Часть 5. Толкование сновидений
13 мая 2026, 21:07Гермиона пыталась скрыться. Она слышала, как рядом с ней пробегали другие, словно размытые силуэты, но ее тянуло вперед – бежать, скорее бежать, среди осенних деревьев. Лес обступает, лес становится непрогляднее. Кого-то уже схватили, она это слышала краем уха. Вот, попался еще один, а затем – вой. Чего она боялась больше всего.
Как она ни старалась убежать, ее ноги были словно ватными, и ей становилось все тяжелее удерживать бег. В то же топот позади становился всё громче, а дыхание в затылок — всё ближе. Сначала было слышно, как чередуются шаги, а потом преследователь словно опустился на четвереньки и ускорил бег.
Ее ноги сдались, и теперь вместо учащенного дыхания ей послышался рык. Гермиона свалилась на землю – и, к своему ужасу, обнаружила над собой оборотня. Клыкастая морда нависала над ее лицом, а рука, скорее напоминавшая лапу, проводила по ее волосам. Оборотень сразу прижал ее своим телом, другой рукой схватил за ее горло, и из его пасти донеслось:
«Как тебя зовут?»
Комок застрял в горле Гермионы, но она решилась назвать…
И тут она проснулась.
Оказывается, она все это время так проспала на своей руке, что та успела онеметь. Полусонная, она обняла себя, словно стряхивая объятия оборотня. Или, наоборот, повторяя их?..
Конечно, в реальности встреча выглядела иначе, но в ее снах она чаще всего выглядела именно так. Как бы сказал один австрийский знаток душ… «Перенос». Струпьяр не был оборотнем, им был Фенрир. Однако оба были ей в реальности противны. Может, перенос имеет другую природу?.. Был мальчик с волками – теперь девочка с волком. Почти как в «Красной Шапочке».
Она приподнялась в кровати, еще не до конца отойдя ото сна. Провела рукой по горлу, хотя с ним было все в порядке. Ей смутно вспоминался какой-то эпизод с этим, но сонливость пока что не отпускала ее. Гермиона упала обратно в подушки. «Мне же надо хотя бы побывать в здании университета».
Несмотря на то, что Гермиона всегда боролась за справедливость, равенство и правила, она не всегда придерживалась этих принципов. Достаточно вспомнить, как она колдовала в стенах Хогвартса вне занятий, хотя это и было запрещено.
В этот раз она сочла справедливым, что мир магглов должен расплатиться перед ней за свою ошибку…
…и заняла место отчислившейся студентки Венского университета, воспользовавшись прорехой в прусском аппарате австрийской бюрократе.
И все ради дешевого места в общежитии. За непосещаемость ее смогут отчислить лишь через полгода, а занятия начнутся только осенью.
Гермиона не имела больших накоплений. Ее родители поддерживали семейный бюджет в достаточной мере, но не настолько. Хотя Гарри и предлагал ей помощь, чтобы ей было проще найти родителей, но ей было жутко неловко, и она приняла от него лишь небольшую сумму, с которой она могла обеспечить себе пропитание.
«Все же не хотелось бы, чтобы все закончилось».
Ей как будто бы не хотелось и студенческую жизнь бросать. Может, ей и правда выучиться на преподавателя? За окном мельтешили студенты в расстегнутых пальто, которые почти не отличались от мантий. День был таким солнечным, что сонная Гермиона разомлела у окна и не сразу услышала тихого стука.
— Простите, можно зайти? – произнес девичий голос на немецком.
Гермиона быстро повернулась: в дверном проеме выглядывала светлая голова блондинки.
— Извините, я не… – начала Гермиона.
— А, все в порядке, я могу и на английском! – проговорила девушка и зашла в комнату, – я Сандра. Как тебя зовут?
— Пенелопа Кристал, – Гермиона встала, запахнув халат, и подошла пожать руку. – Тебя тоже направили в эту комнату?
— Да, я как раз собиралась сказать, – за Сандрой стоял большой чемодан, и она подтянула его за порог. – Какое у тебя направление?
— Политология.
Хогвартс готовил к магии, но никак не готовил к жизни. Социология, экономика, философия – ничего из того, что дает понимание общества, особенно магов. Гоблины же, кроме элементарной магии, изучали все эти вещи в своих гильдиях, поэтому смогли создать банковскую систему. Почему бы не подучить нечто, что давало бы общее представление о том, как работает все? Тем более, что посещать занятия она будет, как захочет.
— Ого, это очень… влиятельное направление. У меня искусство, туда и доступ попроще. Хотя я тут первое время ненадолго.
— Практика?
— Курс. А потом уже – настоящая учеба, – Сандра начала распаковывать чемодан.
Гермиона немного задумалась об университетской системе, но потом вернулась к другим мыслям – о поисках родителей. Ей придется наведаться в Австрийскую ассоциацию врачей, чтобы найти информацию там.
