Глава 12

26 мая 2024, 09:00

***

Джейс       Когда дракон грациозно опустился на главный двор Долины Аррен, он не мог избавиться от гложущего его чувства тревоги. Он обменялся настороженными взглядами со своим братом Люком, и оба были озадачены ошеломленными выражениями лиц, приветствовавших их появление.       Это так отличалось от обычного благоговения и страха, которыми обычно встречали их и драконов. Сойдя со спины дракона, Джейс не мог не заметить шепота, пронесшегося по толпе, и любопытных взглядов, брошенных в их сторону. Казалось, они были незваными гостями в чужом месте, и от этой мысли у него во рту появился горький привкус. Он тяжело сглотнул: ведь большинство людей и так знали, что у них не было неземного валирийского цвета волос, и, конечно же, они не могли быть настолько ошеломлены, увидев их темные волосы?       Но как раз в тот момент, когда сомнения начали омрачать его разум, к нему приблизилась миниатюрная фигурка, на лице которой отразились удивление и изумление. Это была леди Джейн Аррен, и она с недоверием смотрела на них.       Не раздумывая, леди Джейн опустилась перед ними на колени, и голос ее слегка дрожал, когда она заговорила.       — Мои принцы, простите нас за наше удивление. Просто… вы необычайно похожи на наших родичей.       Джейкейрис почувствовал, как в нем загорелась надежда, когда леди Джейна продолжила объяснять. Она жестом указала на него, и в ее словах прозвучало почтение.       — У вас, принц Джейкейрис, те же черты, что и у нашего любимого Родрика Аррена, чей портрет гордо висит в нашем семейном солярие. А вы, — обратилась она к Люку, — мой принц, вы поразительно похожи на покойную королеву Эймму, уважаемого члена нашего дома.       Люк почувствовал облегчение, его сердце заколотилось от благодарности, когда он понял, что их воспринимали не как незваных гостей, а как давно потерянных родственников. Он предложил руку леди Джейн, тепло улыбнулся и попросил ее подняться, чувствуя, как в нем наконец-то поселилось чувство принадлежности.       Леди быстро провела их внутрь, дала соль и хлеб и потянула к семейному солярию. Это была величественная палата, украшенная портретами, которые выстроились вдоль стен, словно безмолвные часовые прошлого. Когда они вошли, леди Джейн повела их к левой стороне, где красовалась внушительная фигура лорда Родрика Аррена. На портрете лорд Родрик стоял высокий и гордый, одетый в царственную синюю тунику и плащ, украшенный гербом дома Аррен. Его черты лица были прорисованы с удивительной точностью: каштановые вьющиеся волосы, обрамляющие суровый, но благородный облик, и пронзительные глаза, которые, казалось, следили за каждым движением смотрящего. По словам леди Джейн, самой отличительной чертой лорда Родрика был выдающийся нос, который придавал его лицу неповторимый характер. Говорили, что в жизни его нос еще больше выделялся — эта черта досталась ему от матери, которая была из Дарри.       В столице, где правили Таргариены, их окружали люди, обладавшие сказочной красотой Старой Валирии с их фарфоровой кожей, струящимися серебряными волосами и пронзительными фиалковыми глазами, поэтому он не мог избавиться от ощущения, что был лишним в своей собственной семье. Со своими простыми каштановыми волосами и карими глазами он не мог не чувствовать себя чужаком.       Когда Джейс взглянул на портрет лорда Родрика Аррена, его охватило чувство уверенности. В чертах лица его предка было что-то знакомое. Сильная линия подбородка, решительный взгляд — он словно смотрел на свое отражение в далеком прошлом. Он улыбнулся, размышляя о том, что унаследовал свой цвет кожи и черты лица от лорда Родрика. Он посмотрел на брата и увидел в его глазах то же благоговение. Он чувствовал гордость от осознания того, что несет в себе наследие своего предка, связь с древними корнями Дома Аррен, выходящую за рамки простого внешнего вида.

