Часть 14: Исключительная жестокость

5 марта 2024, 01:49
— Такое ощущение, что у тебя больше свободного времени, чем у меня. Ты случайно не купил себе этот титул? — Погоди-ка, — звук открывающихся ящиков в столе и падающих на стол увесистых документов. — Давай посмотрим… «за отличное управление»… «активный приток налогов»… «в особом порядке присваивается титул»… А знаешь, в общем и целом можно сказать, что ты попала прямо в точку! — Ладно, я всего лишь предположила. Мы отвлеклись. Вернёмся к разговору? — Ах да, у меня будет к тебе особое предложение… — голос Ризли стал сухим. Документы скрылись обратно в ящики, а тяжёлые сапоги отбивали шаги по полу. — Заинтересуй меня, — также сухо, через время ответила незнакомка. Хонори стало гадко, но лишь на мгновение. Сначала от ситуации, а после от самой себя. Какого чёрта она стоит здесь, представляя невесть что в своей голове? Желание позорно сбежать, пока её не заметили, сменилось стойким решением подняться к ним и убедиться, что её худшие ожидания не являются реальностью. — Кто-то идёт, — тихо произнесла женщина, и Хонори, поднимаясь и уже не скрываясь, предупредила: — Ваша Светлость, я могу подняться? Я принесла чай, вам и вашей гостье. — Конечно, Хонори, неси сюда, — в голосе по отношению к ней не звучало ничего неприятельского, и Хонори мысленно выдохнула: чего, собственно, волновалась? Она поднялась на этаж, когда Ризли перенял у неё поднос с чашками, и остановилась в расстерянности. Он, напротив, мягко улыбнулся: — Спасибо. Могу попросить тебя принести печенья по рецепту Сиджвин? — Да, конечно… — она было расстроилась, что её выпроваживают, но Ризли тут же добавил: — И возьми себе чашку чая заодно. Я хочу познакомить вас, — он кивнул на женщину около его стола.

***

— Хонори, это Клоринда — судебная дуэлянтка. Клоринда — это Хонори, моя ассистентка. Клоринда произвела своим видом на Хонори неизгладимое впечатление. Высокая, статная, нереально красивая. Лицо у неё было каменным, скупым на эмоции, создавало образ строгости и недосягаемости. Будь Хонори мужчиной, она бы влюбилась в Клоринду без памяти. — Рада знакомству, — первой заговорила Клоринда. — Взаимно, — ответила ей Хонори. — Судебные дуэлянты — поистине исключительные воины. Они служат напрямую архонту и юдексу Фонтейна. Клоринда — нынешний сильнейший воин в группе дуэлянтов, — объяснил Ризли. — Ты мне льстишь, — она поджала губы и мотнула головой, всем видом показывая, что ей не по нраву комплименты и замечания в части её заслуг. Хонори помнила, как перед судом ей зачитали правило, которое показалось ей максимально странным и диким. Во время суда, если подсудимый считает свою честь опороченной, он может затребовать дуэль с судебным дуэлянтом. В случае, если осуждённый выиграет дуэль, он будет оправдан. Таковы были законы Фонтейна, и Хонори, столкнувшись с этим, сразу приняла решение: никаких дуэлей с местными бойцами. — Кто-нибудь из подсудимых когда-либо выиграл судебных дуэлянтов? — искренне поинтересовалась Хонори. — Давно такого не происходило, — ответила Клоринда. — Но в истории зафиксирован случай. Более пятисот лет назад, дуэлянтка Марфиса проиграла фехтовальщику Эмануэлю Гильотену. Это самый известный случай оправдания преступника и гибели сильнейшей дуэлянтки того времени. — А ты… кого-нибудь убивала? — осмелилась спросить Хонори. Лицо Клоринды нисколько не изменилось. Лишь хладнокровный взгляд, устремившийся на Хонори, говорил лучше любых слов. — Таковы издержки профессии, да? — Ризли не улыбался, но пытался разрядить атмосферу. Клоринда, несмотря на видимое спокойствие, всё же изучала необъяснимое напряжение: словно она находилась в постоянном ожидании атаки и готовилась среагировать моментально. Хонори стало не по себе. — Как часто держатель порядка избавлялся от его нарушителей? — риторически уточнила Клоринда, бросая взгляд на Ризли. Он пожал плечами: — На первых порах, когда я принял этот пост, было много несогласных. Были