Глава 85
27 января 2025, 14:37Проводив Изуку в свою комнату, Мелисса смущенно улыбнулась и сказала: – Прости за бардак... В комнате девушки не было никакого беспорядка, но так как она оставила на столе несколько своих инструментов и наполовину законченных изобретений, там было не так чисто, как могло бы быть.
Приподняв брови, Изуку отметил: – У тебя аккуратная и опрятная комната. Ты очень организованная особа...
Поскольку Мелисса использовала специальный пенопластовый органайзер, храня все свои инструменты в маленьких выемках, которые идеально соответствовали их форме, а в ее комнате не было ничего лишнего. Постель девушки была заправлена по стандарту, которым бы гордился даже знаменитый сержант*, а все проекты, над которыми она работала или закончила, хранились в аккуратно расставленных и промаркированных ящиках...
– Спасибо за комплимент, – улыбнувшись, ответила Мелисса, хотя она считала, что Изуку сказал это только из-за вежливости. Затем, вызвав окно статуса и бегло осмотрев его, девушка спросила: – Итак, ты можешь распределять свободные очки характеристик человека, чтобы помочь ему стать сильнее и наделять его странными "перки", верно? Я начинаю волноваться от предвкушения…
Мелисса с несколько грустной улыбкой посмотрела на Изуку: – Ты уже заметил, что я отношусь к двадцати процентам людей, родившихся без причуды. Я всегда мечтала иметь ее, даже такую простую, как "Гибкие пальцы" моего отца, поэтому спасибо тебе, Изуку. Спасибо, что позволил мне вступить в твою группу... даже если это связано с довольно позорным титулом...
Покачав головой, Изуку слабо улыбнулся и ответил: – Я бы не смог пригласить тебя на свою группу, если бы ты мне не доверяла. Твой уровень и количество свободных характеристик, которыми ты обладаешь, также являются прямым результатом твоих тренировок и усилий. Я просто помогаю тебе раскрыть свой потенциал...
– Ты действительно скромный, – хихикнув, высказала свое мнение Мелисса, прежде чем подойти к парню ближе. Следующие несколько минут парочка вместе принимали решение по выбору перков и распределению свободных характеристик…
------------------------
Имя: [Мелисса Шилд]
Титул: Пухленький сочный новатор (Выносливость, Интеллект, Сноровка +20)
Причуды: Нет
Уровень связи: 91
Текущий уровень: 13
Эффективный уровень: 53
[Атрибуты]
Сила: 13 → 20
Ловкость: 10 → 20
Выносливость: 61 → 100
Интеллект: 258
Сноровка: 58 → 67
Удача: 199
Свободные атрибуты: 65
[Перки]
[Здоровое тело], [Прорыв], [Вундеркинд]
[Здоровое тело]: Пользователь всегда чувствует себя умственно и физически свежим. Значительно повышает функции иммунной системы.
[Прорыв]: Эврика! Фокусирует умственную энергию, чтобы даже самые сложные проблемы решались легко.
[Вундеркинд]: Удваивает прирост опыта. Вдвое эффективнее, если находится в зоне действия "Обмен опытом".
------------------------
– О, ничего себе..., – пробормотала Мелисса. Лицо девушки слегка покраснело, когда она обняла свое тело и смущенно отметила: – Я не ожидала, что увеличение моих атрибутов будет таким... приятным...
– Это нормально. Подобные ощущения обычно возникают, когда ты удваиваешь свои физические характеристики, – объяснил Изуку. [Здоровое тело] также гарантирует, что ты будешь чувствовать себя отдохнувшей, как будто находишься под воздействием "эйфории бегуна*" на дальни дистанции. Однако этот перк не совершенен, так что не переутомляйся. Эффект значительно ослабевает, когда твоя выносливость опускается ниже 50% от базового значения.
– Буду иметь это в виду..., – потирая щеки, чтобы попытаться снять нарастающее напряженность и жар, ответила Мелисса. Девушка действительно чувствовала себя потрясающе, настолько, что ей хотелось бегать и кричать во всю мощь своих легких, почти как человек, который только что выиграл в лотерею.
Успокоившись, Мелисса широко улыбнулась и сказала: – Что ж, давай посмотрим, насколько эффективным будет увеличение моей силы и ловкости...
Подойдя к верстаку, Мелисса взяла в руки самый тяжелый гаечный ключ. Глаза студентки засверкали от восторга, так как он казался намного легче обычного. В то же время, Изуку объяснил: – Хотя это немного варьируется от человека, в основном в зависимости от того, сколько у тебя выносливости, каждая единица силы приблизительно равна 5 кг. грузоподъемности. Ты можешь поднять примерно на 20-30% больше, если сильно постараешься, но чем больше нагрузка, тем быстрее будет уменьшаться твоя выносливость.
