Часть 5
13 декабря 2023, 20:50AN: Хорошо! Итак, я закончил последнюю главу на кульминации. Хотя одной из причин было то, что я не смог устоять перед собой, другая часть заключалась в том, что это идеально вписывалось в сюжет арки. Следующее, очевидно, будет в следующей главе. Наслаждайтесь!
Наруто снова оказался в кабинете Хокаге. Он лениво задался вопросом, действительно ли он продумал это, когда Курама представил идею. Почти сразу, как только эта мысль пришла ему в голову, он отбросил ее. Всем было ясно, что Данзо намеревался внимательно следить за Наруто, чтобы оценить уровень его угрозы.
Мог ли он контролировать его или нет, прямо или косвенно.
Конечно, Наруто не был настолько глуп, чтобы поверить, что Данзо выстрелит в него напрямую. Данзо называли "Ями но шиноби", шиноби тьмы, потому что он работал из тени; его образ действий полностью противоречил чьим-либо этическим принципам. Дневник его отца дал Наруто глубокое представление о работе root. И была одна вещь, которая выделялась больше всего.
Не было шиноби, более преданного Конохе, чем Данзо.
На самом деле, этот человек был настолько предан, что был готов перейти границы, на которые никто бы не осмелился наступить.
Теперь, когда он стоял перед Цунаде, Наруто задавался вопросом, что бы сделал этот человек. Если бы он обвинил Наруто в убийстве шиноби Конохи, Наруто был более чем готов к ответу. И если бы он это сделал, то ему пришлось бы ответить, когда именно у него были какие-либо полномочия командовать шиноби.
Цунаде устремила на свою подругу-блондинку пристальный взгляд, граничащий с яростью. "Давай перейдем к делу. Наруто, я знаю, что ты очень могущественный шиноби, и к тому же очень умный. В противном случае ты бы не заработал свою запись в лотерею. Сколько я знаю, я видел, что ты никогда не совершаешь действие такого уровня глубины, не продумав его до конца. Итак, я действительно хотел бы услышать ваши рассуждения о том, что заставило вас убить шиноби на месте."
Данзо выступил вперед, и Наруто пришлось похвалить его. Напряжение вокруг его глаз было единственным признаком того, что Данзо был немного более чем немного недоволен поворотом событий. "Хокаге-сама, я..."
Его немедленно заставили замолчать, когда Цунаде бросила на него злобный взгляд. "Ты можешь говорить только тогда, когда я тебе позволю. Это. Это. Очистить. Данзо?"
Данзо немедленно склонил голову. "Прошу прощения, Хокаге-сама".
Ее свирепый взгляд исчез, и она снова повернулась к Наруто. "Давай послушаем твой рассказ, Джонин Узумаки", - подсказала она.
Наруто кивнул, и из его уст полилась история, которую они с Курамой состряпали. "Хокаге-сама, вы правы, говоря, что я не совершаю никаких радикальных действий, не обдумав их, и это никогда не изменится. В данном случае мои рассуждения примерно таковы. Вы знаете, что у меня эйдетическая память, Хокаге-сама?"
Цунаде медленно покачала головой. "Я не знала об этом факте. Об этом не указано в вашем досье".
Наруто расширил свое заявление. "Для тех, кто не знает, что такое эйдетическая память, я объясню. Обладание эйдетической памятью означает, что все, что я вижу, слышу, обоняю, пробую на вкус или осязаю, я могу вспомнить практически с идеальной четкостью, вплоть до мельчайших деталей. Я даже могу вспомнить каждый разговор, в котором я участвовал, который происходил много лет назад. "
"К чему ты клонишь?"
Наруто взглянул на Данзо, который теперь хмуро смотрел на него. "Дело в том, что шиноби, которых я только что убил, были моей возрастной группы, 15-17 лет. Не так ли, Данзо-сан?"
К этому моменту Наруто почти слышал, как крутятся колесики в мозгу боевого ястреба, когда он пытался понять, к чему Наруто клонит в этом разговоре. Почти осторожно, как будто он ступал по минному полю, Данзо ответил. "Да, он был твоего возраста".
Тогда это просто придает больше достоверности моей истории.
Наруто приятно улыбнулся. "Спасибо, Данзо-сан". Повернувшись к Цунаде, он продолжил свое оправдание. "Как он сказал, он был моего возраста. Но, как я уже говорил, у меня эйдетическая память. Все, что я вижу, я помню и могу вспомнить идеально. "
Он вытянул вперед правую руку, почти в вопросительном жесте. "И поверьте мне, Хокаге-сама, каждого человека, который на два-три года старше или равен моему возрасту в этой деревне, я знаю по имени и в лицо".
К этому моменту все могли видеть, к чему это клонится. Хирузен не показывал этого, но внутри он испытывал облегчение от того, что Наруто сумел разобраться во всем самостоятельно. В глазах Цунаде мелькнуло понимание, но она промолчала, жестом предлагая Наруто продолжать.
"И когда я увидел лицо этого шиноби, первая мысль, которая пришла мне в голову, была, кто такой шиноби, и почему он напал на нас средь бела дня. Я вспомнил каждое лицо, которое видел, и пришел к единственному выводу - я никогда в жизни не видел этого парня. "
Левая рука Наруто сжалась за спиной, когда он изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица, потому что Курама мысленно смеялся.
"Это привело к выводу, что этот парень выдавал себя за шиноби Конохи и мог быть возможным шпионом ".
"Если ты подозревал, что он шпион, тогда тебе следовало вызвать его на допрос, а не убивать на месте", - задумчиво возразила Цунаде.
Это был сложный вопрос, и требовалось немного пофантазировать. Это было стандартной процедурой при встрече с любым подозрительным человеком. Возможно, требовалось некоторое отклонение?
"Честно говоря, Хокаге-сама, в то время я действовал инстинктивно. Хотя любой человек моего возраста не смог бы долго быть шпионом, я не знал о его полных возможностях, был ли у него надежный способ сбежать от нас или нет. Вот почему я нейтрализовал его до того, как он смог предпринять какую-либо подобную попытку. На его языке было дзюиндзюцу, печать проклятия, которая, вероятно, не позволяла ему разглашать какие-либо секреты. Укого-то есть много грязных секретов, которые нужно скрывать, Хокаге-сама, - ответил он, сделав ударение на слове "ясно для всех".
Все в комнате перевели взгляды на Данзо, чье лицо оставалось непроницаемым, как всегда. Однако внутри была совершенно другая история. Он проклинал себя за то, что вообще затронул этот вопрос. Он довольно ясно дал понять, что Сай был его шиноби, и поскольку Узумаки раскрыл назначение печати, это означало, что с этого момента он стал объектом большого нежелательного внимания. Он уже знал боковым зрением, что Хирузен бросает на него косой взгляд.
Наруто решил еще немного подзадорить Данзо. Он пожал плечами: "Конечно, я мог бы снять печать, если бы не убил его, и, возможно, ты бы заставил его заговорить, но сейчас нет смысла плакать из-за пролитого молока, верно?"
Цунаде глубоко вздохнула, чтобы собраться с мыслями. Из того, что рассказал ей Наруто, звучало так, будто он искренне верил, что Сай был шпионом. Но Цунаде знала, что это неправда, поскольку она была представлена ему всего несколько часов назад как подчиненная Данзо. Но о чем она не знала, так это о том, что у Сая на языке было дзюиндзюцу, которое удерживало его от разглашения нежелательных секретов.
Она все еще помнила дискуссию со старейшинами.
Воспоминания
Это было похоже на противостояние двух противоборствующих сторон. Цунаде, Хирузен и Шизуне сидели против двух старейшин, причем последний стоял. Атмосфера в комнате была напряженной, и Цунаде просто хотела выбраться отсюда и выпить немного саке. Общение со старыми чудаками никогда не было приятным занятием.
Она мысленно вздохнула. "О, как бы я хотела просто передать шляпу Наруто сейчас, когда он достаточно силен. Но ..... он не готов. Пока нет".
"Итак, что на этот раз?"
