Мастер Клинка™
23 декабря 2023, 00:00Yo ho, yo ho
The seas forever roll
Yo ho, yo ho
'Til I'm not but skull and bones
Yo ho, yo ho
— Твой язык должен быть острее любого клинка, — Мастер Клинка замахнулся тростью, — А клинок быстрее языка врага! — весьма резво для слепого.
— Да, сэр, — Хокинс привычно увернулся.
— И память, — для пущего эффекта Мастер Клинка постучал рукоятью по своему виску, — Используй её против него — запоминай и нападай.
— Да, сэр, — кивнул Джим.
— Повторяю в последний раз, — Мастер Клинка едва не попал Хокинсу по ноге, — Хорошенько запомни мои уроки, мальчик.
— Да, сэр, — неуверенно протянул Джим; на его глазах Мастер Клинка развернулся и прощупывая себе путь тростью, направился к гамаку.
— Теперь, уходи, — обернулся Мастер Клинка.
— Но вы обещали, — Хокинс шагнул вперёд, громко топнул.
— Обещал — что? — остановился Мастер Клинка.
— Научить меня, — Джим осторожно взмахнул саблей; в сторону и до свиста.
— Мальчик, я даю советы и принимаю экзамен, — Мастер Клинка налетел на стул, — Попрактикуйся, и приходи снова.
— Мой отец в аду, — Хокинс не держал тайны, заявил её с порога.
За старое знакомство и благой замысел Мастер Клинка скидки не сделал — Гайбраша он знавал.
Достаточно, чтобы гонять его сына по всему острову Меле.
— Я был в аду, — обращаясь мимо, Мастер Клинка показал на скрывающую его глаза кружевную повязку, — Приходи позже.
— Защищайтесь, — выпад; Джим принял стойку.
— Бросаешь мне вызов? — Мастер Клинка улыбнулся.
— Практикуюсь, — ответил Хокинс.
— Нападай, — развернулся Мастер Клинка, выставил перед собой трость.
В три бодрых прыжка он оказался перед Джимом.
— Вы сражаетесь, как фермер, — лезвие столкнулось с древком.
— Что-то да запомнил, — хихикнул Мастер Клинка, — Но ты сражаешься, как корова!
— Вы как в заду заноза, сэр! — наступил Хокинс.
— Туше-туше, — Мастер Клинка предпочёл уступить — он догадался у кого мальчик подхватил колкость, отвечать на неё — для него было ниже достоинства.
— Надеюсь ваша лодка рядом, чтобы вы успели сбежать!
— Свою дома забыл? — Мастер Клинка проворен, — Только раз мне такой трус встречался!
— Вот от кого и все твои познания, — тут Джим обучен отцом.
— Я рад узнать, что ты, как прежде, встречаешься с семьей, — а Мастер Клинка научен его выходкой, и историей предыдущего Мастера.
— Туше, — попятился Хокинс.
— Да, даже мой пес был умнее тебя!
— Туше.
— Клинок мой славится на всем Карибском море! — в мягком пируэте Мастер Клинка выбил из рук Джима саблю.
— Туше, — Хокинс вскинул перед собой ладони.
— Не дурно для первого раза, — Мастер Клинка опустил трость, — Даже прощу тебе парочку монет — за попытку, с таких отважных и самонадеянных я беру дополнительную плату.
— Только скидка? — Джим немного опешил; сотня монет обошлась ему дорого — ценой повтора отцовского трюка.
Близнецы-циркачи решили вернуть в программу давний номер с пушкой.
— Мальчик мой, мне нужно кормить весьма прожорливого помощника, — Мастер Клинка указал на пустую клетку, — А тебе практиковаться — без хорошей насмешки ни губернатора не ограбишь, ни сокровища не найдешь, — потом принялся за наставления.
— Кража у двоюродного дяди не засчитывается, — помрачнел Хокинс, — Так сказали Три Могущественных Пирата.
— Точно, — Мастер Клинка потёр затылок, — Могу порекомендовать обокрасть доктора.
— Доктора?
— Доктора Ливси, — дополнил Мастер Клинка, — Он в чаще живёт — заблудишься, сразу найдешь.
— Я подумаю.
— Мальчик мой, весь смысл пиратства в нарушении правил, — Мастер Клинка поворотом запястья спустил просторный рукав белого парадного мундира, — Кроме того, где ещё можно будет достать такое, — он скрывал два ярких пластыря, — Мистер Флинт сказал, что на них умилительные кошачьи мордочки.
Заминка неловкая — длинная, Джим успел поднять отброшенную саблю и подобраться к двери и немного замяться перед колокольчиком прежде, чем дернуть за шнурок.
— Удачи, мальчик мой, — помахал на прощание Мастер Клинка.
— Благодарю, сэр, — поклонился Хокинс.
— Не стоит, — Мастер Клинка двумя руками облокотился на рукоять трости, — Отплатишь после экзамена.
— До встречи, сэр, — поклонился Джим.
— Тебе будет лучше заплатить, — пожелал Мистер Клинка.
Хокинс, с ним воспитанно согласился, а потом чуть пристыженно юркнул за порог.
Решаться.
— Они так быстро растут, — выдох Мастера Клинка тихий, тоскливый, — Если бы ты видел, кузен, если бы ты видел.
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!