные материалы и конструкции, чтобы найти наилучший вариант. — Ты знаешь, Хацуме-сан, — сказал Изуку, когда они делали небольшой перерыв, — это удивительно, как быстро ты работаешь и придумываешь решения. Я очень благодарен за твою помощь. Она улыбнулась, вытирая пот со лба. — Ну, это моя страсть. Помогать героям становиться сильнее и эффективнее — это моя мечта. Рада, что могу быть полезной. На третьем дне они достигли значительного прогресса, и Мэй уже собрала первые прототипы перчаток. — Попробуй их в деле, — предложила она, подталкивая его к манекену. Изуку надел перчатки и снова подошёл к манекену. На этот раз, как только он коснулся его, он почувствовал, как энергия начала течь быстрее и эффективнее. Это было именно то, что ему нужно. — Это невероятно, Хацуме-сан! Спасибо вам огромное! — воскликнул он, ощущая новую силу. — Не за что, — ответила она, сияя от гордости. — Но это только начало. Нам нужно сделать ещё кое-что.

***

После того как они успешно завершили работу над перчатками, пришло время приступить к созданию капсул. Изуку был полон решимости и готов к новым испытаниям, которые предстоит преодолеть. Концепция и планирование Мэй и Изуку собрались в её лаборатории, окружённые чертежами и прототипами. — Мы должны создать капсулы, которые будут содержать различные виды энергии, — начала объяснять Мэй. — Я думаю, что лучшим вариантом будет создать пять типов: огонь, вода, земля, воздух и электричество. Эти капсулы будут вставляться в перчатки и активироваться при необходимости. — Звучит здорово! — воскликнул Изуку. — Но как мы это сделаем? Мэй задумалась на мгновение, потом начала объяснять: — Нам понадобятся специальные контейнеры, которые смогут выдержать и удержать энергию. Кроме того, необходимо создать механизм, который будет активировать эти заряды при касании. Мы начнём с огня, так как это наиболее понятный и распространённый элемент. Создание огненных капсул Мэй принялась за работу над первой капсулой. Она использовала прочный металлический сплав для контейнера, который мог выдержать высокие температуры. Изуку помогал ей, подавая инструменты и компоненты. — Нам нужно создать миниатюрный резервуар для хранения огненной энергии, — объяснила Мэй, припаивая мелкие детали. — Это будет основой для всех других капсул. Когда первый прототип был готов, они поместили его в специальную камеру для тестирования. Мэй активировала капсулу, и из неё вырвался мощный поток огня. — Отлично! — воскликнула она. — Это работает! Теперь нам нужно улучшить механизм активации и добавить защиту от перегрева. Тестирование и улучшение В течение следующих дней они продолжали тестировать и улучшать капсулы. Мэй добавила термостойкие покрытия и более сложные системы активации. Изуку внимательно следил за процессом, учась у неё. — Эти капсулы должны быть не только эффективными, но и безопасными, — объяснила Мэй. — Мы не можем позволить себе ошибки. Они провели множество тестов, проверяя каждую деталь. Наконец, после нескольких часов напряжённой работы, огненные капсулы были готовы. Водные капсулы — Теперь приступим к созданию водных капсул, — объявила Мэй. — Здесь нам потребуется иной подход. Вода должна быть под высоким давлением, чтобы её можно было использовать как оружие. Мэй создала специальный резервуар, который мог удерживать воду под давлением. Она использовала мощные насосы и клапаны для регулировки потока воды. — Это сложнее, чем с огнём, — призналась Мэй, — но я уверена, что мы справимся. После нескольких попыток они наконец смогли создать водные капсулы, которые выпускали мощный поток воды при активации. Капсулы с землёй Следующим шагом было создание капсул с землёй. Мэй решила использовать компрессированную землю и камни в качестве снаряда. — Земля должна быть достаточно твёрдой, чтобы пробивать преграды, — объясняла она. — Мы создадим механизм, который будет сжимать землю до максимальной плотности перед выпуском. Работа над этими капсулами заняла больше времени, так как требовалась тщательная калибровка механизма. Но спустя несколько дней они успешно завершили эту задачу. Воздушные капсулы Создание воздушных капсул было ещё одним вызовом. Мэй использовала компрессоры и специальные фильтры для создания сильных потоков воздуха. — Мы должны создать мощные воздушные потоки, которые смогут сбивать противников с ног, — сказала она, работая над прототипом. После нескольких неудачных попыток им удалось создать воздушные капсулы, которые производили мощные воздушные удары. Электрические капсулы Последним этапом было создание электрических капсул. Мэй использовала аккумуляторы и специальные конденсаторы для хранения и выпуска электрической энергии. — Это должно быть очень мощным и точным, — сказала она, проверяя соединения. — Электричество может быть опасным, поэтому нам нужно обеспечить максимальную безопасность. После тщательных проверок и тестов они наконец создали электрические капсулы, которые выпускали мощные электрические разряды.