— Нам повезло, что бывшие жильцы уехали еще до начала лета, – Гермиона начала одеваться.
Сандра вытащила из чемодана тубус, несколько папок и маленькую коробку с карандашами – и на кровати сразу возник творческий беспорядок.
— Ты рисуешь? – спросила Гермиона.
— Да, это моя страсть. Иначе бы мне не удалось попасть в университет. – Сандра достала лист с наброском старого здания. – А больше всего я люблю реставрацию.
Гермиона подошла ближе. На холсте было изображено нечто, скорее напоминающее обсерваторию или музей.
— Красиво. А что это за здание?
— Один из Венских газгольдеров. Это пока верхний слой, я как раз буду моделировать, как восстановить здание по макету.
Сандра аккуратно положила рисунок на стол.
— Иногда все вокруг уверены, что картина испорчена. Темная, грубая, безнадежная. А потом снимаешь поздний лак – и оказывается, что она просто пережила слишком многое.
Много слоев, много событий, много переживаний.
— И ее можно восстановить? – Гермиона не знала, как магглы могли восстанавливать нечто основательно разрушенное без Репаро.
— Не всегда. И не до прежнего вида. Но можно понять, какой она была задумана – первичную интерпретацию художника. Так говорил мой парень, меня это очень вдохновило.
— У меня учеба в школе была удивительной сама по себе, но в то же время эти годы всегда были чем-то омрачены, – говорила Гермиона, – И как будто бы… Одно без другого было бы совсем не то. Как приключения, где чередуется и хорошее, и плохое.
— Хм… Однако идея и того, и другого одновременно хорошо звучит! Некоторый постмодернизм. Может, фасад газгольдера оставить таким же, а внутри наполнить новыми деталями?
Сандра подтянулась к кровати и начала черкать карандашом. «Новые детали, новая жизнь» – думалось Гермионе. Хотя мысль о старом здании и богатом интерьере уже зависла у нее в голове, как Норберту Ганольду не давал покоя до боли знакомый образ во снах.
— И народ подтянется. «Встречают по одежке», а газгольдеры как раз одно из мест для туристов – и внутри их будет ожидать нечто узнаваемое.
— Рада, что и мне удалось вдохновить тебя, – улыбнулась Гермиона.
— Ты будешь креативным дипломатом! – заявила Сандра и убрала рисунок в папку и стала доставать из чемодана кучи каких-то бумаг. – Ты уже все документы подала?
— Да… Хотя их оказалось ненормально много. – у Гермионы была такая же стопка документов, как и у ее соседки.
— Все только через бумажную волокиту, с этим сталкиваются все иностранные студенты. Хотя какие-то люди уже пользуются компьютерами и ходят в интернет-кафе.
— Компьютерами?
— Да! Там теперь можно все – и почту отправлять, и людей искать, и в чаты заходить – все, что угодно!
«Артур был бы на седьмом небе от счастья» – Гермиона в первую очередь вспомнила отца Рона, он был таким фанатом маггловских технологий, а тут все в одном. «Может, и родителей там удастся поискать?»
— Но компьютеры жутко дорогие, лучше в интернет-кафе сходить, – Сандра наконец разложила свои вещи на кровати. – А можно тебя звать Поппи?
Перед глазами Гермионы моментально вырисовалась мадам Помфри, и она прыснула.
— Ладно, я поняла. У австрийцев и немцев популярна Нелли, это тоже вроде форма твоего имени, верно?
— Да, меня так чаще называют, – Гермионе придуманное имя было в новинку, так что она с радостью приняла удобный вариант.
— Отлично. Пойдем в столовку? Там есть и отдел с кофе. И чаем, – добавила Сандра, видимо, припоминая британские традиции.
— Пошли, – Гермионе тоже не терпелось взбодриться.
Обеденный зал Дома студентов чем-то даже напоминал Хогвартс: высокие потолки, деревянные скамьи в грюндерском стиле, подвесные лампы с матовыми плафонами, меловые доски с меню, эмалированные вывески… Даже какие-то старые портреты висели. В воздухе витал запах свежих булочек и круассанов вместе с кофейным послевкусием.
— Я слышала, столовку хотят поменять, а жаль, – вздохнула Сандра, лелея старину, – как раз здесь хранится дух старых времен.
— Значит, мы будем последними живыми свидетелями ее интерьера.
— Судя по всему. Кстати, к нам присоединится мой парень, ты не против?
— Нет, почему же, наоборот – компания! – Гермионе уже не хватало какого-то общества из трех человек, поэтому она с радостью согласилась.
На раздаче они показали свои студенческие книжечки и взяли себе разного вида булочек, Гермиона ради любопытства взяла себе меланж.