***

Люк       Он ушел, оставив Джейса с леди Джейн за разговором об истории Звездного дозора, чтобы осмотреть башню. Леди Долины позволила им отдохнуть в первую ночь и день после прибытия, чтобы они могли восстановить силы после долгого перелета. А потом она начала таскать их по замку, рассказывая о самых важных его частях. Она показала им Высокий зал, величественную палату, которая являлась сердцем Гнезда, где Владыка Долины вершил правосудие. Здесь находилась Лунная дверь. Возможно, это была самая знаковая особенность Гнезда: Лунная дверь — это большой проем в полу Высокого зала, ведущий к отвесному обрыву вниз по склону горы. На протяжении веков она использовалась как средство казни предателей и преступников, отправляя их на верную гибель.       Небесные камеры, высеченные в отвесных скалах Гнезда, были печально известны тем, что использовались в качестве места заключения. Заключенные, содержащиеся здесь, подвергались воздействию стихий, и лишь узкий выступ отделял их от бездны внизу. Самая страшная особенность небесных камер — это их обрыв в бездну внизу. Расположенные на высоте сотен футов над дном долины, эти мрачные камеры открывали захватывающий вид на горный ландшафт, простирающийся вдаль. Но для тех, кому выпало несчастье оказаться в заточении, вид этот внушал неослабевающий ужас: они стояли на грани забвения, и лишь низкий каменный парапет отделял их от смертельного падения. Он не хотел бы остаться там даже на час.       Сегодня она привела их в Звездный дозор. Высоко на скалистом пике в Долине Аррен стояла древняя наблюдательная башня, расположенная на краю мира, и она открывала захватывающий вид на ночное небо, не заслоненное огнями цивилизации внизу. На протяжении многих поколений лорды и короли древности поднимались в Звездный дозор, чтобы изучать звезды, ища мудрости и руководства в их небесном танце.       В центре башни, в огромной куполообразной камере, стоял сверкающий латунный небесный визор, линзы которого были отполированы до блеска. В Долине Аррен стояла ясная ночь, и небеса, казалось, простирались бесконечно. Он попытался воспользоваться небесным глазомером, и разочарование охватило его, когда он с трудом различил какие-то четкие очертания среди моря звезд над головой. Он прищурился, разглядывая сложный прибор, но все, что он видел, — это размытые пятна света, танцующие в темноте.       Мейстер Клейтон, заметив его затруднения, подошел, и его присутствие стало успокаивающим.       — У вас проблемы, принц Люцерис? — спросил он, его голос был мягким и в то же время наполненным знанием.       Он разочарованно вздохнул, опустив небесный визор в знак поражения.       — Я не могу ничего разобрать, мейстер. Для меня все как в тумане.       Мейстер понимающе кивнул, протягивая руку, чтобы отрегулировать настройки небесного визора.       — Терпение, мой принц, — посоветовал он, его тон был спокойным и ровным. — Наблюдение за звездами требует твердой руки и зоркого глаза. Позвольте мне показать вам.       Сделав несколько ловких движений, мейстер Клейтон вернул Люку зрительную трубу, направляя его руку на особенно яркое скопление звезд.       — Теперь сфокусируйте взгляд на этой точке, — приказал мейстер, его голос звучал уверенно.       Люк последовал указаниям мейстера, прищурившись через линзу, он навел взгляд на указанное место в небе. И медленно, словно по волшебству, размытые пятна света стали складываться в четкие фигуры, образуя очертания знакомого созвездия.       Он улыбнулся, глядя на открывшееся ему зрелище: звезды вдруг стали четкими и ясными на бархатном фоне ночи.       — Я вижу это! — изумленно воскликнул он, его глаза загорелись от удивления. — Я вижу созвездие!       Мейстер Клейтон удовлетворенно кивнул, в его глазах сверкнула гордость.       — Отлично сделано, принц Люцерис, — похвалил он, в его голосе прозвучало одобрение. — Наблюдение за звездами — это умение, требующее времени и практики, но с терпением и настойчивостью вы скоро станете небесным мастером. — И пока они вместе смотрели на небо, Люк ощущал чувство выполненного долга. Мейстер понимающе улыбнулся: его взгляд устремился вверх, к небесному пологу. — Ах, они очаровывают многих, мой принц. Но знаете ли вы, что звезды также служат путеводителями для моряков, ориентирующихся в морях?       Он улыбнулся пожилому человеку. Мейстер, несомненно, знал, что он станет следующим Владыкой Приливов и Хозяином Дрифтмарка. Ему предстоит пройти большой путь, ведь лорд Корлис так много путешествовал и был опытным командиром в морских сражениях.       — Не могли бы вы научить меня, мейстер? — спросил он, и пожилой человек улыбнулся.