Двое старейшин смотрели на нее с неодобрением из-за отсутствия у нее формальности, не то чтобы ее это заботило. Эти двое могли пойти умирать куда-нибудь в яму, а она бы и глазом не моргнула. "Это об Узумаки Наруто", - начал обсуждение Кохару.
Цунаде и Хирузен ничего не сказали, что Хомура воспринял как намек продолжить. "С этого момента не назначайте ему миссий, в которых есть вероятность, что он столкнется с Акацуки", - твердо заявил он.
Цунаде подавила желание резко отчитать старейшину за то, что он так с ней разговаривал. Кем он себя возомнил, что так командует Хокаге?
"Ты знаешь причину, не так ли?"
Взгляд Цунаде метнулся к женщине-старейшине. Она была худшей из двух, всегда думала так, как будто решения старейшин были абсолютно правильными. Всякий раз, когда дискуссия касалась Наруто, эти двое всегда говорили так, будто Наруто был не более чем сдерживающим фактором в войне за лист. Их беспокоил только зверь внутри, а не контейнер, и это злило ее.
О да, она и ее сенсей были хорошо осведомлены о том, на что намекал Кохару. Не отправляйте его из деревни, иначе Акацуки доберутся до него. Она бы фыркнула, если бы не манеры, которые все еще каким-то образом оставались укоренившимися в ее сознании.
"Ты же понимаешь, что Наруто теперь шиноби, способный победить Джирайю в его лучшем проявлении, верно?"
При этих словах глаза двух старейшин расширились. Но Кохару еще раз напомнила Цунаде, насколько она упряма. "Я отказываюсь в это верить. Наруто может быть выдающимся шиноби, но победа над Джирайей - это...
"Ты обвиняешь мою ученицу во лжи, Кохару?" Хирузен прервал ее со стальным блеском в глазах.
Кохару сглотнула и поспешно отступила. "Н-нет, Хирузен. Просто слишком шокирующе верить, что шиноби, который даже не достиг своего физического расцвета, способен победить одного из Саннинов."
Хирузен отвел свой свирепый взгляд. "Я так и думал".
Цунаде боролась с желанием ухмыльнуться старейшинам. Даже выйдя на пенсию, сэнсэй не утратил способности эффективно затыкать рот старейшинам. Она продолжила: "Кроме того, что мы могли бы получить, удерживая шиноби его уровня взаперти в деревне?"
Кохару снова заговорила, теперь в ее голосе слышались признаки разочарования. "Оставаясь в деревне, Акацуки..."
"Не было никаких проблем с похищением Казекаге прямо из сердца его деревни", - сухо оборвала ее Цунаде. Теперь Кохару заметно стиснула зубы, и в глазах Цунаде это был хороший знак. "И они добились успеха. Что заставляет тебя думать, что они не попытаются это снова?"
На этот раз заговорил Хомура. "Тогда с этого момента убедись, что он работает в команде из четырех человек с более опытными шиноби, и усили наблюдение за ним".
Кохару не терял времени даром, продолжая спор. "Кроме того, уменьшите количество назначаемых ему миссий, насколько это возможно, и ограничьте сферу его деятельности. Если возможно, вообще не позволяйте ему покидать деревню."
Цунаде прищурилась, глядя на старую летучую мышь. "Ты знаешь, каков мой ответ".
Оба старейшины действительно выглядели так, как будто они были измотаны, объясняя ей, что их точка зрения была абсолютно правильной. "Цунаде, Наруто не обычный ребенок. Он джинчурики!"
"Не повышай голос, - заговорила Цунаде сразу после нее, в ее глазах светилась ярость, - когда разговариваешь со мной". Чтобы подкрепить свое заявление, она направила на старейшин изрядное количество убийственных намерений. Когда они выглядели по-настоящему напуганными, она продолжила. "Я Хокаге, и вы будете относиться ко мне соответственно. Назовите меня по имени еще раз, и я лишу вас полномочий деревенских старейшин!"
Она пристально смотрела им в глаза, увеличивая количество намерений убивать, пока это не стало почти удушающим. Они поспешно кивнули, и она медленно опустила намерение убивать. Она не позволит им помыкать ею, как они помыкали ее сенсеем.
Сделав глубокий вдох, чтобы на мгновение утихомирить свой гнев, она продолжила говорить. "Что касается вашего предложения, я могу с абсолютной уверенностью сказать, что в настоящее время Наруто - самый могущественный шиноби в этой деревне. Вы ожидаете, что люди слабее его будут защищать его?"
Цунаде впилась взглядом в старейшин, с каждой секундой все больше расстраиваясь. "В любом случае, он будет работать в камере на четырех человек. И я не собираюсь держать его взаперти в деревне. Он один из очень немногих, нет, ЕДИНСТВЕННЫЙ ниндзя в нашей деревне, который может убивать членов Акацуки, не рискуя большей частью своей жизни. Ты ведь знаешь силу Хирайшина, не так ли?
Старейшины и она были поглощены яростным соревнованием, пока Хомура не вздохнула. "Если его действительно заберут, что ты будешь делать?"
Цунаде ни секунды не колебалась, прежде чем дать свой ответ. "Наруто не будет побежден. Но если дойдет до этого, тогда я поставлю на карту свою жизнь как Хокаге!"
У Цунаде появился торжествующий блеск в глазах, когда она увидела, что старейшины выглядели побежденными. Она уже собиралась объявить собрание оконченным, когда Кохару заговорила снова, с хитрым блеском в глазах. "Но, в обмен на ваши условия, вы будете использовать выбранных нами шиноби, чтобы заполнить их ячейку из четырех человек".
У Цунаде было плохое предчувствие относительно того, что она услышит дальше. У нее уже был на примете человек, который мог бы пополнить неполный отряд, но она должна была хотя бы иногда прислушиваться к старейшинам. В противном случае они продолжали бы преследовать ее, пока она не сдастся. Все без исключения чувства триумфа покинули ее со вздохом. "Прекрасно".
"Заходи, Данзо!"
Конец флэшбека
Короче говоря, Данзо выдвинул Саи, которого, как он утверждал, лично обучал. Хотя не было упоминания, что он был из root, Цунаде знала, что лучше не ходить вокруг да около.
Поскольку Какаши был выведен из строя, ей также пришлось искать другого лидера для команды. Но сейчас было не время для этого.
"В аккаунте Наруто говорится, что он искренне верил, что предложенный Данзо шиноби Сай был шпионом в деревне. Наруто, ты свободен. Но не повторяй это действие в будущем", - предупредила его Цунаде.
Данзо шагнул вперед, в его глазах читалось разочарование. "Хокаге-сама, вы действительно собираетесь отпустить его, ударив по рукам? Он убил моего подчиненного!"
Наруто нахмурился, затем спокойно опроверг утверждение. "Убийство преднамеренное. Но, - лукавый блеск появился в его глазах, когда он посмотрел на старейшину, - мне просто интересно, зачем тебе применять дзюиндзюцу к своему собственному подчиненному, Данзо-сан.
Затем его глаза сузились, а голос стал подозрительным. "Может быть, ты просто не хотел, чтобы он разглашал секреты, что Рут все еще существует?"
Этого вопроса было более чем достаточно, чтобы успокоить Данзо. "Root был распущен много лет назад по приказу Сандайме, Узумаки-сан. Он был просто кем-то, кого я обучил быть одним из моих личных охранников. "
Все люди в комнате, кроме старейшин, дружно сдержали фырканье. Только одна мысль пришла им в голову.
Это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал.
Наруто легкомысленно пожал плечами. "Как скажете". Затем он повернулся к Цунаде. "Будут еще распоряжения, Хокаге-сама?"
Цунаде нахмурилась и кивнула. "Да, ты встретишься со своими новыми товарищами по команде через полчаса, перед тренировочной площадкой 7. Я передам любые дополнительные детали, касающиеся руководства командой. Не опаздывай. "
Наруто резко кивнул. "Привет, Хокаге-сама".
Сделав половину тарана, он исчез в шуншине. Цунаде, наконец, позволила широкой улыбке, которую она сдерживала всю встречу, расцвести на ее лице. "Что ж, это был очень неприятный поворот событий", - сказала она, нисколько не расстроившись.