бунты. А ещё были те, кто желал мне смерти, — Ризли рассказывал об этом будничным тоном, а Хонори было жутко: прежде она не знала о такой стороне его истории. — На мою жизнь покушались более десяти раз. Как думаешь, что я с ними сделал? — Ты убил их? — тихо спросила Хонори. — Не совсем я, и не сразу. Их убила в болезнь. Пришлось провести чистку среди нарушителей и многих отправить в карцер. А там случилась вспышка заразы. Они недолго мучались. — В какой раз убеждаюсь, что за мишурой доброжелательности и официоза скрывается жестокий каратель, — прокомментировала Клоринда, складывая руки на груди. Хонори несколько выпала в осадок. Ризли тут же ловко сменил тему: — Собственно, мы с мисс Клориндой познакомились три года назад во время торжественного вручения мне титула герцога. Она не совсем правильно расценила моё внимание и предложила выйти с ней на дуэль, — рассказал он. — Вы сражались на дуэли? — неподдельно удивилась Хонори. — Конечно, нет, — ответила Клоринда, бросая колкий взгляд на Ризли. Он усмехнулся. — Герцог — человек высоких правил, как сам сказал, с женщинами не сражается. Но я считаю, что он просто спасовал. — С того момента мы с Клориндой установили переписку, и иногда можем обратиться друг к другу за помощью. Поэтому мисс Клоринда — многоуважаемый гость моей крепости. Все дружно отпили чаю. Хонори поняла, что весь этот разговор заводился с целью объяснить появление дамы с оружием в крепости. Ризли, как и всегда, пользовался своей харизмой и располагал к себе, чтобы в его обществе все ощущали себя комфортно. Хонори не стала уточнять, для чего Ризли понадобилась помощь Клоринды в данный момент. Хонори догадывалась, что они успели обсудить всё необходимое, пока она бегала за печеньем по его же просьбе. Она обязательно спросит — потом. Хонори уже предвкушала непростой разговор: нераскрытые темы для бесед с Ризли висели над головой подобно дамоклову мечу. Но на этом беседа закончилась. Внезапно на первом этаже хлопнули двери, и по лестнице зазвучали беглые шаги. Стражник замер около подъёма, взъерошенный и ошарашенный, он быстро отдал честь и обратился: — Ваша Светлость, извините, что прерываю важную встречу, разрешите доложить… — Что произошло? — Ризли тут же поднялся из-за стола. — Бригада пустынников и воровская группировка, на производственном участке… поножовщина… Хонори испуганно подскочила следом. Клоринда через секунду предложила свою помощь, на что Ризли, схватив наручники со стола и прикрепив их к ремню, уже двинулся на выход и сказал: — Извини, Клоринда, Хонори проводит тебя до выхода. Я разберусь, — и спешно спустился по лестнице вслед за убежавшим стражником. Громко захлопнулись входные двери: Ризли буквально вылетел из кабинета. Хонори так и замерла на месте. С одной стороны, Ризли чётко приказал ей оставаться с гостьей, с другой — её терзали сомнения и страхи. Бригада пустынников — страшное дело. Они же просто неуправляемые в ярости! А воры умеют пользоваться элементами, что, если Ризли… — Успокойся. Ризли справится. Такое часто случается в крепости, — с видом знатока заметила Клоринда, равнодушно распивая давно остывший чай. Хонори кинула на неё раздражённый взгляд. Откуда ей знать, что в крепости случается часто, а что нет? Стараясь подавить в себе беспокойство, Хонори уселась обратно и стала ковырять заусенец на большом пальце указательным. Она настолько ушла в себя, что вздрогнула от неожиданности, когда Клоринда нарушила тишину вопросом: — Значит, ты помощница Ризли? — Хонори пожала плечами, кивая. — Занятно. И как давно? — Что? — Как давно ты ему помогаешь? Пусть лицо Клоринды оставалось таким же непроникновенным, в её голосе звучали нотки лукавства. — Больше полугода. — И в чём заключается твоя помощь? — непринуждённо и легко, Клоринда устраивала ей допрос с пристрастием. Хонори решила подыграть: — Веду документацию и бухгалтерскую отчётность. Заполняю декларации, подсчитываю основные показатели