Часть 2
13 декабря 2023, 10:11Добравшись до леса, Мерл поспешно опустился на землю, прислоняясь к дереву и наконец давая себе возможность пораскинуть мозгами. Первое и совершенно очевидное – скучать по нему в группе явно не будут, да и он, честно говоря, тоже. А по кому там скучать?
Зашуганная Кэрол со сложной фамилией, тупоголовым мужем и мелкой спиногрызкой; сушёная вобла Лори с ещё более мелким спиногрызом, поначалу корчащая из себя безутешную вдову, но быстренько прыгнувшая в постель к лучшему другу своего предположительно окочурившегося мужа (тоже, кстати, бывшему копу); старикан, годящийся только на роль дозорного, но строящий из себя только что не царя Соломона; Блонди, даже стрелять-то толком не умеющая (её, разве что, можно было бы оприходовать, но Мерл сказанул ей что-то – сам уже не помнил, что именно, зато она явно помнила); дёрганая сестра Блонди (малолетка, ко всему прочему); этот черномазый, Ти-Дог, случайно уронивший ключ в долбаную трубу (случайно, конечно – как будто Мерл не знал таких «случайностей»); не то китайчик, не то корейчик (он вечно выступал на эту тему, но Диксон так и не запомнил, кто он там, поскольку не видел в этом большой разницы); ещё какая-то серая масса, которую Мерл даже толком не различал... Нет, он точно не соскучится.
Но был всё же один момент, немного не дававший ему покоя – а если точнее, момент по имени Дэрил Диксон. Если совсем уж честно, Мерл был с группой исключительно ради него (да и группа была с Мерлом тоже исключительно ради него) – в наличие у Мерла таких чувств, как любовь, верилось с трудом, но брата он любил, хоть и по-своему. Любил и, в своём понимании, заботился о нём так, как мог (когда не мотал очередной срок, конечно) – а кому ещё было заботиться? Мамаша беспробудно бухала, пока не спалила сама себя и дом заодно, решив покурить в кроватке; отец бил обоих до шрамов на спине – нет, Мерл, может, и был изрядным говнюком, но ответственность за брата чувствовал всегда, и в целом полагал, что вполне смог вырастить из него настоящего мужика.
Да, Дэрил справится, конечно – если только не будет включать маленькую сопливую Дэрилину и будет помнить всё, чему его научил старший брат. А также если будет держаться подальше от ковбойчика – мысленно пожелав тому не добраться до лагеря, Мерл поднялся и побрёл дальше в лес. Он и сам толком не знал, куда ему идти, но то, что надо убираться подальше от кишащего ходячими города подальше, было очевидно – да, в лесу они, конечно, тоже бродили, но всё же явно в меньшем количестве. Больше, чем там, просто быть не может. Плохо только, что не взял с собой ножовку – мысленно обругав себя, Мерл замер, услышав какие-то пронзительные, дикие вопли.
– Вот придурок, – процедил сквозь зубы Диксон.
– Кто бы это ни был, он сейчас соберёт сюда жмуриков со всех Штатов...
Наконец, обладая вполне неплохим зрением, Мерл заметил источник звука – как назло прямо к нему нёсся со всех ног какой-то паренёк, взывая о помощи непонятно к кому. Мерл спрятался за деревом.
– Помо...
– А ну-ка заткнись, – зашипел на него Мерл, перехватывая его из-за дерева, вжимая в ствол и затыкая уцелевшей рукой – в ответ на него вытаращились два перепуганных глаза. Что ж, судя по всему, очередное ссыкло – пользы не добьёшься.
– Заткнись, заткнись, сейчас сюда сбегутся ходуны всего мира – ты этого хочешь? Да заткнись, пока я тебе башку не расплющил!
Поняв, что так он только больше пугает парня, а также то, что он не сможет держать его так вечно, Мерл решил попробовать другую тактику, как бы противна она ему ни была.
– Эй, приятель, давай я сейчас тебя отпущу, а ты просто замолчишь – договорились? Всё будет в порядке, не ссы. Вернее, всё будет в порядке, если ты не будешь орать – давай ты успокоишься, а я тебя не трону, пойдёт?
Испуганный вид никуда не делся, но тот хотя бы кивнул – оглядевшись вокруг на предмет ходячих, Мерл наконец выпустил его, с отвращением глядя, как его трясёт от страха с ног до головы.
– Как тебя хоть звать?
– М-меня Эндрю... а Вы... Вы...
– Я Мерл, и от твоих «вы» меня немного тошнит – у меня не раздвоение личности, и я тут один, – ехидно отозвался Мерл, деловито забирая рюкзак паренька.
– Скажи-ка мне, Эндрю, у тебя оружие есть?
Тот похлопал глазами.
– У меня... был вроде револьвер, и ещё...
– «Было», «стало»,– раздражённо перебил его Мерл, выуживая из рюкзака револьвер и нож.
– Я тебе о чём толкую? О том, что есть! В любом случае, ты меня сейчас выручил – умничка, можешь идти.