***

Когда все капсулы были готовы, настал заключительный этап — тестирование и тренировка с устройством. Изуку, полный решимости, вновь отправился на тренировочную площадку. Мэй решила лично присутствовать на тестировании, чтобы убедиться, что всё работает правильно и устройство безопасно. Изуку надел перчатки, к которым крепились капсулы, и приготовился к первому испытанию. — Начнём с огненной капсулы, — предложила Мэй, наблюдая за процессом. — Помни, она рассчитана на один мощный выстрел, поэтому используй её осторожно. Изуку активировал огненную капсулу, направив руку в сторону тренировочного манекена. Из перчатки вырвался мощный поток огня, мгновенно обжигая цель. Тепло было ощутимым даже на расстоянии. — Отлично! — воскликнула Мэй. — Огненная капсула работает идеально. Теперь давай проверим водную. Изуку сменил капсулу и активировал водную. Сильный поток воды вырвался из перчатки, сбивая манекен с ног и заливая его мощным напором. — Отлично, — сказала Мэй с улыбкой. — Водная капсула тоже работает. Продолжим с землёй. Капсула с землёй вызвала компрессированный поток земли и камней, который пробил манекен насквозь, оставив в нём глубокую дыру. — Это точно пригодится в бою, — заметил Изуку, ощущая, как его уверенность растёт. Воздушная капсула создала мощный вихрь, который поднял манекен в воздух и бросил его на землю с большой силой. А электрическая капсула выпустила мощный разряд, который окутал манекен электрическими искрами. — Все капсулы работают, как надо! — с радостью заключила Мэй. — Теперь тебе нужно потренироваться, чтобы научиться эффективно их использовать в бою. Следующие два дня Изуку посвятил тренировкам с новым устройством. Он учился комбинировать свою физическую силу с элементарными атаками, рассчитывая каждое движение и атаку. Мэй следила за его прогрессом, внося небольшие коррективы в устройство по мере необходимости. — Твои удары стали намного сильнее и точнее, — похвалила она его после очередной тренировки. — Ты справишься с любым испытанием на фестивале. Изуку продолжал тренироваться, доводя свои навыки до совершенства. Он использовал каждую возможность, чтобы улучшить свою технику и выработать стратегию для каждого элемента. Перчатки стали его неотъемлемой частью, и он чувствовал, что теперь готов ко всему, что может произойти. В конце концов, настал день фестиваля. Изуку покинул тренировочную площадку, полон решимости и уверенности в своих силах. Он знал, что впереди его ждут тяжёлые испытания, но теперь у него было всё, что нужно для победы.

***

Изуку пришёл на фестиваль, чувствуя, как тяжесть последних тренировок лежит на его плечах. Он собрался заранее, накапливая как можно больше энергии, чтобы быть готовым к любым испытаниям, которые ждут его впереди. Однако, этот процесс истощил его настолько, что к началу фестиваля он выглядел как тень самого себя. Когда он появился на арене, все взгляды были устремлены на него. Ученики вокруг него шептались, удивляясь его усталому виду. — Это же Мидория, верно? Почему он выглядит таким уставшим? — шептались одноклассники. — Может, он всю ночь не спал? — предположил кто-то. Кацуки Бакуго, стоящая в стороне, наблюдала за происходящим. Её лицо исказилось от беспокойста. Она не понимала, что могло привести Изуку в такое состояние. — Эй, Деку! — крикнула она, подходя ближе. — Что с тобой случилось? Почему ты выглядишь как овощ? Изуку поднял голову, его глаза встретились с глазами Кацуки. Он сделал глубокий вдох, прежде чем ответить. — Вы не представляете, через какой ад я прошёл, — сказал он тихо, но с решимостью в голосе. Кацуки нахмурилась, её лицо стало ещё более беспокойным. — Какой ещё ад? Ты что, издеваешься? — спросила она, сжав кулаки. — Я серьёзно, — ответил Изуку. — Тренировки... Они были невероятно тяжёлыми. Я чувствую, что прошёл через самое сложное испытание в своей жизни. Но теперь я готов ко всему, что может случиться на этом фестивале. — Ты говоришь это так, будто мы все здесь просто прохлаждались, — бросила Кацуки, но в её голосе слышалась не только злость и беспокойство, но и что-то ещё — может быть, уважение. Изуку почувствовал этот тонкий оттенок в голосе свой давней подруги. Он понимал, что для всех их это будет серьёзное испытание, но знал, что его усилия не были напрасными. — Я не говорю, что вы не тренировались, — ответил он спокойно. — Просто... Для меня это было особенно тяжело. Но я сделал всё, что мог, чтобы быть готовым. И теперь я здесь. Кацуки вздохнула и посмотрела на него с выражением, которое можно было назвать смесью недовольства и уважения. — Ладно, Деку. Посмотрим, на что ты способен. Но если ты упадёшь здесь, я не подам тебе руки. — Не волнуйся, Кацуки, — улыбнулся Изуку. — Я не собираюсь падать. Продолжение следует...

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!