Старейшины выглядели особенно удрученными. Прежде чем кто-либо успел заговорить, заговорила Цунаде. Она не собиралась давать им шанс перехитрить ее на этот раз. "Это было бы неудачей, если бы у меня не было плана действий на случай непредвиденных обстоятельств".
Старейшины в замешательстве подняли глаза. "Непредвиденные обстоятельства?"
Цунаде весело кивнула. "Да. Непредвиденный случай по имени Узумаки Харуто".
Старейшины немедленно запротестовали. "Цу-Хокаге-сама, вы не можете! Мы не знаем, можно ли ему доверять!"
Цунаде подняла ладонь, пресекая все жалобы. "То, что ты знаешь или не делаешь, не имеет значения. Наруто дал мне слово, что Харуто можно доверять, и что он лично возьмет на себя ответственность, если что-нибудь случится. И прежде чем ты скажешь, что он не квалифицирован, - она даже не потрудилась скрыть свое ликование, - Харуто только на прошлой неделе доказал, что он очень способный чунин. И я все равно планировал включить его в команду, пока старейшины не убедили меня в обратном.
Данзо знал, что проиграл в этом. Он сам следил за другими Узумаки и должен был признать, что мальчик был так же хорош со своими цепями, как Кушина, если не лучше. Он обсуждал, сможет ли он каким-то образом убедить его присоединиться к Root, но позже отказался от этой идеи. Для каждого Узумаки семья на первом месте. И Харуто был слишком близок со своим двоюродным братом, чтобы Данзо мог рискнуть.
Если бы он не знал лучше, а он действительно не знал, он бы подумал, что это мастерски сыгранный Узумаки Наруто.
"Данзо!"
Он ничем не выдал своих мыслей, когда повернулся лицом к своему лидеру. Цунаде одарила его акульей улыбкой. Не оскалом, а улыбкой. "Мне больше не нужны твои шиноби, и поэтому я больше не буду тебя беспокоить. Ты можешь идти ".
Данзо коротко кивнул и вышел из кабинета. Дела валились у него из рук, и ему нужно было как-то исправить ситуацию.
XXXXXXX
Двадцать минут спустя Наруто стоял с Сакурой у входа на тренировочную площадку 7, ожидая своих новых товарищей по команде. Его розововолосая товарищка по команде не потрудилась скрыть свое любопытство, когда увидела, что он приближается.
"Есть идеи, кто будет этим новым товарищем по команде и сенсеем?"
Наруто пожал плечами. "Я тоже понятия не имею".
Они оба несколько мгновений стояли молча, после чего Наруто тихо заговорил, осторожно и немного неуверенно. "Слушай, насчет того, что произошло в кабинете Цунаде ранее ..."
Сакура прервала его, покачав головой. "Нет, все ... в порядке. Я понимаю, к чему ты клонишь". Она вздохнула, воспоминания о днях, когда она была генином, вышли на первый план в ее сознании. "Я никогда не могла видеть дальше Саске, реальность нашего мира. Я никогда по-настоящему серьезно не относилась ко второму этапу экзамена. Все, чего я хотела, это чтобы Саске увидел меня такой, какой я видела его. " Она еще раз вздохнула, выглядя немного подавленной. "Раньше я была настоящей сукой, да?"
Наруто быстро заговорил: "Я никогда тебя так не называл".
Сакура усмехнулась, но без юмора. "Тебе не нужно было этого делать, Наруто".
Наруто был впечатлен тем, как далеко продвинулся его товарищ по команде. Признание собственных ошибок было самым трудным шагом для преодоления и совершенствования. По сути, это был удар по вашему эго и гордости, и вы убедились, что они рассыплются на куски, прежде чем начать их чинить.
Сакура отбросила эти мысли. "Ну, я никогда не хочу вспоминать те дни, если могу с этим справиться".
"Я полностью понимаю".
На несколько мгновений снова воцарилась тишина, и Наруто снова не смог сдержаться. Но на этот раз начало разговора было обманчиво невинным. "Итак, у меня так и не было возможности поговорить ни с кем из вас, но ....." он наклонился с лукавым выражением в глазах: "Вы хорошо провели время с моим кузеном?"
Реакция была бесценной. Сакура поперхнулась воздухом, и ее лицо покраснело. Похлопывая ее по спине, Наруто не мог понять, было ли это из-за того, что она задыхалась, или она неправильно истолковала его слова, или он попал в яблочко. Когда она выровнялась, она свирепо посмотрела на него.
"О чем, черт возьми, ты говоришь?! Мы не делали ничего такого!"
Наруто оскалился чеширской улыбкой. Это было слишком хорошо, чтобы пропустить. "Когда я что-нибудь говорил об этом?"
Ее лицо разгорячилось еще больше, и Наруто надавил еще сильнее. "Боже мой, ты уже представляешь себя в таких ситуациях с моей кузиной Сакурой? Ты непослушная девчонка ~"
Он отклонился назад, чтобы избежать удара по затылку. "Эй! Я пошутил!"
Сакура все еще краснела, и Наруто действительно мог видеть вены на тыльной стороне ее кулака, когда она угрожающе махала ему. "Ты серьезно прекратишь?! Или по твоему совету, я могу тебя побить!"
Наруто поднял руки, сдаваясь. "Как скажешь. Мне просто интересно, хорошо ли вы с ним провели время, когда показывали ему Коноху".
Наруто не знал, возможно ли это, но румянец Сакуры мог соперничать с румянцем Хинаты, когда они были генинами. Гнев мгновенно покинул ее, и его место заняло смущение. "О".
Наруто позволила себе некоторое время повозмущаться. "Итак, ты хорошо провела время?"
Сакура кивнула, не глядя на него. "Твой кузен действительно милый".
Наруто улыбнулся ее согласию. "Зная его, он, должно быть, пригласил тебя на свидание".
Голова Сакуры дернулась так быстро, что Наруто услышал треск в ее шее. "К- откуда ты об этом знаешь?!"
Наруто бросил на нее сухой взгляд. "Он мой двоюродный брат, Сакура".
Она мгновение смотрела на него, разинув рот, прежде чем обреченно вздохнуть. "Думаю, так и есть".
"Так ты согласился?"
Сакура фыркнула, скрестив руки на груди и глядя в другую сторону. "Бака! Кто, черт возьми, приглашает совершенно незнакомого человека на свидание после того, как он только что познакомился?"
Но Наруто заметил румянец на ее щеках. Ухмыляясь, он поднял глаза к небу. Было очевидно, что Сакура явно испытывала некоторое влечение к его кузине. Это был только вопрос времени.
Мой кузен не из тех, кто сдается, Сакура. Джирайя позаботился об этом.
Вскоре Наруто почувствовал, как две сигнатуры чакры смыкаются на их месте. Он ухмыльнулся, узнав одну из них. Другая была явно незнакомой.
Перед ними появились два человека. Один был Харуто, одетый в жилет чунина поверх стандартной униформы, его повязка была обернута вокруг лба, а другой был относительно нормальным на вид мужчиной в жилете джонина. Наруто внимательно наблюдал за последним, который должен был заменить Какаши.
У него были обычные черты лица - каштановые торчащие волосы, угольно-черные глаза в форме ромбов. Напрягая свои чувства, он пытался почувствовать чакру этого человека. Это был джонин высокого уровня, очень утонченный и чрезвычайно спокойный, и поскольку он стоял в такой непосредственной близости, Наруто мог даже определить естественную близость этого человека.
Земля и вода. И все же ..... есть кое-что еще.
Пока Наруто был сенсором, он мог чувствовать естественную близость других людей, если он концентрировался достаточно сильно. Наличие более чем одной близости указывало на наличие ограничения по родословной. Не только это, но и сила обоих влечений этого человека была необычайно высока. Обычно, когда у человека есть два влечения, одно всегда сравнительно слабее другого.
За исключением него самого и этого парня. Он был особым случаем.
И все же этот парень…
Наруто решил пока оставить дедукции в покое. Он улыбнулся мужчине, ничем не выдавая своих мыслей. "Приятно познакомиться, я Узумаки Наруто. Вы можете называть меня Наруто ".
Мужчина улыбнулся, как будто его это позабавило. "Я прекрасно осведомлен, Наруто. Ты можешь называть меня Ямато".