– Значит, я могу поднять от 100 до 130 кг? – спросила Мелисса. Ее глаза расширились при мысли о том, что она может поднять более чем в два раза больше веса своего тела.
Кивнув в знак согласия, Изуку ответил: – Да, но постарайся в будущем не вкладывать слишком много очков в свои физические качества. Я знаю, что ты хотела проверить это, но с помощью физической подготовки можно получить около 50 очков в силе и 40 единиц ловкости. Большинство девушек в моем классе самостоятельно путем тренировок подняли силу и ловкости до 30 и более единиц.
Неловко улыбаясь, Мелисса невесело заметила: – Я могла бы немного похудеть...
Покачав головой, Изуку ответил: – Тренировки могут помочь тебе похудеть, но это приведет к тому, что ты приобретешь вес в виде мышц. Но это неважно. Ни один человек с нормально функционирующим мозгом не посчитает тебя толстой, поэтому постарайся не относиться к себе слишком критично. Не зря твой отец хочет держать парней подальше от тебя... довольно многих, из них на самом деле...
– Правда...? Например, охарактеризуй меня... – попросила Мелисса, зачесывая назад волосы с правой стороны лица.
Подняв руки вверх, как ребенок, который ведет счет, Изуку начал загибать пальцы: – Ты красивая, носишь очки, умная, довольно высокая, невероятно пышногрудая, у тебя пышная попка, удивительно пухлые бедра, хорошее чувство стиля, безграничные перспективы, прочные связи и вероятно бесконечное богатство. По сути, ты - святой Грааль в человеческом обличье.
Не ожидая такой похвалы, Мелисса на мгновение замолчала, глядя на парня с неестественной улыбкой. Девушка ожидала, что Изуку просто скажет, что она симпатичная, может быть, немного толстовата в районе бедер, а не будет перечислять все то, что делает ее желанным призом для любого парня. В какой-то степени это было приятно, но невероятно неловко...
Поскольку Изуку упомянул ее очки, Мелисса сделала вид, что не обратила внимания на остальные комплименты и спросила: – Тебе нравятся девушки, которые носят очки...?
Кивнув в знак согласия, парень ответил: – Да, но я бы не хотел вдаваться в детали. Вместо этого, почему бы тебе не показать мне некоторые приспособления, которые ты разработала в этой комнате? Я бы также хотел узнать, как твой пого стик превращается в часы. Я никогда не видел ничего подобного.
– А, это? – сняв с руки этот аксессуар, спросила улыбающаяся Мелисса. – В зависимости от желания пользователя это приспособление может принимать форму различных предметов поддержки. Что касается того, как оно работает... Насколько ты знаком с технологиями квантовой памяти, фотокинетического преобразования и атомной сжимаемости?
– Даже не слышал о подобном, – криво усмехаясь, признался Изуку, попутно представляя, как все могло бы измениться, если бы он стал студентом академии I-Острова...
Приняв гораздо более серьезное, невозмутимо заинтересованное выражение лица, парень добавил: – Но я бы очень хотел узнать. Ты можешь рассказать мне об этом подробней?
Услышав ответ Изуку, девушка почувствовала себя немного неловко, подумав, что могла ненароком обидеть собеседника, но в то же время она обрадовалась, что парень заинтересовался этими технологиями. Мелисса не знала многого за пределами своей специализации, из-за чего она беспокоилась, что атмосфера станет исключительно неловкой, когда у них с Изуку закончатся темы для обсуждения. К счастью парень, похоже, искренне интересовался ее работой и разработкой предметов поддержки – двумя темами, о которых девушка могла болтать бесконечно...
…
..
.
Поскольку Изуку и Мелисса опоздали почти на час, Дэвид с тревожным, слегка неодобрительным видом спросил: – Вы двое. Где вы были? Мы с Тоши уже заждались вас…
Придя на помощь своему юному протеже, Тошинори издал грудной смешок, шлепнул Дэвида по спине и воскликнул: – Ну же, Дэйв! Ты лучше всех знаешь, как легко в хорошей компании потерять счет времени! Давай не будем слишком строги к молодежи!
Хотя он нахмурил брови и бросил на Изуку пристальный взгляд, мужчина решил не поднимать интересующий его личный вопрос. Они с Тошинори провели последний час, обсуждая возможность переезда Мелиссы в Мусутафу и ее будущей работы в качестве помощника учителя на факультете поддержки. У девушки было более чем достаточно баллов для получения диплома, и Дэвид знал, что у нее будет гораздо больше свободы в проведении исследований в Юэй, чем, если бы она осталась на I-Острове. В конце концов, даже он, так называемый "Величайший изобретатель в мире", был сильно ограничен решениями совета директоров.
