.
21 декабря 2023, 00:00Не то, чтобы это был стандартный банкет, нет, о нет!.. На стандартный заклинатели бы принесли мечи. Мадам Юй принесла бы меч. И не стала бы надевать это дурацкое платье.
— Матушка, — мягко зовет Яньли. — Подол.
Гуевы многослойные подолы!.. Гуев «мирный» праздник!.. А ведь банкет будет только вечером, а сейчас они прогуливаются по прекрасной площади Безночного Города, здороваясь со смутно знакомыми людьми. Еще и служанок пришлось отослать от себя, чтобы следили за отведенными покоями во избежание подлога.
Мадам Юй тяжело выдыхает, делает крайне спокойное лицо, потом осторожно и незаметно поправляет слой за слоем. Яньли смотрит с доброй улыбкой, но глаза дочери смеются.
— О, мне стоит заняться и твоими тренировками? — уточняет мадам Юй.
Потому что — да! — за пятнадцать лет своего замужества за Цзян Фэнмянем она отвыкла от подолов. Да она даже три раза на Совет Кланов в мужском одеянии являлась — и никто ничего не сказал!.. А сейчас она почти побеждена платьем.
— Не думаю, что в этом есть нужда, матушка, — вежливо отвечает Яньли. — И я прошу прощения за своеволие, но… я давно не видела Цзян Чэна и Вэй Ина.
Мадам Юй прищуривается и оглядывается по сторонам. А-Чэна она взяла с собой, потому что он — наследник клана, ему уже двенадцать и надо знакомиться с людьми его статуса, а вот Вэй Ина просто нельзя одного оставлять надолго — это порождение иньской энергии, заскучав, могло вытворить что-то невообразимое. Нет уж, пусть лучше будет под присмотром.
Вот только это гуево платье отвлекло настолько, что мадам Юй упустила обоих мальчишек!.. Кто кого подбил сбежать — сомнений нет, как и в том, кому влетит больше, потому что в незнакомом городе нельзя исчезать вот так, как в Пристани Лотоса.
— Куда они могли пойти? — оглядывается по сторонам мадам Юй, а потом прищуривается, когда к ней через огромную площадь почти летит а-Чэн. — И где он потерял это мелкое несчастье?
Вэй Ина с а-Чэном не было. И это было подозрительно. Потому что Вэй Ин мог вытворить что угодно — вплоть до случайного проникновения в тайное подземелье, о котором было известно только то, что оно есть.
Да, это уже было.
— А-Чэн, ты в порядке? — перехватывает сына за плечо мадам Юй.
— Матушка, там Вэй Ина собаки на дерево загнали!.. — с ужасом говорит сын. — Это цишаньские псы!.. Злые!..
— Посмотрим, — хмыкает мадам Юй, — кто злее.
На пальце тихо и успокаивающе трещит Цзыдянь. Почему-то ее кольцо почти никогда не воспринимают как серьезное оружие, а то, что им она, в основном, и сражается, как-то дружно позабыто.
Мадам Юй хмыкает и идет следом за сыном. Вэй Ина, правда, загнали собаки на дерево. Адепты Цишань Вэнь стоят в сторонке и гогочут. Прекрасно. Кажется, сейчас у нее будет выбор: развязать войну из-за непонятно чьей крови побродяжки или нет?..
— Что тут происходит? — властно спрашивает мадам Юй. — Почему вы травите ребенка собаками?..
Адепты Цишань Вэнь оборачиваются на нее, кривятся, пара из них начинают собак подзывать, а один выдает сердито:
— Вы б, мамаша, за своим сыном следили, чтобы не лез, куда не положено.
— Он — мальчик, — хмыкает мадам Юй, — мальчикам положено лезть, куда не положено.
А потом до нее доходит, что говорит адепт не о крутящемся рядом Цзян Чэне, а о Вэй Ине, который всё еще трясется, сидя на дереве. Мадам Юй смотрит перед собой и говорит:
— И это не мой сын.
— Да? — удивляется адепт. — А лицо — один в один. А чего вам тогда до чужого ребенка?
Мадам Юй выдыхает. На пальце на миг молнией вспыхивает Цзыдянь. Адепт Цишань Вэнь решает, что ответ ему не сильно-то нужен, да и других довольно споро уводит. Мадам Юй трет переносицу и приказывает сыну:
— Спусти этого паршивца на землю. И потом — оба в комнаты!.. Нагулялись!..
