Олень Северный
25 декабря 2023, 00:00После завершения очередного сезона Формулы-1 некоторые из гонщиков сели в самолёты, предоставленные командами, и отправились в отпуск. Ландо и Оскару предстояло встретиться в заснеженной Швейцарии с одним из новых спонсоров Макларен, поэтому их борт вылетел первым. Сильная турбулентность заставляла нервничать не только Норриса и Пиастри, но и пилотов воздушного судна, а вспышки молний в иллюминаторах и вовсе не успокаивали.
— Уважаемые пассажиры, пристегните ремни, мы заходим на посадку.
Приземление вышло жестким, но, к счастью, обошлось без неприятностей. Как по началу казалось. Сюрприз ждал Ландо и Оскара уже за бортом, когда дверь маленького частного самолёта отворилась и перед ними предстало огромное снежное поле. Здание аэропорта отсутствовало в зоне видимости.
Ландо: Блин, я не так себе представлял горнолыжный курорт.
Оскар: Зак сказал, что здесь мы найдём нового спонсора Макларен.
Ландо: Я всё ещё не уверен, но ок. Мне вообще кажется, что самолёт, на котором мы прилетели, сбился с маршрута.
Оскар: Ладно, приятель. Пойдём и найдём уже кого-нибудь здесь.
*полчаса спустя*
Ландо: Мы здесь умрём…
Оскар: Не паникуй, пока рано.
*ещё полчаса спустя*
Ландо: А сейчас можно паниковать?
Оскар: Думаю, да.
Ландо: О БОЖЕ, МЫ ЗДЕСЬ УМРЁМ!
Оскар: О, олень…
Ландо: Сам ты олень! Говорил же тебе, что нужно в другую сторону идти.
Оскар: Да нет, смотри. Там живой олень.
Ландо: Два оленя?
Оскар: Два одиноких оленя в снежном мире…
Ландо: Чёрт возьми, куда же мы прилетели?
***
Самолёт Феррари с Шарлем и Карлосом на борту вылетел вслед за Макларен. Они направлялись в Маранелло для подведения итогов сезона перед длительным отпуском, но погода внесла свои коррективы.
— Уважаемые пассажиры, говорит капитан корабля. Пристегните ремни, самолёт совершает экстренную посадку.
Удачное приземление ещё не означало ничего хорошего. Карлос первым увидел заснеженную бескрайнюю местность и вернулся на борт, чтобы утеплиться. Шарль, удивлённый происходящим, последовал примеру напарника.
Карлос: Айяйяйяйяй! Куда мы прилетели?
Шарль: О мой бог! Мои кроссовки не предназначены для прогулок по снегу.
Карлос: Приятель, у нас есть проблемы поважнее. Нам нужно найти здание аэропорта.
Шарль: Как обычно придётся всю стратегию тащить на себе.
Карлос: Поблагодари за это вселенную. Потому что со стратегами Феррари мы точно оказались бы в снежной яме вместе с Йети.
Шарль: Йети существует? Oh my god…
*спустя полчаса*
Шарль: Il predestinato. Говорили они… Forse non ero io il predestinato.
Карлос: Может, твоё предназначение как раз в том, чтобы не дать нам здесь умереть.
Шарль: Я не всесилен, Карлос. И у меня скоро замёрзнет и отвалится нос!
Карлос: О нет. Никому не нужен второй Волдеморт. Твои поклонницы не переживут такую потерю.
Шарль: Заткнись, Карлос, а то у тебя язык замёрзнет.
Карлос: Ты тоже видишь этих оленей впереди?
Шарль: Так, хорошо. Это не галлюцинация. Это действительно олени.
Карлос: Что, если это план Фредерика на следующий сезон?
Шарль: Пересадить нас с лошадок на оленей?
Карлос: Нет. Расторгнуть с нами контракт…
Шарль: Oh my god.