производственной мощности фабрики, рассчитываю налоги… — Ты по образованию экономист? Хонори усмехнулась — не сдержалась. Да. Экономист. — У меня нет образования, — спокойно ответила. — Удивительно. Ты достаточно умная и способная, если умеешь этим всем заниматься. Я бы в жизни не поняла, что к чему, — Клоринда не звучала лицемерно: она честно выражала свои мысли. — Ризли научил, — Хонори улыбнулась и не заметила, что Клоринда в этот момент внимательно на неё смотрела. — У меня до сих пор, бывает, возникают вопросы. Он всегда ответит, подскажет. С ним так спокойно, не замечаешь, как за делами проходит день. Поняв, что разговорилась, и последние слова были явно лишними, Хонори покраснела и замолкла. Клоринда, однако, как ни в чём не бывало поддержала её словами: — Да. Ризли — хороший человек. Удивительно, как в человеке могут сочетаться доброе сердце и исключительная жестокость. Его жестокость… Хонори, как оказалось, так редко видела его жестокость. Ризли будто намеренно делал всё возможное, чтобы она не становилась свидетелем его второй стороны. Даже сейчас, снова — запретил ей идти с ним. Похоже, Клоринда знала его другую часть. Насколько они близки с Ризли? Судя по их беседе полчаса назад, Ризли и Клоринду можно назвать старыми приятелями. Но Хонори ни за что бы не поверила, что Ризли не питал к Клоринде даже малейшую симпатию. — Спасибо за чай. Мне пора. И можешь не провожать: я помню путь обратно, — Клоринда неспешно встала. — Клоринда, подожди, — попросила Хонори, поднимаясь следом. Дуэлянтка уставилась на неё с вопросом. — Я хотела узнать… Ты здесь, потому что что-то случилось? Глаза Клоринды блеснули под светом ламп и сощурились. Она словно размышляла о том, стоит ли рассказывать. Сомневалась. И после продолжительной паузы всё-таки сказала: — Лучше, чтобы Ризли сам рассказал тебе. — Это связано со мной? — Не совсем… — Клоринда отвела взгляд. — Я не стану рассказывать, извини. Но скажу тебе одну вещь… — Хонори поняла, что была неправа: Клоринда не скупилась на эмоции, просто они все отражались в её глазах. И сейчас Клоринда смотрела на неё так пронзительно и остро, что Хонори ощутила себя виновной во всех грехах. — Ты не представляешь, сколько значишь для него. Мой тебе совет: не подведи его доверие. Хонори не дышала, глядя в гипнотизирующие глаза. Отстранившись, Клоринда направилась к лестнице и на прощание бросила: — Была рада знакомству. Надеюсь, мы с тобой ещё встретимся не только за чашкой чая. — И я рада, — Хонори проводила её до дверей. После они разошлись в разные стороны: Клоринда, не оборачиваясь, ушла на выход из крепости, а Хонори торопилась к лифту, на производственный участок. Сердце заполошно билось в груди. Выбежав из раскрывшихся дверей, Хонори остановилась посреди фабрики и оглянулась: ни души. Только на полу лужи крови. Слишком много крови… И Сиджвин, стоявшая с несколькими стражниками, которая сразу её заметила издалека. — Где он? — подбежав, тут же спросила Хонори. — Ризли возглавляет конвой до карцера, — живой. Ну, конечно, Хонори не сомневалась, что он выживет в любой заварушке. И тем не менее… — Он сильно ранен? — Я не успела посмотреть, не до этого было… Пятеро погибли. Ризли успел вовремя: неизвестно, сколько бы ещё людей они могли затронуть… Только сейчас Хонори заметила, как Сиджвин била сильная дрожь. Взглянув на стражников и получив в ответ глухую стену, потому что они тоже пребывали в шоке, она присела на корточки перед мелюзиной: — Сиджвин, что с тобой случилось? — Я… — её губы задрожали. Большие глаза налились влагой. У Хонори сердце разрывалось от её вида. — Меня чуть не… Ризли успел… Если бы не он… Хонори порывисто заключила её в крепкие объятия. Как же это страшно: оказаться в эпицентре ужаса, который никак не можешь контролировать. Страх захватывает тебя, и ты не знаешь, что делать. Остаются только инстинкты, и главный из них — выжить. Всеми силами, любыми жертвами, но спастись… Ризли сегодня спас многих.