Спокойное выражение лица мужчины скрывало большую часть его нервозности, и Наруто мог уловить намек на неуверенность в его тоне. Но все же…
Позвать его? Не многие люди в деревне могут сравниться по уровню с Какаши, так где же Цунаде нашла парня на замену Какаши?
Ответ пришел к нему в тот момент, когда он закончил вопрос.
АНБУ.
АНБУ были тайными агентами Конохи. Они действовали в тени, их никто не видел и не слышал. Они оставались свернутыми, как змеи, и по приказу хокаге выпрыгивали, как змеи. Они должны были быть лучшими.
Наруто повернулся к своему кузену, который улыбался ему. Он мягко улыбнулся. "Так Цунаде выбрала тебя в команду 7, да?"
Харуто явно не смог удержаться и похвастался этим своему кузену. "Цунаде-сама сочла нужным повысить меня до чунина после теста. Она сказала, что рассматривает возможность включить меня в вашу команду, но потом кто-то уже заявил на это права. Теперь, когда его нет, она вернула меня обратно! "
Наруто кивнул, гордясь своим кузеном. "Молодец".
Затем Харуто повернулся к Сакуре, чьи щеки снова покраснели. "О, Сакура! Как ты сегодня?"
Но не каждая девушка была такой застенчивой, как Хината. Сакура улыбнулась в ответ Харуто, как только сориентировалась. "Я в порядке, Харуто. А как насчет тебя?"
Рыжий выглядел настолько восхитительно, что Сакура захотела с ним поговорить. "Да, я в порядке. Быть в команде с моим кузеном и тобой, несомненно, будет весело!"
Наруто посмотрел на джонина рядом с ним и увидел, что тот спокойно наблюдает за взаимодействием. Он даже не выглядел неловко, что обычно чувствуют люди, когда они не участвуют в разговоре. На самом деле, он выглядел так, как будто одобрял тот факт, что все члены команды знали друг друга.
Харуто выглядел так, словно не собирался прекращать общение с Сакурой в ближайшее время - и Сакура должна понимать, что это и ее вина тоже - Наруто понял, что пришло время вмешаться. "Ладно, вы двое, на сегодня достаточно общения".
Увидев серьезное выражение его лица, Сакура приняла такое же и выпрямилась. Харуто лишь уменьшил свою ухмылку до беззаботной, прежде чем встать непринужденно.
Видя, что они оба внимательно слушают, Ямато заговорил. "Прежде всего, давайте проясним одну вещь. Возможно, вы думаете, что я лидер команды, но это верно лишь отчасти ". Увидев озадаченное выражение Сакуры и Харуто, он уточнил. "Обычно лидерство получает тот, кто занимает самое высокое положение в команде. Однако, из-за своего ранга джонина, Наруто автоматически получает право голоса в командной динамике. Проще говоря, Наруто и я будем делить между собой лидерские позиции. "
Сакура резко кивнула, в то время как Харуто немного нахмурился, но, наконец, кивнул. Ямато продолжил: "Ты будешь выполнять приказы от нас обоих, в зависимости от того, кто будет присутствовать с тобой. Что касается миссии, мы собираемся перед воротами через час. Мы направляемся к мосту Тенчи. Мы перехватываем шпиона и приводим его для допроса. "
Остальные кивнули. Ямато отпустил их, позволив им упаковать свои припасы.
Наруто немедленно перенесся домой, оставив Харуто и Сакуру. Первый поднял брови, недоумевая, что заставило его кузена так спешить. "Ну, - нарушил он тишину, - ты слышал босса. Увидимся у ворот!"
Со знаком барана он исчез в шуншине.
Сакура вздохнула, повернулась и пошла по крышам. "Мне действительно нужно выучить шуншин-но-дзюцу".
XXXXXXX
Наруто приехал к себе домой и, сбросив сандалии, направился прямо в свой кабинет. Он взял большой свиток с путешествиями, прислоненный к стене в углу его кабинета, и развернул его. Прижав ладонь к одному из кандзи, он влил в него чакру.
В небольшом облачке дыма появился свиток обычного размера. Он засунул свиток в петлю на поясе и закрыл ту, что побольше. Его организационная система была довольно простой - не нужно собирать припасы для каждой миссии, если вы можете просто заранее приготовить свиток. Когда придет время, просто хватайте свиток и отправляйтесь в путь.
"Да благословит Бог фуиндзюцу", - глубокомысленно пробормотал он, кладя свиток на место.
Выйдя из кабинета, он запер его и направился прямиком на кухню. Темари стояла у плиты, переворачивала блины и напевала мелодию. На ней были свободные шорты и футболка.
Наруто улыбнулся и подошел к ней сзади, обнимая за талию. "Привет".
Темари улыбнулась, прислонившись спиной к его груди. "Привет. Идешь на задание?"
Наруто вздохнул. Он знал, что был зависим от прикосновений своей жены, и из-за этого было трудно расслабиться в такие моменты. "Да. Довольно важный момент".
"О?" Рассеянно спросила Темари, выкладывая блинчик на тарелку.
"Это S-ранг".
Темари замерла, собираясь взять свою тарелку. Затем она обернулась с мрачным видом. "Акацуки?"
Наруто слегка нахмурился. "Технически нет, но да. Это может быть".
Она обвила руками его шею и притянула в объятия. "Будь осторожен, хорошо?"
Наруто нежно обнял его в ответ. "Я так и сделаю".
Они оставались так несколько мгновений. Поцелуи, обжимания и секс были великолепны и все такое, но были моменты, когда Наруто просто наслаждался нежными прикосновениями своей жены. Иногда просто объятия было достаточно, чтобы выразить то, что человек чувствовал. Это был один из таких моментов. Но все же....
"Можно мне поцеловаться перед уходом?"
Темари тихо хихикнула. "Мы женаты, Наруто. Тебе не нужно разрешение, чтобы поцеловать меня".
Наруто ухмыльнулся, сокращая расстояние между ними. "Я рад этому".
Ее губы имели вкус сахара, когда он прижался к ней своими. Его правая рука легла на ее поясницу, а другая - на затылок, притягивая ее ближе и углубляя поцелуй. Темари вздохнула, потерев его щеку там, где раньше были отметины от усов. Это место все еще было чувствительным и доставляло удовольствие Наруто. Как она и предсказывала, он низко замурлыкал, крепче сжимая ее.
Вскоре поцелуй подошел к концу, и Наруто неохотно отстранился, потому что им когда-нибудь нужно было отдышаться. Наруто отступил, но не раньше, чем в последний раз поцеловал Темари в щеку. "Я люблю тебя. Пока."
С этими словами он отключился. Темари стояла на кухне, покраснев и выглядя слегка ошеломленной.
"Я тоже тебя люблю", - прошептала Темари пустой кухне.
Затем она расплылась в глупой улыбке, взяла свою тарелку и села есть. Блинчики сегодня были особенно вкусными, подумала она.
XXXXXXX
Когда они вышли через ворота, Сакура не смогла сдержать чувства ностальгии. Находясь в новой команде, она понятия не имела, какой должна быть командная работа с ее нынешними участниками. Пока они шли, молчание между ними сменилось неловкостью.
Во время путешествия у Наруто было сухое выражение лица. Кто сказал, что разговаривать запрещено?
"Знаете, я не отрежу вам языки, если вы заговорите", - прокомментировал он чунину позади себя и Ямато.
Харуто почувствовал огромное облегчение и сразу же заговорил. Молчать всю дорогу было просто не в его характере. Он начал болтать с Сакурой, которая сначала была немного ошеломлена, но затем начала понемногу отвечать на комментарии Харуто.
Она не была такой общительной, как Ино, но это не значит, что она была полностью не в курсе событий. Она мягко улыбнулась, когда Харуто, казалось, почти оживился во время разговора, иногда делая дикие жесты руками. Но что удивило Сакуру, так это то, что он говорил тихо, чтобы не беспокоить джонина, идущего впереди них. Сакура знала, что Наруто предпочитает как можно меньше ненужных разговоров, и раздражалась, когда кто-то просто продолжал говорить без всякой необходимости.