***

Джейс       Принц Джейкейрис и его спутники неслись по изрезанным холмам Долины, и хрустящий горный воздух наполнял их легкие, придавая бодрости, пока они с ястребом и гончей преследовали свою добычу. Рыцари домов Кобрей, Ройс, Графтон, Хардинг и многие другие воины ехали рядом с ними, их настроение было приподнятым — они наслаждались охотой.       Он видел, как Люк разговаривал с сиром Графтоном о разных видах ястребов, которых они обычно использовали для охоты.       Но вскоре их идиллическая прогулка приняла мрачный оборот: спокойствие холмов было разрушено внезапным наступлением горных кланов, их дикие крики эхом разносились по скалистой местности. С безжалостной силой горцы обрушились на ничего не подозревающих людей, и их численность и свирепость застали всех врасплох.       В хаосе битвы он оказался лицом к лицу с грузным горцем, глаза которого были полны жажды крови, когда он наставил на него свое оружие. Он не знал, как ему удавалось держаться наравне с этим дикарем: он сражался, используя все свое мастерство, привитое ему годами тренировок.       Пока вокруг них бушевала битва, Джейс увидел, что Люк упал на землю, а над ним возвышался огромный человек.       Не раздумывая, он обрушил меч на шею противника, мгновенно убивая его, и устремился к Люку, его меч сверкал в солнечном свете, когда он парировал удар за ударом, отражая неустанные атаки нападавшего. С каждым ударом Джейс искусно маневрировал, его движения были плавны и точны, он защищал своего брата с непоколебимой решимостью. Его брат не умрет здесь, он убедится, чтобы Люк вернулся к Мунье целым и невредимым.       По мере того, как схватка усиливалась, Джейс сузил взгляд, все его существо было поглощено тем, что он должен уберечь Люка от опасности. Быстрым и решительным ударом он обезоружил нападавшего, и его клинок со смертельной точностью подтвердил свою правоту.       Когда непосредственная угроза была нейтрализована, Джейс притянул Люка к себе, и, задыхаясь, осматривал окрестности, убеждаясь, что они были вне опасности.       — Ты ранен? — спросил он, оглядев брата: если не считать нескольких царапин и пурпурной шишки на голове, он, кажется, был в порядке.       Его брат выглядел потрясенным, но невредимым. Он снова притянул его к себе и обнял одной рукой: Люцерису всего четырнадцать, а он был еще слишком мал, чтобы подвергаться подобной дикости.       Когда пыль улеглась, и уцелевшие члены кланов скрылись в холмах, Джейс стоял посреди поля битвы, и дыхание его сбивалось, когда он осматривал место происшествия. Сир Кобрей, доспехи которого были испачканы кровью, подошел к молодому принцу с выражением торжественного уважения в глазах.       — Перед лицом опасности вы показали себя настоящим рыцарем, принц Джейкейрис, — заявил сир Кобрей, и голос его звучал властно. — За вашу доблесть и отвагу в этот день я считаю вас достойным рыцарского звания, прошу преклонить колени.       Он посмотрел на Люка, который, несмотря на усталость, готов был прыгать от счастья. Он опустился на колени перед сиром Кобреем, пока тот произносил слова.       Они вернулись в Гнездо, где мужчины рассказали всем о их встрече. Леди Джейн и леди Аманда суетились вокруг них, а мейстер осмотрел их раны, прежде чем отправить их в ванну. У него был порез на левой руке и несколько ушибов ребер, а он получил удар по голове и слегка прихрамывал из-за падения с лошади, но в остальном все было в порядке. Он ел свой ужин вместе с Люком, пока они обсуждали случившееся. Он все еще не знал, что написать их матери, но не хотел, чтобы из-за этого остановился их дальнейшее путешествие.