Эндрю ошарашенно посмотрел на Мерла, уже перевязывающего руку его рубашкой из рюкзака:
– Но... Как же... Что же я буду делать без оружия?
Мерл пожал плечами:
– Хороший вопрос, только это не ко мне, дружок. Что хочешь, то и делай... У тебя, кстати, еды часом нет?
Паренёк только покачал головой.
– А вот это уже хреново. Ладно, разберёмся. Счастливого пути, – приторным тоном добавил Мерл, похлопав его по плечу и направляясь дальше.
– Но... Вы же... Ты сейчас меня убиваешь, неужели ты не понимаешь?! – отчаянно пытался достучаться Эндрю, семеня за ним и ища остатки совести. Мерл резко повернулся к нему – в синих глазах, глядевших на паренька исподлобья, блеснул опасный, совсем не человеческий огонёк.
– А теперь послушай-ка сюда. Если я возьму вот этот револьвер – вот так, видишь? – и всажу тебе сейчас пулю в лоб, тогда я тебя убью. Я бы не советовал вынуждать меня это делать. Так что не путай понятия и ступай своим путём, мне всё равно – понимаешь? Мне абсолютно похрен, сожрут там тебя, или с голоду коньки отбросишь – ты мне никто, и вижу я тебя впервые в жизни. Так что никакого резона печься о твоём благополучии у меня нет – уловил?
Не дожидаясь ответа, Мерл отвернулся и зашагал дальше – как вдруг чуть не налетел на выбредшего из кустов ходячего.
– Вот зараза, – бросил Диксон сквозь зубы, выхватывая нож и всаживая ему в голову – оглядевшись, он увидел снова бегущего к нему Эндрю с сопровождением из пяти ходунов.
– Нахрена ты ко мне бежишь?! – заорал на него Мерл, отстреливая тварей по одной.
– Я тебе нянькой не нанимался!
– Помоги мне! – кричал тот, игнорируя всё остальное – покончив с ходячими, Мерл убрал оружие и схватил паренька за руку, таща за собой и прикинув, что если не взять его, проблем, пожалуйста, будет больше.
– Теперь на выстрелы их набежит ещё больше, на кой ты вообще сюда побежал, – крыл его Диксон на чём свет стоит, волоча за собой по кустам – вдруг сопротивление стало ощутимее. Мерл обернулся, решив, что тот зацепился за какую-нибудь ветку, как вдруг истошный вопль сказал об обратном – оглянувшись, Мерл лишь увидел, как ещё один, шестой ходячий, уже вцепился мальчишке в шею.
– Вот дерьмо! – не сдержался Диксон, снова расправляясь с ним ножом. Парень, обливаясь слезами и кровью, держался за шею, не в силах прекратить трястись.
– Мне же можно помочь? – всхлипывал он, пытаясь найти что-то, хоть какую-то надежду всё в тех же холодных синих глазах.
– Ты же мне поможешь?
– Помогу, – наконец медленно отозвался Мерл, доставая револьвер – он знал. Знал, что даже если Эндрю выживет после раны, он станет одним из них – такого подарка Диксону было не надо, да и в целом хватало своих проблем.
– Нет, – зашептал Эндрю, собрав силы и бросаясь прочь.
– Не на...
Однако, не успев договорить, свалился как подкошенный – Мерл помнил, что есть смысл стрелять только в голову.
Он уже начал было потрошить рюкзак в поисках чего-нибудь полезного, как вдруг услышал голос.
– Между прочим, если бы ты оставил ему хоть какое-нибудь оружие, возможно, он сейчас был бы жив, – говорил голос – почему-то Мерл ему не удивился.
– Будешь читать мне нотации? Так вот, знай, что мне насрать – да и он его в руках-то держать не умел.
– Оправдывай себя, оправдывай, – не унимался голос.
– На мальчика тебе насрать, на группу насрать... Как-то однообразно – есть хоть кто-то, на кого не насрать?
– На тебя тоже, если хочешь знать, – огрызнулся Мерл.
– И не смей говорить мне про группу, ясно? Это они меня бросили, тупые ублюдки. Если бы не они, я бы не издыхал тут с голоду калекой.
– Если бы не они, ты бы, возможно, умер раньше, – возразил неуёмный голос – Мерл только хмыкнул.
– Это Дэрил так считал, и это он решил, что нам вообще кто-то нужен. Мы бы справились и одни, не потащи он нас туда. Как-то справлялись.
Отвлёкшись от голоса, Мерл заметил неподалёку знакомое растение – затуманенный болью, шоком, голодом и обезвоживанием мозг отказывался соображать, что это такое, но на интуитивном уровне он помнил, что его корни съедобны, а потому, вырвав его, с жадностью съел то, что смог найти.
Однако, этого было мало – ничтожно мало, если учесть, что он не ел дня два ещё до событий в Атланте. Костёр было не развести, уже темнело, рука невыносимо ныла, и шансы на выживание постепенно близились к нулю – но сдаваться так просто Мерл Диксон не собирался.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!