ГЛАВА 3. Деревенская тропа

4 мая 2024, 01:21
      Они медленно, стараясь не привлекать внимания, продвигались по проселочной дороге. Им навстречу шли обычные люди, рабочие, которые с удивлением взирали на странную троицу. Ведьма старалась не обращать на них внимания, беспокоясь, что кто-либо из деревни ее узнает. — Давайте пойдем поскорее. Мое заклинание не продержится долго, и кто знает, как быстро объявятся наши преследователи, — тихо проговорила Герда, обращаясь к спутникам. Дьярви молча ускорился, подхватив за талию Уну. Девушка зарделась, но подчинилась, начав быстрее перебирать ногами. Затем она посмотрела на ведьму и тут же быстро отвернулась, скрывая свое смущение. — Госпожа ведьма? — раздался спереди детский голосок. Впереди показались деревянные ворота, отделяющие проселочную дорогу от входа в деревню. За ней виднелся торговый ряд и слышались голоса лавочников, завлекающих покупателей. Рядом с воротами с травинкой в руке стоял мальчик лет восьми и удивленно хлопал глазами, именно он заговорил с Гердой. — Дарвин, тише, — ведьма буквально подлетела к ребенку, наклонилась и прислонила указательный палец губам. — Мы на тайном задании, нам нельзя быть замеченными! Затем в голову девушки закралась гениальная идея. Она присела на корточки и, поманив рукой подоспевших Дьярви и Уну, обратилась к ее маленькому знакомому. — Слушай, Дарвин, а дома ли твоя мама? — Да, госпожа ведьма, — чуть помедлив, ответил мальчик. — А что? Вы хотите передать ей целебный отвар? — Почти так, — поколебавшись, протянула Герда. Она оглянулась на своих спутников. — Нам нужно переждать некоторое время, чтобы они потеряли след. — Кто «они»? — полюбопытствовал Дарвин, но ведьма перебила его, приобняв и притянув к себе. — Это не важно, — дружелюбно бросила она, напряженно всматриваясь в ворота деревни. Впереди не виднелось ничего подозрительного, но некоторые местные жители уже начали обращать на них внимание. Один из них, невысокий старик, угрожающе сжал у себя в руке посох, с помощью которого передвигался по земле, и нахмурился. — Проводишь нас до твоего дома? — улыбнувшись, проговорила Герда, обращаясь к Дарвину. Она понимала, что еще немного, и они окажутся в еще большей опасности. Мальчик нерешительно кивнул ей в ответ. — А стоит ли нам идти к нему? — прошептал Дьярви, наклонившись к уху девушки. — Из-за нас у его семьи могут возникнуть проблемы. — Не беспокойтесь, — ведьма поднялась с корточек, отряхнулась и закопошилась у себя в сумке. Вскоре в ее руке показалась небольшая склянка с фиолетовой жидкостью. Герда с хлопком вытащила пробку и аккуратно налила себе на руки зелье. Затем она отдала склянку Дьярви и скомандовала: — Делайте в точности как я! Она потерла ладони друг о друга, растирая жидкость, а затем нанесла получившуюся пену себе на лицо. В одно мгновение черты ее лица задрожали, а затем все вернулось обратно, будто ничего не произошло. — Теперь нас не узнают ни по внешности, ни по запаху, — объяснила Герда ошарашенным спутникам. — Ваша очередь. И будьте любезны, поторопитесь. А пока Уна с Дьярви выполняли ее рекомендации, ведьма потрепала по голове Дарвина и, поразмыслив, обратилась к мальчику: — Сейчас мы придем к тебе домой и поговорим с твоей мамой. Твоя задача: ни в коем случае не рассказывать никому, что я заходила к вам. Если же проговоришься, мы не сможем вернуться обратно, и твоя мама не получит ни одного лечебного зелья. Понял, насколько это важно? Герда взглянула прямо в глаза мальчику. Тот, еще больше округлив глаза, поспешно кивнул в ответ. — Все, вперед! — скомандовала ведьма. Она взяла Дарвина за руку, и все вместе они пошли через деревянные ворота вдоль дороги.       Во время пути они не раз ловили на себе подозрительные взгляды окружающих. Один из жителей, высокий и крупный мужчина, работяга Малек, даже подошел поинтересоваться у Дарвина, все ли в порядке. — Дядя Малек, не переживайте, это гости к маме! — бодро ответил мальчишка. — Правда? — вопросительно поднял брови мужчина и покосился на Дьяра. — Ну, коль так, проходьте. Вы уж зла на меня не держите, развелось тут на днях нечисти. — Нечисти? — напряженно спросила Герда. — Какой именно? — Да хтонь его знает! — пожал плечами Малек. — Поди разбери их — упырь иль бес черномазый. Что надобно — неясно, но точно знаю — ищут кого! — Ага, — кивнула сама себе ведьма. Значит, Альв и впрямь стал