Это на удивление тактично.
Она слушала, как Харуто подробно рассказывал об ингредиентах, используемых Ичираку в их рамене, веря, что однажды он раскроет их секрет. Сакура подавила смешок рукой.
Он очарователен, когда выкручивается.
Ее мысли остановились, когда она мысленно сделала шаг назад. Я нахожу его очаровательным? ... симпатичным?...красивый?
Поразмыслив несколько минут, она в конце концов уступила. Он не так уж плохо выглядит. И с ним приятно находиться рядом.
Пока Сакура была погружена в свои мысли, Ямато внимательно наблюдал за своей новой командой. Когда Цунаде попросила его стать лидером команды 7 вместо Какаши, Ямато признался, что это поразило его. Он очень уважал Какаши-сэмпая, который был легендой во времена своего пребывания в АНБУ. Он был чертовски хорошим лидером их команды ANBU, и когда он ушел на пенсию, его место занял Ямато.
Он много знал о ведущих командах, много лет возглавляя одну из самых успешных команд в ANBU. Одним из важнейших элементов работы в команде было то, что каждому должно быть достаточно комфортно друг с другом, чтобы команда успешно функционировала. Прямо сейчас он мог видеть, что такое формирование команды на самом деле потенциально могло быть лучшим. Отношения между Наруто и Сакурой, первоначальными членами команды 7, казалось, были в порядке, так что проблем не было. Сакуре также, казалось, было довольно комфортно с двоюродным братом Наруто, учитывая, как она разговаривала с ним в течение некоторого времени. Также было довольно очевидно, что рыжая была влюблена в пинкетт, и, хотя отношения с членом вашей собственной команды не одобрялись, потому что это могло испортить выступление всей команды, не должно было возникнуть проблем, если бы они держали это вне поля.
Из того, что он знал о клане Узумаки, они больше всего ценили семью. Достаточно сказать, что Наруто и Харуто были двоюродными братьями.
ДА…. эта команда сработается просто отлично.
Но, хотя отношения между членами команды сыграли важную роль, их способность работать друг с другом также сыграла свою роль. Наруто и Сакура работали вместе в прошлом и знают, как это делать. Возможно, Наруто и Харуто работали вместе, но Ямато не был уверен. Харуто был хорош, нет, лучше, чем хорош. Иначе он не стал бы чунином с первой попытки.
Но знала ли рыжая, как работать с Сакурой?
Ямато нахмурился. Эта команда была совершенно новой командой, и это была их первая миссия. Они даже не разобрались, как работать друг с другом.
Может быть, я смогу уговорить их на тренировочный прогон. В конце концов, у нас есть пять дней.
Они шли еще некоторое время, прежде чем Ямато предложил им отдохнуть. "Вы, ребята, должно быть, устали, так почему бы нам не остановиться ненадолго? Я знаю поблизости место, где есть горячие источники".
Харуто загорелся перспективой расслабиться в онсэн. "Я в игре!"
Сакура тоже взволнованно кивнула. "Звучит здорово!"
Наруто улыбнулся и пожал плечами. "У меня нет проблем".
Двадцать минут спустя трое мужчин расслаблялись в онсэне с довольным выражением на лицах.
Харуто вздохнул, погружаясь глубже. "Чувак, пребывание в онсэн никогда не надоедает".
Ямато счастливо улыбнулся и кивнул в знак согласия. "На самом деле, это хороший способ сблизиться друг с другом".
В этот момент подошел Наруто, который мыл голову под водой. "Значит, это была твоя цель для этого онсена, Ямато?"
Ямато усмехнулся, смущенно потирая шею. "Не хочу сомневаться в твоих связях с товарищами по команде, Наруто, но это очень свежая команда. Я просто хотел убедиться ".
"Все в порядке, я вижу твою точку зрения", - Наруто отмахнулся от нервозности мужчины, вставая, чтобы выйти. Харуто застонал, прикрыв глаза.
"Чувак, предупреди нас, прежде чем демонстрировать нам свое барахло, чувак!" - воскликнул он, более чем раздраженный бесстыдством своего кузена.
Наруто усмехнулся, завернулся в полотенце и вышел. "Я буду иметь это в виду". Затем он взглянул в сторону женской части Спрингс. "Интересно, она тоже закончила. Мне нужно с ней кое о чем поговорить", - пробормотал он.
Глаза Харуто, которые были закрыты от блаженства, распахнулись, как будто ему открылся великий секрет. Верно…Сакура на другой стороне, не так ли?
На его лице появилась ухмылка, достойная Джирайи. Густой румянец, который при обычных обстоятельствах был бы легким, появился на его лице. Медленно он начал двигаться к женской части источников.
Наруто вздохнул, заметив, что его кузен начал двигаться к бамбуковой стене, разделяющей мужскую и женскую бани. Дело было не в том, что Харуто был извращенцем, вовсе нет. Его кузен уважал женщин и их границы. Но нельзя провести продолжительное время с самым большим извращенцем в мире и не подцепить немного извращенности. Если бы это была любая другая девушка, Харуто бы даже не подумала об этом. Наруто не винил своего двоюродного брата. Он винил своего крестного отца.
Будь ты проклят, Джирайя.
Он позвал своего товарища джонина. "Эй, Ямато!"
Ямато обернулся, немного удивленный. "В чем дело, Наруто?"
Наруто кивнул в сторону своего двоюродного брата. "Лучше останови его, пока он не зашел слишком далеко. Я иду в раздевалку".
Ямато посмотрел туда, куда направлялся Харуто. Он закрыл глаза и позвал. "Харуто-кун, позволь мне рассказать тебе интересную историю".
Это остановило рыжего на пути дальнейшего продвижения. Он обернулся с любопытным выражением лица. "Что?"
Ямато изобразил свое страшное лицо, которым он пугал свою команду, и начал. "Когда Джирайя-сама был генином, он однажды чуть не погиб, но не на поле боя".
Ему было приятно видеть, что мальчик выглядел по-настоящему напуганным. Продолжая тоном, как будто рассказывал страшилку, он продолжил. "Это потому, что он сделал то, что ты пытаешься сделать сейчас ...."
Харуто заметно сглотнул. Ему не понравилось, к чему клонилась эта история.
"Говорят, что Цунаде-сама избила его до полусмерти своей силой, сломав каждую кость в его теле ....."
Ямато подавил смех, когда увидел, что чунина начало трясти. Опустив лицо, он вылез и завернулся в полотенце. "Интересно, что сделает Сакура", - подумал он, прежде чем уйти.
Харуто повернулся обратно к стене, которая отделяла его от Сакуры. Внезапно это показалось намного более зловещим, чем раньше. Теперь перед ним было два варианта: рискнуть и, надеюсь, увидеть какие-нибудь товары, или быть пойманным и получить перелом костей.
Да, рррррррай.
Он был умен.
XXXXXXX
На следующее утро Наруто с удивлением обнаружил, что Ямато уже проснулся.
Опять же, он был АНБУ, он рассуждал сам с собой.
Он собрался и в течение следующего часа обсуждал с Ямато план миссии. В семь утра он посмотрел на Харуто, который спал, и изо рта у него текла слюна. Он разбудил своего двоюродного брата, встряхнув его. "Харуто, просыпайся. Пора идти".
Рыжий медленно открыл глаз, сильно сморщившись. Он был в глубоком сне, черт возьми!
Но если он просил еще пять минут, Наруто выливал на него воду. У его белокурой кузины не было кнопки повтора. "Хорошо, я встал", - пробормотал он, садясь.
Наруто кивнул, прежде чем одеться. Ямато, который уже сидел готовый, попросил его пойти и посмотреть, готова Сакура или нет.
Наруто кивнул и вышел из комнаты по направлению к Сакуре. Он трижды постучал в ее дверь. "Сакура, ты не спишь?"
"Одну секунду!"
Наруто кивнул. "Приготовься, мы выдвигаемся через час".
Час спустя они снова были в пути. Хотя их путешествие немного отличалось от вчерашнего. Харуто объяснял Сакуре, как работают его цепи.