— Да, матушка, — выдыхает а-Чэн и идет снимать Вэй Ина.
Который… нет. Не одно лицо с мадам Юй. Конечно, нет!.. Но… Со смерти Цансэ-санжэнь и Вэй Чанцзе прошло примерно пять лет. Какой ребенок столько выживет на улице? Памяти у «Вэй Ина» о себе не было совсем — смутное «да, меня зовут Ин» {дитя} в ответ на расспросы. Но редкое дитя в детстве не называли ребенком, так что Цзян Фэнмянь притащил непонятного мальчишку с поломанной памятью и ужасными манерами в Пристань Лотоса.
Мог ли этот непонятно откуда взявшийся ребенок быть частью клана Мэйшань Юй?..
Легко.
Мадам Юй даже с легкостью могла назвать возможных матерей из этого клана, что тоже сгинули в свое время или сбежали с приглянувшимися мужчинами. А если отец был, то тут и вовсе смешно — он мог даже не знать, что от него был рожден сын.
А сейчас мадам Юй смотрит, как а-Чэн и Яньли уже снимают трясущегося мальчишку с дерева и невольно сравнивает не с а-Чэном, нет, но с Яньли — дочь много во внешности взяла от нее. А-Чэн был копией отца почти — чуть острее все мягкие черты даже сейчас, но кровь Цзянов в нем всё же сильна.
И вот смотрит мадам Юй, а Вэй Ин на брата Яньли походит больше, чем а-Чэн.
К Цзян Фэньмяню этот мальчишка отношения не имеет. К Цансэ и ее мужу… сомнительно. А вот кровь Мэйшань Юй в нем точно есть. Мадам Юй хмыкает, а потом говорит:
— Наказание получите уже в Пристани Лотоса. Ясно?
— Да, матушка, — бормочет а-Чэн.
А Вэй Ин вдруг на нее взгляд затравленный поднимает, шатается, сделав к ней шаг, и пытается поклониться глубоко, хотя его всё еще колотит всего. Мадам Юй вздыхает и ловит его за шиворот, чтобы не навернулся, говорит:
— От наказания тебя это не избавит.
Вэй Ин поднимает на нее взгляд, а мадам Юй невольно всматривается в его лицо. Что же, ладно, она никогда не бегала от правды, а сейчас видит, что этот ребенок — той же крови, что течет в ней.
— Спасибо, что собак прогнали, — бормочет Вэй Ин.
— Вел бы себя прилично, не пришлось бы прогонять, — хмыкает мадам Юй.
— Они нас из переулка погнали, — не соглашается Вэй Ин. — Там, к рынку ведет. Мы сладости хотели купить себе и шицзе. Я испугался — они рванулись на меня… а — я от них. И на дерево… как-то.
— Так и было, — кивает а-Чэн, аккуратно подпирая Вэй Ина.
Мадам Юй поднимает бровь, отпускает воротник найдены и уточняет у обоих:
— А что не спорили, что сразу не сказали? Если молчать и думать, что всё наладится и правда откроется, ничего не наладится, а ложь поглотит истину. Запомните. Все трое.
— Да, матушка, — вежливо говорят Яньли и а-Чэн.
— Да, мадам Юй, — вторит им Вэй Ин.
Ужасный ребенок, из которого может выйти толк, если хорошо с ним поработать. В клане Мэйшань Юй всегда были лучшие артефакторы, для бойцов они слишком порывисты… и это есть и в Вэй Ине. Что же… это дитя ее крови.
Значит, ей и нести за него ответ.
— Приведите себя в порядок до банкета, — приказывает мадам Юй. — Яньли?
— Я прослежу чуть позже, — кивает дочь, а потом тихо говорит: — А за матушкой я пригляжу сейчас.
И многозначительно смотрит на подол. Мадам Юй закрывает глаза и очень терпеливо выдыхает. Если она выдержит испытание этим гуевым платьем, она будет способна на всё — даже воспитать из Вэй Ина толкового человека.
С этими мыслями мадам Юй смотрит на подол.
А еще она сожжёт это платье, когда вернется в Пристань Лотоса.
И мир внезапно становится как-то светлее — намного светлее.
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!