серьезной угрозой для спокойной жизни. Не сегодня-завтра он бы пришел за ней. Значит, эти умники ее спасли, сами того не подозревая! Герда мельком посмотрела на своих спутников. Дьяр напряженно осматривался по сторонам, а Уна рассматривала товары на близлежащей лавочке с украшениями. — Что-то заинтересовало? — добродушно обратился к девушке Малек. — Наших товаров не сыщешь лучше во всем королевстве Теребритар! Давеча привезли новые камни драгоценные — Сангис Лапис, гляньте, какой красивый! Он проворно схватил с прилавка кроваво-красный камень и протянул на просмотр своим гостям. Сангис Лапис переливался на солнце всеми оттенками красного, притягивая взгляд. Формой он напоминал большую каплю, а цвет создавал ощущение, что еще чуть-чуть, и эта капля скользнет вниз, превратившись в лужицу крови. — Какой красивый… — восхищенно протянула Уна. — Прошу нас извинить, уважаемый Малек, но мы спешим! — торопливо проговорила Герда, потянув за собой Дарвина. — В следующий раз обязательно заглянем в вашу лавку! — Ох, что ж, тогда хорошей дороги! — улыбнулся мужчина в ответ. На мгновение в его чисто-голубых глазах проскользнуло что-то наподобие досады, но тут же испарилось. Дьярви коротко кивнул на прощание и потянул за собой засмотревшуюся на драгоценности Уну. И вновь компания вернулась на дорогу. — Мешкать нельзя! — обернулась к спутникам Герда. — Каждая лишняя минута нам обойдется очень дорого! — Но как долго нам еще идти? — капризно протянула Уна и демонстративно поморщилась. — Со вчерашнего вечера у меня во рту не было ни крошки еды! — Мы уже здесь! — повернулся к ней мальчишка. Затем он отпустил руку Герды и побежал направо, в очередное ответвление от дороги. Там впереди стояло несколько домов в два ряда, а посередине находился небольшой храм, в котором, судя по изображению на двери, поклонялись богу плодородия — Граному. Здание состояло из одного этажа, а наверху располагалась купольная крыша. Окно было лишь одно, над входной деревянной дверью, и выходило на дорогу к деревне. — И впрямь уже добрались, — тихо пробормотала Герда, напряженно размышляя, что она скажет матери Дарвина. — А нам куда?.. — растерянно спросила Уна, наблюдая за тем, как мальчишка подбегает к храму. — Неужели?.. — Да, его мама — настоятельница в храме Гранома, — ответила ей ведьма и направилась вперед. — И она также моя покупательница. Однажды я спасла ее от верной смерти, и с тех пор мы с ней поддерживаем добрые отношения. — Ведьма спасла жизнь… — невольно проговорил Дьярви, но послушно побежал вслед за Гердой. — Восхищаюсь вашими силами, — добавил он, сравнявшись по дороге с ней. — Нам говорили, что все, кто владеет магией — страшные существа, которым чужды доброта и сочувствие. Вижу, что они ошибались. Он попытался нежно улыбнуться, но после слов Герды сконфуженно отвернулся: — Странно, что вы в таком случае пришли ко мне за помощью, — не оборачиваясь, ответила девушка. Конечно, ведьмы и колдуны ужасны, они приносят несчастья! В мыслях Герда вспомнила, как настороженно к ней относились в других деревнях. И в этой все сложилось бы также, если б не настоятельница Димитрия, которая помогла освоиться. — Димитрия, так зовут маму Дарвина, — начала Герда свой рассказ. — прекрасная и удивительная женщина. Она также много раз помогала мне, и в этой деревне только к ней я могу обратиться с какой-либо просьбой. Будьте с ней вежливы и не говорите, пока она к вам не обратится. — Вот как? — задумчиво проговорил Дьярви. — Но почему нам нельзя… — Госпожа Герда, это вы? — послышался мягкий женский голос. Впереди них Дарвин открыл дверь храма, пропуская вперед высокую красивую женщину. В ее внешности все притягивало взгляд: длинные блестящие волосы, изящный стан, нежные тонкие руки. Все, кроме одного: пустых, будто стеклянных глаз. — Так она слепая? — удивленно прошептала Уна. — Тихо! — приложила Герда палец к губам. Они спешно подбежали к храму, и затем ведьма обратилась к настоятельнице: — Матушка Димитрия, это я, Герда. Со мной мои спутники, их зовут Дьярви и Уна. Нам очень нужна помощь, можем ли мы войти в храм? — Дьярви… и Уна… — взгляд слепых глаз остановился поочередно на юноше, а затем на девушке. — Что ж, двери открыты каждому нуждающемуся… Наконец, она перевела взгляд на Герду. Дьярви и Уна едва слышно выдохнули. — Проходите…

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!