"Видишь ли, самое простое объяснение заключается в том, что мои цепи - это продолжение меня самого, я думаю о них как о дополнительных конечностях. Только на ощупь они нечто большее. Это как иметь руки и пальцы одновременно ", - сказал Харуто, кивая сам себе, как будто это имело абсолютный смысл.
У Сакуры было самое сухое выражение лица, которое Наруто когда-либо видел у нее. "У действительно есть пальцы", - насмешливо заявила она.
Харуто отступил, погрозив ей пальцем. "Не в том смысле, о котором ты думаешь".
К этому моменту даже Ямато как-то странно оглядывался. Наруто не потрудился обернуться; он просто ухмыльнулся. Он точно знал, что пытался сказать Харуто.
Харуто продолжил свое объяснение, выглядя абсолютно серьезным. "Я могу создать большое количество цепей, но факт в том, что человеческий мозг уже давно приспособился координировать только четыре конечности. Итак, даже если я создам, скажем, 20 цепей, я смогу перемещать их только в одном направлении, к одной цели. Понятно?"
На лице Сакуры появилось выражение осознания. "О, так это то, что ты пытался сказать".
Харуто выглядел слегка обиженным, но продолжил. "Долгое время я не мог управлять своими цепями по отдельности. Это все равно что пытаться писать двумя руками одновременно".
Сакура раздраженно посмотрела на него. "Разве ты не мог сказать это в самом начале?"
Харуто выглядел смущенным. "Но это было именно то, что я сказал!"
Сакура глубоко вздохнула и сосчитала до десяти. Это была не вина Харуто, сказала она себе. Каждый понимает концепцию по-своему. Просто Харуто оказался немного нетрадиционным.
Но довольно мило, как усердно он пытается мне это объяснить, подумала она с легкой улыбкой.
Погрузившись в свои мысли, она чуть не пропустила следующую часть его объяснения. "Итак, Джирайя-сама попросил меня попрактиковаться в написании одной вещи, моего имени, несколькими цепочками одновременно на земле. Когда я получил это, он заставил меня сделать то же самое, только на этот раз мне пришлось написать свою фамилию другим набором цепочек одновременно."
Сакура слегка поморщилась. "Звучит утомительно".
Харуто пожал плечами. "Сначала так и было, но потом мне стало лучше".
Вскоре наступила ночь, и Наруто предложил Ямато разбить лагерь. Другой джонин кивнул, и они вместе нашли небольшую поляну. Только когда Ямато продемонстрировал свое восприятие фразы "разбивка лагеря", Курама впал в неистовство.
"Мокутон: Сичука но дзюцу!" (Деревянный стиль: дом с четырьмя колоннами)
Прямо перед ними вырос гигантский деревянный дом.
Наруто молчал, занятый тем, что успокаивал разъяренного Кураму. Сакура, с другой стороны, сухо усмехнулась. "Ты называешь это походом?"
Сам Ямато усмехнулся. "Это не так грандиозно, как кажется. Поверь мне".
Не сказав больше ни слова, Харуто и Сакура вошли внутрь, оставив Наруто и Ямато одних. Джонин с каштановыми волосами посмотрел на блондина. "Наруто?"
Наруто ухмыльнулся, скрестив руки на груди. "Мокутон, да? Никогда не принимал тебя за сенджу".
"Несмотря на то, как это выглядит, я не сенджу. Я им не родился", - спокойно опроверг Ямато, покачав головой. "И я был проинформирован, хотя и очень мало, о твоем контроле над Кьюби. Меня заверили, что мне не придется беспокоиться о том, что ты взбесишься ".
К удивлению Ямато, Наруто усмехнулся. "Не волнуйся, я не оскорблен. Только немного удивлен, что у Цунаде есть план действий на случай непредвиденных обстоятельств для меня", - почтительно сказал он.
С этими словами он вошел внутрь. Ямато вытер пот со щеки, прежде чем сделать то же самое. Он почти забыл, что имеет дело с крупной политической фигурой, и оскорбить ее было почти равносильно самоубийству.
Оказавшись внутри, Наруто обнаружил, что Ямато действительно был прав. Внутри не было ничего грандиозного. Но тот факт, что это было внутреннее помещение, был более чем комфортным. Он снял сандалии, подошел к паре чунинов и сел рядом с Сакурой, все это время успокаивая Кураму.
ХВАТИЛО НАГЛОСТИ У ЖЕНЩИНЫ ТАК ПОСТУПИТЬ?!
Успокойся, Курама. Я уверен, она знает, что я могу контролировать твою силу. Вероятно, он здесь на всякий случай.
Хм! От одного вида того, как растет дерево, мне хочется разорвать этого парня на части!
Ты так сильно ненавидел Хашираму?
Проклятый обниматель деревьев раздавал нас другим деревням, как конфеты. КОНЕЧНО, я НЕНАВИЖУ ЕГО!
Наруто просто оставил лиса в покое, пока тот не остынет сам. Когда Ямато успокоился, Наруто захлопал, привлекая всеобщее внимание. "Ладно, ребята, время обсудить миссию".
Его руки лежали на коленях, а тон стал авторитетным. "Сегодня утром мы с Ямато разработали план того, как пройдет встреча".
Он повернулся к Сакуре. "Сакура, я хочу, чтобы ты дала Ямато некоторую ключевую информацию о Сасори. Его внешность, поведение, голос. В этой команде мы двое единственные, кто видел его, но вы дрались с ним, так что у вас может быть дополнительная информация, которой нет у меня."
"Ямато-тайчо планирует выступить в роли Сасори?" Сакура с любопытством спросила.
Ямато кивнул. "Шпион будет ожидать Сасори. Он может разглядеть маскировку, но мы прикроем любую базу, какую сможем. Мое появление в роли Сасори должно поставить меня достаточно близко к нему, чтобы я мог поймать его в случае, если он сбежит. "
"Если он шпион в рядах Орочимару, он, без сомнения, будет чрезвычайно осторожен", - отметил Харуто.
"Высока вероятность того, что это ловушка", - добавил Наруто. "Именно поэтому Ямато пойдет первым. Остальные спрячутся, насколько сможем, и будут ждать его сигнала. "
"Тем не менее, просто напоминаю ... эта миссия разведывательного характера. Наша цель - просто захватить. Если начнется бой, мы должны обезопасить цель. Однако, если его убьют ..... ценный источник информации будет потерян ", - сказал Ямато, глядя каждому в глаза, чтобы подчеркнуть важность того, почему их цель должна оставаться в живых.
Наруто прищелкнул пальцами. "Поскольку в этой миссии так много всего может пойти не так, я придумал дополнение к этому плану".
Ямато моргнул. Он не знал об этом.
Наруто посмотрел на Ямато. "Прежде чем мы пойдем на мост, чтобы встретиться со шпионом, я создам барьер в нескольких милях от места происшествия. Это будет барьер, который усыпит нашего шпиона через несколько секунд после того, как он войдет в него. Как только он попытается убежать, я прыгну и унесу его. "
Ямато размышлял над этой идеей. Предполагалось, что именно он встретится со шпионом, и между ним и командой будет некоторое расстояние. Наруто пришлось бы двигаться очень быстро, если бы шпион попытался сбежать. Но на самом деле эта идея была лучше, чем попытка Ямато захватить его самого. Все, что Наруто нужно было для этого, это прикоснуться к шпиону, и он был бы их.
Это была блестящая стратегия.
Ямато кивнул в знак согласия. "Это очень хорошая идея, Наруто. Итак, стратегия такова: я сдерживаю цель, а Наруто приближается и уносит ее прочь. Если битва неизбежна, то мы будем сражаться парами. Парами будут Наруто и Харуто, Сакура и я."
Наруто кашлянул в кулак. "На самом деле, было бы лучше, если бы ты был в паре со мной, Ямато. Если бы Сакура была с тобой в паре, она сражалась бы на ближней дистанции, а ты - на средней. И хотя твой мокутон хорош и все такое, было бы лучше что-нибудь более универсальное. Иначе Сакура просто бегала бы вокруг, преследуя своего врага."
Ямато приподнял бровь. "Немного более разносторонний?"