***
Пилоты Ред Булл не собирались улетать из Абу-Даби ещё как минимум неделю, но сообщение от Эдриана Ньюи внесло коррективы в их планы. Когда Ньюи прислал в общий чат: «Я тут тако-о-о-е придумал! Хотите взглянуть?» — Макс и Чеко не раздумывая выдвинулись в аэропорт.
Спустя двадцать минут полёта самолёт Ред Бул встяхнуло так, будто они попали в шторм. Ферстаппен и Перес пристегнули ремни и выпили ещё немного виски за окончание сезона и последние оставшиеся нервные клетки.
— Командир корабля RB LearJet 31 вызывает диспетчера. Как слышно? Приём.
В салоне прозвучал мужской голос из динамиков, после чего Макс и Чеко удивлённо переглянулись.
— RB LearJet 31, что случилось?
— У нас тут долбанные олени по курсу!
— Сэр, подтвердите ваше сообщение: «У нас тут долбанные олени по курсу?».
— Подтверждаю!
Дальше в эфире последовала тишина, означавшая, что пилот, осознавший свою оплошность, отключил динамик, чтобы провести дальнейшие переговоры с башней без лишних слушателей. Ещё через десять минут капитан воздушного судна передал по громкой связи об экстренной посадке на частном аэродроме.
Чеко: Холи Гуакамоле! Куда мы прилетели?
Макс: Эм… Связь не ловит.
Чеко: Если бы тебя здесь не было со мной, я бы подумал, что это способ Кристина сказать мне «прощай».
Макс: Не думаю, что мы застрянем здесь надолго.
Чеко: Кстати, что пилот имел в виду, когда сказал, что олени за бортом?
Макс: Надеюсь, он не хотел сказать «на борту»?
Чеко: Нет. Я уверен, что он сказал, что олени прямо по курсу.
Макс: Он вот тех двух оленей имел в виду? Что за виски мы пили?
Чеко: Говорил же тебе текилу открыть!
Макс: Они движутся в нашу сторону.
Чеко: Только оленей мне не хватало в этом году ко всему прочему.
***
Льюис и Джордж возвращались из Абу-Даби в Лондон на частном самолёте Мерседес. Утомлённый тяжёлым окончанием сезона, грустными флэшбэками и мыслями о предстоящем гала-вечере Фиа, Хэмилтон собирался проспать весь полёт, но планам и сейчас не суждено было сбыться. Вообще он в который раз зарёкся ничего не планировать, потому что вселенная делала всё наоборот. Вот и сейчас, вместо того чтобы приземлиться в Лондоне, самолёт Мерседес совершил посадку чёрт знает где.
Капитан корабля сообщил, что это вынужденная посадка из-за непреодолимых погодных условий. Пока экипаж пытался связаться с диспетчерами, Льюис и Джордж решили найти здание аэропорта.
Льюис: Что за…
Джордж: Это гони, чтобы выжить?
Льюис: Ага, новый сезон.
Джордж: Может, вернёмся в самолёт?
Льюис: Приятель, мы должны преодолеть это препятствие и стать сильнее!
Джордж: Тим билдинг?
Льюис: Типо того.
*полчаса спустя*
Джордж: Мне нужно сменить резину, мои кроссовки поплыли.
Льюис: Ты где-нибудь видишь пит-стоп?
Джордж: Нет, но вижу оленей.
Льюис: ФИА тоже здесь?
Джордж: Нет, другие олени. Настоящие.
Льюис: О, действительно олени.
Джордж: Как думаешь, они быстрее наших болидов?
Льюис: Нет. Но скорость северного оленя выше, чем скорость любого быка.
Джордж: Lewis, it's hammer time!
***
Чудеса случаются. Первое из чудес гонщики увидели, когда оседлали северных оленей и взлетели высоко в небо. Поул взял Шарль на своём резвом олене, за ним финишировал Карлос, два пилота Мерседес, оба из Макларен и, что удивительно, Ред Булл прилетели последними. Не подружились бычки с оленями.