***

Ризли сегодня убил двоих. Особо буйных, невменяемых. Ему не оставили выбора. Он вернулся к себе в комнату глубокой ночью. Весь в крови, своей и чужой, злой и вымотанный до предела. Руки саднили от открытых ран: бинты порвались во время боя. А ещё ныла рана на щеке… Плевать, что снова будут шрамы. Он далёк от идеала и никогда к нему не стремился. Он вернулся к себе и первым делом увидел её. Хонори сидела у изголовья его кровати, но когда Ризли появился в дверях, то тут же спустила ноги, поднимаясь и не отводя от него взгляд. «Не смотри на меня так». — Уходи, — тихо попросил он, когда она потянулась к нему рукой и замерла. «Не говори ничего. Молчи. Прошу». — Ризли, тебя ранили… — Тебе лучше уйти, — твёрже произнёс он. «Уйди. Уйди. Уйди отсюда». — Я никуда не пойду, потому что ты ранен! — она раздраженно коснулась его руки. — Позволь мне помочь! Преграды сломаны. Предохранители сорваны. Туман в голове. Злость окутала рассудок, опьяняя. Кулак врезался в стену, заставив Хонори испуганно вскрикнуть и отскочить в сторону. Ризли перехватил её за руку, рывком подтащил к себе, заглядывая в глаза. — Почему ты меня не слушаешься? Ее широко распахнутые глаза. Приоткрывшийся в панике рот. Его натянутые как тетива нервы. Сжавшаяся сильнее ладонь. — Ризли, мне больно! — она резко выдохнула. Напуганная до ужаса, чуть не плача, громким шепотом: — Отпусти… Он тут же отнял руку. На её запястье остался кровавый след с его ладони. Покачнувшись, Ризли обошёл её и скрылся в ванной. С силой хлопнула дверь. Хонори опустилась на пол, оседая, и пряча лицо в поджатых к груди коленях. Ризли сбросил с себя всю одежду резкими движениями и встал под душ. Он не просто смывал с себя грязь, пот и кровь, а буквально въедался ногтями в кожу, царапая. Не ощущал боли. Всё ещё находился в состоянии аффекта. Он осел на пол и уперся затылком в плитку. Неизвестно, сколько прошло времени, но когда он вернулся в комнату, Хонори уже не было. Он лег в постель голышом и накрылся одеялом. Злость сменилась острым чувством одиночества и вины. Через время тихо щелкнул замок. Едва прогнулся матрац, теплые пальцы скользнули по спине, а следом нежные руки окутали, смыкаясь на груди. Прижавшись, она поцеловала его в плечо. — Посмотри на меня. Он зажмурился. Становилось противно от самого себя. — Я не оставлю тебя. Не уйду. Можешь ненавидеть меня. Но, пожалуйста, позволь мне быть рядом. Не отталкивай меня… Всё. Достаточно страданий на двоих. Ризли обернулся к ней, захватывая её за плечи широким движением руки. Вбирая в объятия и прижимая к груди, к сердцу, как дорогую ценность. — Прости, что сделал больно. — Прости, что соврала тебе. — Я тоже не подарок. — Мы друг друга достойны, — прошептала она. Хонори заёрзала в его руках и вскоре приподнялась на локте. Она коснулась кончиками пальцев раны на его щеке. Взгляд её блуждал по всему его лицу. — Почему не зашел к Сиджвин? Её пальцы на мгновение стали горячими, и через пару секунд на щеке затянулся вертикальный порез. — Ты тоже оказалась целительницей, — Ризли смотрел в глаза Хонори, пока её взгляд озадаченно разглядывал его руки. — Сколько ещё тайн ты скрываешь? Она вздрогнула всем телом, подняла взгляд. Провела пальцами по ранам на его руках, заживляя. Ризли не сводил с неё глаз. — Она ведь хотела тебя забрать… — надломленно молвил он в тишине. — Синьора. Она предлагала тебе сделку. — Откуда ты… — Хонори округлила глаза. — Я сразу понял. Тебя заманили туда под предлогом угрозы жизни матери. И предложили обмен: твоя служба в фатуи на спокойную жизнь мамы. Не так ли? — Всё так, — сдавленно ответила она. Она убрала руки: закончила исцелять раны, и он тут же вобрал её в объятия крепче, прижимая к себе с силой. Так, словно она могла исчезнуть в любой момент. — Хонори, расскажи мне… расскажи о своём преступлении. Ризли вдохнул запах её волос. Она спрятала лицо у него на груди. Им хотелось сбежать от всего мира и остаться наедине со своими грехами. Наедине друг с другом. Но для начала, они должны принять грехи друг друга. — Только если ты расскажешь о своём после, — прошептала она.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!