Наруто кивнул. "Цепи Харуто вполне способны преследовать цель и захватывать ее. К тому же они значительно быстрее. Связав противника его цепями, Сакуре будет легче вырубить его или убить. Ты и я, с другой стороны, способны бороться с приманкой. К тому же мы с тобой сравнительно быстрее их."
Ямато начал думать, что Наруто следовало сделать лидером этой команды. Его способность учитывать способности товарищей по команде и разрабатывать соответствующую стратегию была похвальной. Не только это, но и его навыки мастера печати оказались очень кстати в миссии. Он начинал понимать, почему Йондайме так сильно отдавал предпочтение хираишинам. Их боевое применение было поразительным.
Но Сакура указала на важный недостаток в их планировании. "Это хорошо и все такое, но мы никогда раньше не сражались вместе. Знать о чьих-то навыках - это одно, но работать с ними - совершенно другое ".
Ямато одобрительно кивнул. "Хорошо заметил Сакуру. Чтобы противостоять этому, завтра мы проведем симуляцию, дадим друг другу почувствовать наши способности. Это немного выходит за рамки нормы для обычных сил, но новые команды АНБУ часто делают это, чтобы улучшить свои командные способности."
Наруто вздохнул, когда Ямато приказал всем спать. Он заложил руки за голову и закрыл глаза. Он скучал по своей жене, прильнувшей к нему.
Джирайя был бы серьезно горд и зол на твои блуждающие мысли, Курама мысленно хихикнул.
Наруто мысленно проворчал. Заткнись, чувак.
XXXXXXX
"Отличная поимка Харуто, Наруто". Сказал Ямато, потирая запястья. Эти цепи были действительно жесткими.
Наруто ударил кулаком рыжую, когда Сакура улыбнулась позади них. Ее способности на самом деле подходили не столько для захвата, сколько для разрушения тел врагов.
Харуто указал на это своему кузену. "Знаешь, эта приманка для теневого клона была довольно отличной идеей. Вы с Сакурой были довольно хороши в удержании его от слишком частых движений".
Наруто улыбнулся и похлопал себя по одежде, чтобы смахнуть пыль. "Да, но в следующий раз меня с тобой не будет. Знаешь, ты можешь проявить немного больше креатива со своими цепями".
Харуто потер затылок. "Я не хотел случайно покалечить тебя вместо врага".
Наруто усмехнулся. "Смотри, чтобы ты этого не сделал. Может, я и достаточно быстр, чтобы увернуться от твоих цепей, но Сакура нет".
Сакура нервно усмехнулась тому, как легкомысленно намекнула на последствия, если Харуто промахнется. "Ты бы так не поступил .... верно?"
Харуто немедленно покачал головой. "О нет, Сакура! Я обещаю не калечить тебя!"
Наруто про себя усмехнулся поведению своего кузена.
"Хорошо, приготовьтесь выдвигаться. Мы прибудем к месту назначения завтра до полудня. Если мы упустим время, эта миссия будет полностью провалена", - приказал всем Ямато.
Они отправились в путь и ночью повторили процедуру предыдущей ночи. Как только наступил рассвет, они быстро отправились в путь и прибыли к месту назначения с запасом времени.
Мост Тенчи.
Несколько минут они просто смотрели на мост, в их головы приходили мысли о том, с чем им предстояло столкнуться. Как будто кто-то щелкнул выключателем. В одну секунду они весело разговаривали друг с другом, прыгая по деревьям, в другую они все заткнулись, как будто попали в совершенно другую атмосферу.
"Что ж, - нарушил молчание Наруто, - нам лучше определиться с нашими позициями".
Он повернулся лицом к двум чунинам. "Хорошо, вот что сейчас произойдет. Сначала мы найдем хорошие места, чтобы спрятаться. И под этим я подразумеваю хорошее укрытие. Подавляй свою чакру как можно ниже. Во-вторых, Сакура, ты даешь Ямато информацию, необходимую ему для маскировки под Сасори. В-третьих, мы ждем. Это понятно?"
"Hai!"
Наруто повернулся лицом к Ямато. "У нас есть еще два часа, чтобы идти. Я пойду и установлю барьер. Это займет не больше пяти минут. Ты пока займешь мое место".
Ямато кивнул, и с этими словами Наруто вернулся туда, откуда они пришли. Убедившись, что они находятся на расстоянии нескольких миль, Наруто остановился. "Это должно быть достаточно далеко".
Он достал свои запечатывающие принадлежности и приступил к работе. Он создал четыре метки, на каждой из которых был свой символ кандзи. Он разложил их квадратным образом, каждая метка находилась почти в пяти футах друг от друга. Он достал один из своих особых кунаев и бросил его на землю, зарыв в траву. Еще раз осмотрев позиции, он кивнул сам себе. Он сделал несколько шагов назад и встал лицом к строю. Это была тонкая часть фуиндзюцу, созданная его покойным кланом, и требовала от него предельной точности.
Собака-медведь-бык-лошадь-змея-баран!
Фуиндзюцу Узумаки: Шуджин но Шохеки! (Стиль запечатывания Узумаки: барьер заключенного)
Появилась светло-голубая прозрачная пирамида, достигающая груди Наруто. Наруто выдохнул с облегчением, увидев свой успех. Этот барьер был настоящим шедевром клана Узумаки. Этот барьер был спроектирован таким образом, что он будет влиять на центр управления гипоталамусом, который контролирует сон. И не только это, но и то, что пока человек остается внутри барьера, барьер будет питаться за счет чакры человека.
После активации первоначальное количество чакры будет поддерживать барьер, пока заключенный не окажется внутри.
Как только их шпион окажется в этом барьере, барьер немедленно начнет высасывать чакру. Должным образом запаниковав, он попытался бы сбежать, но загвоздка заключалась в том, что при использовании дзюцу скорость всасывания чакры резко возрастет, ослабляя их шпиона. Он будет продолжать высасывать чакру, пока человек не уснет. После этого барьер будет высасывать чакру только с интервалами.
Это все равно что сказать, что у барьера есть своя собственная жизнь.
На данный момент подготовка закончена. Все, что осталось сделать, это дождаться шпиона.
Наруто обернулся и собирался пронестись к метке Харуто, когда остановился. Он снова повернулся к барьеру и задумчиво уставился на него. Барьер посреди леса действительно представлял собой странное зрелище. Хитрая усмешка растянулась на его губах, когда он снова достал свои запечатывающие принадлежности. Внезапно он почувствовал вдохновение.
О, я не могу дождаться, когда увижу лица всех, когда они увидят, что я сделал.
Закончив, он собрал вещи и переместился к метке Харуто. Рыжий слегка подпрыгнул, успокоившись, как только увидел, кто это был. "Я никогда к этому не привыкну", - проворчал он.
Наруто сочувственно похлопал его по плечу и просто вышел из укрытия навстречу Сакуре и Ямато, которые заканчивали маскировку. Он отработал сигнал с Ямато, пометил его, и как только они закончили, Сакура вернулась в свое укрытие, оставалось только дождаться этого человека.
Это не заняло у него много времени.
Парень действовал быстро, прибыв на другой конец моста за пять минут до полудня. Он был одет в серую мантию с капюшоном с головы до ног, чтобы скрыть черты своего лица от посторонних глаз. Наруто держал свои чувства активными, высматривая любого, кто мог последовать за парнем. Уперев палец в землю, он продвинулся дальше и добился результата, который заставил его нахмуриться.
Теперь, когда я вижу, эта подпись чакры кажется ужасно знакомой. И у нашего шпиона есть тень.
Кроме того, на его радаре было определенное "пятно", близко к другой стороне моста, но достаточно далеко, чтобы оставаться вне поля зрения. Наруто задумчиво поджал губы. "Размытие" возникало, когда кто-то использовал камуфляж высокого уровня. Джирайя объяснил ему это; всякий раз, когда Наруто пытался почувствовать Джирайю под дзюцу невидимости, у него получалось "размытое пятно". Недостаточно хорошее, чтобы идентифицировать, но достаточно, чтобы заметить.
Однако, если бы Наруто знал ощущение чакры "пятна", он мог бы рискнуть предположить.
Это пришло к нему в мгновение ока.
Он мысленно выругался. Черт возьми….Я знал, что это ловушка. Шпион - не кто иной, как Кабуто!