Великолепная восьмёрка пилотов встретилась у огромного ангара, увешенного разноцветными гирляндами. Ни у кого из ребят не было мыслей по поводу того, каким образом все оказались в этом месте с летающими оленями и бескрайними снежными просторами.
Карлос: Ландооооооо.
Ландо: Карлооос.
Чеко: Так, хорошо. Я не верю в случайности, поэтому кто-то должен объяснить, как мы здесь оказались.
Льюис: Меня больше интересуют эти супер олени. Это какое-то читерство?
Макс: Может, есть какая-то Формула О — олень?
Шарль: Это ты — олень, Макс! Мы, кажется, на Северном полюсе!
Джордж: Да ладно, Леклер! Ещё скажи, что мы в гостях у Санты.
Шарль: Уверен, что мы стоим не у гаражей, а у дома Николя!
Ландо: Кого?
Шарль: Ну, имя Санты… Святой Николас.
Оскар: Даже я уже слишком взрослый мальчик, чтобы верить в эту чушь. Ещё бы сказал, что Хогвартс существует.
Шарль: Ох, магглы…
Макс: Окке-ей. Почему бы нам не проверить, что там внутри?
Джордж: Макс, иди первым.
Макс: Почему я?
Джордж: Ну… Ты — чемпион этого сезона.
Макс: И меня не жалко, да?
Джордж: Ты сам это сказал…
Ландо: А где Шарль?
Карлос: Айяйяй!
Чеко: Слабоумие и отвага.
***
Они оказались в эпицентре производства игрушек для самых послушных детей в мире. Сотни работяг в зелёных колпаках трудились на конвейерах, упаковках и сортировке подарков, не забывая при этом сверяться со списком. Возле пушистой ели, установленной в центре, сидел полноватый бородатый мужчина в красном костюме, похожий на Санту из рекламы Кока-Колы, а возле него с горящими глазами стоял Шарль Леклер.
Макс: Это типо реальный Санта?
Чеко: Могу поспорить, что он — переодетый актёр. Вообще всё это похоже на розыгрыш.
Джордж: Что, если ФИА устроили для нас эту вечеринку?
Льюис: Вечеринки ФИА обычно заканчиваются скандалом. Может, организуем протест?
Джордж: Против чего протестовать будем?
Льюис: Против эксплуатации животных, конечно. Пусть сами вместо оленей впрягаются.
Макс: Карлос, как думаешь, о чём разговаривает Шарль с этим Сантой?
Карлос: О новом сезоне в Феррари. Возможно, он прямо сейчас договаривается, чтобы эти работяги Санты переехали в Маранелло для работы над новым болидом.
Макс: В этом нет смысла, вам даже магия не поможет. Но, возможно, олени этого мистера с бородой смогут помочь вам со стратегией.
Карлос: Вот и узнаем, настоящий ли этот Санта. А оленей у нас и своих хватает.
*Эльф пинает Переса маленькой ножкой*
Чеко: Эй, какого чёрта, приятель?
Эльф: Волшебный пинок! На удачу в сезоне!
*Эльф пинает Макса маленькой ножкой*
Макс: На удачу?
*Эльф молча уходит*
Оскар: Он явно не твой фанат, Макс.
Макс: Разве эти гномы не должны быть добрыми и излучать позитив?
Льюис: Доминирование никому не нравится, приятель. Даже помощникам Санты.
Макс: Sorry not sorry.
Ландо: Кто у них отвечает за музыку? Если ещё раз заиграет Jingle Bells, я сваливаю с этой вечеринки!
Макс: Спорим, за диджейским пультом друг того токсичного гнома?
Оскар: Если мы действительно в гостях у Санты, что уже само по себе абсурд, то за музыку отвечает Дух Рождества.