***

      На следующий день в Гнезде раздалась трель, за которой последовал низкий угрожающий свист. Джейс остановился посреди тренировочного двора, на котором происходила схватка с сиром Хардингом. Подняв голову, он увидел в небе красную звезду, летящую к Главному двору.       — Это Караксес! — крикнул Люк, отбросив в сторону деревянный меч, и побежал в сторону двора.       Он улыбнулся и бодро зашагал за братом. Он видел, как сир Хардинг гримасничал, идя рядом с ним.       — Что-то случилось, сир Хардинг? — спросил он.       — Простите меня, Ваша милость, у Принца-изгоя не самая лучшая репутация в Долине, — тихо сказал рыцарь.       Он слышал о том, как принц Деймон презирал свою первую жену, Ройс. Даже столько времени спустя при упоминании первой жены Деймон мог разразиться тирадой о своей бронзовой суке. Конечно, насколько он знал, вражда была не односторонней: он слышал, что покойная леди Ройс тоже пренебрежительно отзывалась о Принце-изгое, называя его безбожником.       Он только вошел во двор, когда Люк налетел на принца Деймона, который подхватил его на руки, словно Люку было не четырнадцать, и он не был почти такого же роста, как Джейс. Он едва не поморщился, ему не хотелось бы, чтобы Люк выглядел ребенком в глазах собравшейся знати, но они путешествовали уже больше месяца без родителей, наверное, дольше всего, с тех пор как родились. Он не станет осуждать брата за счастье от встречи с родителями.       Увидев на лицах всех удивление, он не смог сдержать гримасу. Похоже, все считали, что между старшими принцами Таргариенов и Принцем-изгоем существовала вражда. Он не удивится, если пойдут слухи, что между старшими детьми принцессы Рейниры и детьми, которых она родила от принца Деймона, тоже существовала неприязнь. Этого он не потерпит. Никому не будет позволено встать между ним и его братьями, они первыми встретят драконий огонь.       — …А потом он обезоружил дикаря и убил его! Он был так хорош, Кепа! — услышал он слова Люка, когда принц с гримасой посмотрел на него сверху вниз. — А потом он был посвящен в рыцари Сиром Кобреем!       Принц Деймон удивленно посмотрел на него, затем широко улыбнулся.       — Теперь он сир Джейкейрис, да? — сказал он с явной гордостью в глазах.       Он поднялся выше и улыбнулся принцу.       — Это было необходимо, он собирался ранить Люка, — сказал он.       — Не так надо рассказывать братьям, надо сказать им, что этот дикарь был великаном, могучим, как кабан, с мечом, огромным, как дерево! — сказал он.       Люк рассмеялся и согласился.       Леди Джейн вышла во двор с опасливым взглядом на лице. Она опустилась на колени в знак уважения и поприветствовала принца в Гнезде.       — Простите нас, Ваше высочество, мы не ждали вас, — сказала Леди Долины с тихим упреком в голосе.       — Нельзя посылать ворона о нападении на принцев и ожидать, что я не прибуду сюда, как только смогу, — поднял брови принц Деймон.       — Конечно, Ваше высочество, простите меня за то, что я не подумала заранее, — произнесла леди Джейн и пригласила их в дом, где уже была заказана теплая ванна и еда для принца Деймона.       Джейс почувствовал, как тяжелая рука отчима легла ему на плечо, и невольно прильнул к нему, словно он все еще был маленьким ребенком. Он и не подозревал, насколько сильно было напряжено его тело после нападения, пока не расслабился под руками Кепы.       Он не мог вести себя, как ребенок, в присутствии всех этих лордов и рыцарей!       За ужином Люк болтал, а он вспоминал, кажется, все, что было сделано с тех пор, как они ушли из дома: прогулки по Девичьему пруду, ночные уроки по составлению карты неба, частые вылазки на охоту и ястребиную охоту       Время от времени он уточнял некоторые сведения, но в остальном Люк позволял принцу Деймону рассказывать об их подвигах. Он, в свою очередь, поведал им о том, чем занимались их родные братья.       — Джоффри поклялся стать королевским гвардейцем, — сказал принц Деймон с весельем в глазах. — Мы решили сначала сделать его оруженосцем сира Дарклина, а когда он заслужит рыцарство, то, возможно, захочет поступить в городскую стражу, и тогда мы посмотрим, захочет ли он по-прежнему быть королевским гвардейцем.       — Он не передумает, — Люк сказал это с явной убежденностью. — Он всегда говорил, что хочет остаться рядом с Муньей и охранять ее.       — Он еще молод, когда я был в его возрасте, я хотел создать свою собственную компанию наемников в Эссосе. Возможно, он еще передумает, — фыркнул Деймон.       — Ты не хочешь, чтобы он стал королевским гвардейцем, — заметил он. — Почему?       Деймон рассмеялся и вытянул ноги.       — Принц Таргариенов не должен стоять на страже у чужой двери, независимо от того, кто этот человек — король или королева. А я построю ему замок у подножия Красных гор, на земле, которую лорд Боррос подарил мне, когда мы спасли его дочь от пиратов Триархии. Кажется, это довольно неблагодарное дело — променять лордство на Белый плащ, — закатил принц глаза.       Джейс рассмеялся: принц строил замок уже шесть лет или около того. Он всегда думал, что подарит его Эйгону, но, судя по всему, он строил его для Джоффри. Ему хотелось устыдиться за все те времена, когда он плохо думал о своем отчиме, но он знал, что будет глупо полностью довериться ему. Из трех бастардов он единственный, кто с некоторой опаской относился к Принцу-изгою, Люк его просто обожал, а Джоффри никогда не знал другого отца, кроме него, и Джейс должен быть уравновешенным.       Он лучше спал, зная, что в комнате напротив него поселился принц Деймон. Они позавтракали вместе с леди Джейн, леди Джессамин и леди Амандой, а затем Люк решил устроить отчиму экскурсию по Гнезду. Вдалеке виднелись летящие Караксес, Вермакс и Арракс: последний игриво впивался в тело более крупного дракона, а Караксес огрызался на него зубами; Вермакс, мирно летевший рядом с ними, не избежал гнева крупного дракона и тоже получил сильный удар рогатым хвостом.       — Это безопасно? — услышал он вопрос леди Джессамин.       — Не волнуйтесь, миледи, они просто играют, — заверил их принц Деймон.       — Правда? Они выглядели так, будто пытаются убить друг друга, — сказала леди Джейн.       — Я обещал вам, миледи, что если драконы будут пытаться убить друг друга, вы об этом узнаете, — принц Деймон сказал это с опасным блеском в глазах.       - Кепа, ты пойдешь с нами в Белую гавань? — спросил Люк.       Принц покачал головой.       — Я прибыл сюда только для того, чтобы убедиться, что вы оба в безопасности. Я должен быть в столице с твоей Муньей, я беспокоюсь, что Эйгон может действительно выбросить юного Визериса из одной из башен из-за его нытья, если я не буду отвлекать их обоих.       — Джоффри приберет их к рукам, — сказал Люк.       — Джоффри теперь оруженосец, у него нет времени на детские игры, и это ваш Тур, а не мой. Я покину вас завтра утром.       — Хорошо, — Люк надулся и потянул Деймона за руку, чтобы показать ему, где они столкнулись с разбойниками.       Он собирался последовать за ними, когда вышла леди Джейн, держа в руках свиток, принесенный вороном, с обеспокоенным выражением лица. Она посмотрела на него и подошла, протягивая послание.       Он взял его и прочитал.

«В Староместе вспыхнул странный зеленый свет, за которым последовал сильный грохот в земле. Требуется срочное расследование. Ждите дальнейших вестей».

      Он посмотрел на принца Деймона, который все еще увлеченно беседовал с Люком. Что он сделал?

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!