Вздохнув, Дэвид заставил себя улыбнуться и ответил: – Ты прав, Тоши. Как бы мне ни хотелось, но Мелисса уже не ребенок. Я должен больше доверять ей...
– Вот это Дэйв, которого я помню! – воскликнул Тошинори, еще раз крепко похлопав своего друга по спине. Помощник, которого он помнил, был невероятно свободолюбивым и романтичным оптимистом. Потеря супруги и вступление в сообщество ученых I-Острова сделали свое дело, превратив его из идеалиста, не боящегося упреков, в прагматика, связанного рамками структуры и бюрократии. С точки зрения Тошинори, было больно видеть, каким человеком стал его лучший друг... тем более учитывая, что его не было рядом, когда он мог как-то на это повлиять…
Не давая себе упасть духом, Всемогущий добавил: – В любом случае, раз уж мы снова все вместе, как насчет того, чтобы перекусить? После семичасового перелета я чувствую ужасный голод, и мне чертовски хочется попробовать кухню острова. Я слышал, что она одна из лучших во всем мире!
Кивнув в знак подтверждения, Дэвид ответил: – Ты не ошибаешься. Благодаря нескольким достижениям в изучении причуд, связанных с едой и молекулярной гастрономии, на острове есть рестораны, в которых могут подать практически все, что ты можешь себе представить. В некоторых случаях в буквальном смысле.
– Тогда чего же мы ждем! – выпроваживая всю компанию из лаборатории, крикнул Тошинори. Через несколько минут мужчина был поражен новыми технологиями, когда Дэвид показал ему ресторан, в которо прикрепляли к голове электроды для сканирования мозга, чтобы точно определить, чего больше всего хотел съесть посетитель в данный момент. Затем с помощью машины, похожей на "Репликатором" из "Звездного пути", здесь готовили блюда, идеально соответствующие предпочтениям клиента. Для Тошинори это было целое ведерко жареной курицы, а Изуку, как это ни забавно, получил идеально прожаренную свиную задницу. К счастью, несмотря на то, что в названии блюда фигурирует слово "задница", оно было приготовлено из свиного окорока, а не из этой весьма неприятной части...
…
..
.
Поскольку Дэвиду и Тошинори нужно было решить множество рутинных вопросов, Мелисса взяла на себя обязанность провести для Изуку экскурсию по I-Острову и его футуристическим объектам. По крайней мере, так планировала девушка, пока они не вошли в выставочный зал академии, где столкнулись с группой героев. Мелисса сначала не обратила на них внимания, но все быстро изменилось, когда одна из девушек, одетая в розовый и темно-синий костюм с огромными сапогами и необычайно примечательными браслетами на запястьях, замахала руками и воскликнула: – Вот ты где, Изуку! Иди сюда...!
Удивленно моргнув, Мелисса спросила: – Ты знаешь этих девушек? Они твои одноклассницы...?
– Это нечто большее, – немного застенчиво ответил Изуку: – Они мои возлюбленные...
Широко раскрыв глаза, Мелисса уточнила: – Они...? – прежде чем спросить: – То есть, все шестеро...?
Кивнув, парень направился к одноклассницам и ответил: – Это сложно, но да, все шестеро, и они не единственные...
Хотя Руми никогда не признавала себя его девушкой, Изуку надеялся, что их связывает неразрывная связь. Мэй также дала понять, что намерена остаться с ним на неопределенный срок, поэтому, хотя это все еще оставалось "секретом" от его одноклассников, Изуку чувствовал себя обязанным поделиться правдой с Мелиссой. У него сложилось впечатление, что она испытывает к нему симпатию, поэтому, пока все не вышло из-под контроля, парень намеревался дать девушке понять, что не является лучшим партнером для традиционных отношений. Если после этого Мелисса не изменит свое решение, что ж… она может стать новым "исключением"...
…
..
.
(Прим. автора: Этот перк[Вундеркинд] кажется невероятно сломанным. Также, извините за позднюю главу. Вчера у меня были кое-какие личные дела)
Знаменитый сержант* - возможно отсылка к сержанту Хартману из фильма "Цельнометаллическая оболочка".
Эйфория бегуна* – состояние особого подъёма, сходное с лёгким опьянением, наблюдаемое у спортсменов в циклических видах спорта во время длительной физической активности.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!