Ландо: Какой стрёмный псевдоним у этого Духа…
Санта: Хо! Хо! Хо! Ну, ребятки, кто следующий?
Льюис: Я! Пожалуйста, мне очень нужно! Я быстро!
Карлос: Уверен, он попросит у Санты восьмой титул.
Макс: А я могу отменить его желание?
Шарль: Неважно, что загадаешь ты или Льюис. Судьба чемпиона на следующий сезон решена!
Джордж: Предлагаю открыть тотализатор: что случится раньше? Победа Ландо в Гран-при или чемпионство Феррари?
Ландо: Эй! Осуждаю! Тебя сейчас Санта забанит за пассивную агрессию.
Джордж: Мы не на твиче, а на Северном полюсе…
Чеко: И всё-таки когда мы сможем улететь отсюда? Как я объясню жене, где я был всё это время?
Шарль: Скажи правду!
Чеко: Дорогая, я был на Северном полюсе с оленями и Сантой?
Джордж: Так и скажи. Она сразу поймёт, что ты был на работе. Звучит правдоподобно…
Довольный переговорами с местным боссом, Льюис вернулся к остальным гонщикам вместе с Сантой. Мужик в красном костюме принялся распускать руки и по очереди обнимать всех гостей Северного полюса, задавая каждому вопрос: «Хорошо ли ты вёл себя в этом году?». Послушным мальчикам Санта обещал подарить на Рождество по оленю. Что бы это ни значило, Карлос сразу отказался, уверив, что у него уже есть один неумный олень.
Джордж: Дорогой Санта, зачем ты нас собрал здесь?
Чеко: Да, зачем?
Санта: Хо-хо-хо! Я — ваш фанат!
Карлос: В смысле? Нам нужно сфоткаться? Дать автограф?
Санта: Сынок, есть идея получше! Тут такое дело…
Оскар: Окей, теперь мне всё это кажется подозрительным.
Макс: Если бы мне в детстве сказали, что Санта будет моим фанатом…
Джордж: Не обольщайся, эльфы тебя всё ещё ненавидят.
Ландо: Да заткнитесь, давайте выслушаем требования дедули и свалим отсюда. Серьёзно, я лучше замёрзну в сугробе, чем в десятый раз прослушаю Jingle Fucking Bells.
Льюис: Так что там за дело?
Санта: В общем, у меня всё есть: скоростные олени, трудяги-эльфы, волшебная дурь глазурь, энтузиазм! Не хватает только водителя для того, чтобы я заявил свою команду «Олень Северный» на чемпионат Формулы-1! Кто-нибудь из вас хочет подписать новый контракт?
Макс: Я — пас.
Шарль: Forza Ferrari! У меня пожизненный контракт.
Карлос: Извините, но меня устраивает красная лошадка.
Льюис: Я доволен контрактом с Мерседес… Эм… Как там дальше, забыл… Ну, вы поняли.
Джордж: Олень Северный? Это слишком для меня. Я своё отстрадал в Williams…
Ландо: Не смотрите на меня. Я уже замёрз в сугробе.
Оскар: Вам придётся подраться с Заком за право выкупить мой контракт. Так что…
Чеко: Моя жена сойдёт с ума, если я в один прекрасный день улечу тестить оленей на Северный полюс.
Макс: Но ты не расстраивайся, Санта! Я могу найти для тебя номер твоего тёзки, думаю, вы сработаетесь, и команда «Олень Северный» получит место на стартовой решётке!
Санта: Николас?
Льюис: Оу…
Джордж: У Льюиса флэшбэки.
Макс: Хэм, может, повторим 21й? хе-хе-хех
Льюис: Проснись, Льюис. Это всё нереально. Ты спишь. Это сон. Санты не существует.
Санта: Сейчас обидно было… Ладно. С Рождеством, друзья!
Ho, ho, ho! Jingle bells, jingle bells Jingle all the way. Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh!
Ландо: Nooooooooooooooooooo
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!