Отложив откровение в сторону, поскольку было слишком поздно предупреждать Ямато, он сосредоточился на "пятне". Ощущение было искаженным, чего и следовало ожидать. И кто бы это ни был, он был совершенно спокоен, так что в его чакре не было никакого смятения. Ничего, что могло бы дать подсказку Наруто.
За что Наруто был благодарен, поскольку это дало ему ключ к разгадке того, кто это мог быть. Очевидно, что любой, кто может замаскироваться в "размытом пятне" для такого опытного сенсора, как он, был очень опасен. Кто-то из звуковой деревни, кто был достаточно опытен, чтобы обманывать сенсорные типы. Это означало только одно: это мог быть кто угодно.
Скорее всего, это кто-то, кого Орочимару послал следить за парнем, чтобы посмотреть, куда он направляется. Это может быть природная способность, зная, как сильно этот ублюдок любит экспериментировать с различными способностями ...... или это может быть действительно опытный ниндзя.
Наруто перестал ощущать и подавлял свою чакру, насколько мог. Насколько он знал, этот человек мог быть сенсором. Он молча наблюдал, как Ямато вступил в контакт, и Кабуто переместился так, чтобы его лицо было видно в их сторону. Он мог только представить удивление Сакуры на другой стороне дороги. Он использовал свой острый слух, чтобы услышать разговор.
"За тобой следили?" Спросил Ямато грубым, мрачным голосом кукловода.
"Нет, это безопасно", - твердо ответил Кабуто.
"Как дела?"
"Несколько искаженный после освобождения от этого дзюцу. Даже сейчас, иногда, это немного ошеломляет", - ответил Кабуто.
В побочных строках Сакура нервно прошептала про себя. "Кабуто все это время был шпионом Акацуки?"
Харуто был не менее встревожен. "Э-э, я не знаю, кто этот парень, но, судя по твоей реакции, ты знал его раньше?"
Сакура мрачно кивнула. "Я так и сделала. И теперь я начинаю думать, что Наруто, возможно, прав. Это ловушка ".
Рука на ее плече заставила ее посмотреть в глаза Харуто. Он был очень серьезен. "Ловушка это или нет, мы не можем сейчас отступать. Мы должны довести это до конца".
Сакура кивнула и повернулась обратно к мостику.
Ямато знал, что не может позволить себе терять время. "У меня есть вопросы".
"У меня довольно мало времени, поэтому, пожалуйста, поторопись. Я рисковал своей жизнью из-за Орочимару, чтобы добраться сюда, не поставив его в известность", - рассуждал Кабуто.
"Скажи мне, где твое убежище и Учиха Саске". Ямато принял решение.
Наруто боролся с желанием хлопнуть себя по лбу. Долбаный сукин сын ... может ли он быть более очевидным?
Кабуто несколько мгновений молчал, обдумывая свой ответ. "Прямо сейчас мы в убежище на маленьком острове на озере к северу. Мы переедем через три дня. Учиха Саске тоже там есть. "
Кабуто нервно огляделся. "Сасори-сама, по поводу задания, которое вы приказали мне выполнить ..."
Черт, я не понимаю, о чем он говорит ......Ямато вспотел в своей маскировке.
"Даже после своей реинкарнации Орочимару использует дзюцу, чтобы наложить защиту на образцы клеток из своего выброшенного тела, и поэтому я не смог проанализировать данные клеток", - объяснил Кабуто, предположительно, о задании, которое поручил ему Сасори.
"Я понимаю". Он действительно не понимал.
"Он все делает осторожно. Почти слишком осторожно", - прошептал Харуто Сакуре.
"В данном случае лучше быть чрезмерно осторожным, не так ли?"
Харуто мелко покачал головой, не сводя глаз с двух фигур на мосту. "Если он окажется слишком осторожным, он рискует вызвать подозрения. Это может все усложнить ", - объяснил он, вспомнив советы из тех времен, когда он путешествовал с Джирайей.
Вернувшись на мостик, Кабуто начал ерзать. "Поэтому, пожалуйста, отдай мне предмет, о котором мы говорили, поскольку я не могу больше оставаться. Меня убьют, если Орочимару узнает, - нервно пробормотал он.
"Очень хорошо", - согласился Ямато, молча потянувшись за кунаем.
Но прежде чем он смог пошевелиться, он и Кабуто оба застыли с выражением шока, когда Орочимару появился позади седовласого ниндзя со смутно удивленным выражением на лице. Змея обвилась вокруг Кабуто, когда Орочимару усмехнулся.
"Очень интересный разговор. Не возражаешь, если я присоединюсь?"
Наруто мысленно яростно выругался. Я знал, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой! Ублюдок подслушивал наш разговор!
Кабуто действовал быстро, плащ развевался в воздухе, когда он вырвался и отступил вместе с Ямато.
"Я чуть не не успел вовремя ... но благодаря тому, что вы достали тот кунай, Сасори-сама, я успел".
Кое-что показалось Наруто странным. Подожди ......всего три года назад этот парень был предан Орочимару как собака. Зачем ему переходить на другую сторону? Что-то здесь не сходится. Шпион ни за что не стал бы так долго дурачить такого парня, как Орочимару. Что, черт возьми, происходит ?!
На мосту Ямато вздохнул с облегчением. Благодаря этому удивительному совпадению он неправильно понял мои действия. Похоже, он еще не разглядел маскировку.
Ямато сглотнул, его глаза задумчиво сузились. Теперь, когда Орочимару здесь ....что мне делать?
"Это outfit...it напоминает мне старые времена, Сасори", - заявил Орочимару слегка ностальгическим тоном.
"Ты последовал за ним сюда?" Спросил Ямато, пытаясь выиграть немного времени.
Саннин жестоко ухмыльнулся. "Не будь таким грубым. Я просто хотел поблагодарить тебя за то, что ты прислал мне мальчика. Я смог так хорошо использовать его. Всякий раз, когда я разрабатываю новые техники, мне приходится тестировать их на сотне живых испытуемых ... но благодаря медицинскому ниндзюцу этого мальчика я мог использовать одного и того же испытуемого снова и снова. " Орочимару ухмыльнулся, не сводя глаз с замаскированного Ямато. "Видишь ли, я был на пределе".
Глаза Наруто сузились. В его положении Ямато не сможет подать мне сигнал. Мне придется действовать самостоятельно. Если я должен действовать, я должен дождаться начала!
Ямато, с другой стороны, обдумывал свой ход. Черт, я ни за что не смогу выстоять против Орочимару в одиночку. Даже с Кабуто мой стиль боя выдаст меня. И в моем нынешнем состоянии я не могу подать сигнал Наруто, чтобы он вмешался. Я надеюсь, что он заметит лазейку и вмешается, иначе я буду вынужден выдать себя.
Наруто увидел, как Кабуто активировал скальпель с чакрой и высоко поднял руку. Хорошо, поехали!
Ямато, который внимательно наблюдал за Кабуто, почти не отреагировал вовремя, когда Кабуто повернулся к нему.
Только для того, чтобы рука схватила его за запястье, в дюйме от Сасори.
Даже Кабуто не смог скрыть выражение крайнего шока, когда узнал, кто был владельцем руки. Наруто, не теряя времени, хлопнул медика ладонью по груди и телепортировал его за барьер.
Наруто просто не смог удержаться от ухмылки, увидев ошеломленную реакцию Орочимару на то, что его шпиона вот так утащили. Парень тупо уставился на него, как будто он даже не мог понять, что только что произошло.
Наруто позволил своей ухмылке перерасти в злобную ухмылку. "Миссия ..... выполнена".
AN: Я заканчиваю здесь эту главу. Как вы все можете видеть, это серьезное отклонение от канона. Наруто - мастер печати и эксперт хираишин. Я был бы идиотом, если бы позволил всему происходить по канону.
Но теперь, когда это произошло, мне придется переосмыслить ход этой истории. Захват Кабуто сводит на нет основные события военной арки, поэтому мне нужно немного скорректировать свою сюжетную линию. Но война далеко, мы перейдем мост, когда дойдем до нее. Камикадзе, вон!
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!