— Германизируешься? – Гермиона чуть не вздрогнула, подумав, что Сандра узнала ее имя.
— Д-д-да, можно и так сказать – начинаю изнутри, – отшутилась волшебница с облегчением.
Они заняли место у окна.
— А ты откуда? Ты не из Вены? – Гермиона хотела немного разрядиться.
— Нет, я из Линца. Там тоже есть два университета, но в первом нет искусства, а второй скорее прикладной и имеет дело с дизайном, – девушка отпила мокко, – так что я переехала сюда. Хотя не это первопричина.
— Ого, столько университетов, и в одном городе…
— Линц тоже крупный город, столица Верхней Австрии, так что неудивительно, – пожала плечами Сандра. – А что привело тебя именно сюда?
Гермиона уже придумала мотивацию на случай таких вопросов.
— Англия слишком изолирована от Европы, и мне захотелось побольше узнать ее. Австрия же… Можно сказать, я здесь оказалась в поисках себя.
– Резонно. Я бы тоже выбирала что-то из немецких или романских стран. Хотя Германию я бы не брала в расчет, она только недавно оправилась после воссоединения.
Гермионе все больше нравилась рассудительность общительной Сандры – кажется, они даже могут подружиться.
— А вот и он! – повернулась студентка.
У входа в столовку появился высокий парень в квадратных очках и бежевом пальто, приветственно махая рукой.
— Нелли, знакомься, это мой парень, Пауль, – представила его Сандра, опять же, на английском.
— Приятно познакомиться, Пенелопа, – Гермиона пожала руку молодому человеку.
— Взаимно! – подхватил Пауль. – Видимо, вы познакомились при заезде?
— В точку. Она из Британии, так что есть возможность подтянуть язык, – Сандра подмигнула Гермионе, и та улыбнулась в ответ.
— Это реально классно. Как и Сандра, я занимаюсь рисованием, а художники – люди подвижные и интернациональные, – Пауль начал что-то искать по карманам.
— Ты опять забыл свою докторантскую книжечку у меня, – Сандра достала из сумочки и протянула ему похожее удостоверение.
— Фух, а то я чуть было не лишился завтрака, – Пауль приобнял Сандру.
— Докторант?.. А что это за ступень? – поинтересовалась Гермиона.
— Это уже после бакалавриата и магистратуры. Хотя Паулю двадцать шесть, у него все та же студенческая книжка. Мне пока только шестнадцать лет, да и я еще не поступила окончательно.
Гермиона обомлела.
— А так и не скажешь…
— Ой, это правда, – застеснялся парень, почесав затылок, – мне по виду дают лет 18-20, так что никто не придирается к разнице в возрасте, поскольку не видит ее.
— А, забыла сказать! – добавила Сандра. – Я ведь не совсем студентка. Я еще заканчиваю школу, просто меня взяли по высокому художественному навыку. Хотя и выгляжу довольно взросло.
Гермиона была человеком, открытым ко всему новому, прогрессивному и без предрассудков – сколько ей говорили, что она грязнокровка и потому не сможет в полной мере овладеть магией?.. Но вопрос возраста… Она просто никогда не думала об этом. Хотя… Ремус и Нимфадора. Но и здесь у нее не возникало вопросов – оба были взрослыми, хотя Ремус часто досадовал, что он слишком стар для Доры. И по Флер с Биллом тоже, действительно, не скажешь, что внешне они сильно разнились в возрасте.
В магическом мире возраст порой ощущался иначе: война слишком рано делала людей взрослыми. И всё же разница прозвучала резче, чем она ожидала. Но Сандра смотрела на Пауля так спокойно и уверенно, что Гермиона решила не делать поспешных выводов.
— Мы познакомились прошлой весной на открытом дне Венского университета. Я приехала с классом, он показывал мастерскую реставрации. Потом мы случайно разговорились уже после экскурсии, обменялись адресами — сначала переписывались о рисунках, а потом как-то само вышло…
— И теперь учимся вместе, – усмехнулся Пауль. – Здесь все в метрополии – за свободу мысли, любви и кафе.
— Кафе?
— Да! Какие только встречи тут не случаются, – мечтательно протянула Сандра. – Более того, в них можно найти то, что ты так долго и мучительно искал. Например, вдохновение после беседы.
— А что у тебя за специальность, Нелли? – сменил тему Пауль.
— Политология. Для меня это несколько ново… Но мне очень интересна эта тема.
— Не переживай. Здесь есть разные профессора, но, бывает, что и молодые доценты доступно и открыто объясняют. Помнишь, да, Сандра?
— Ох, тот чувак, который просто сел на стол и начал объяснять основы архитектуры?
— Да-а-а, он такой замечательный!
— У вас творческий дух, может, у меня будет построже, – заметила Гермиона.
— Не обязательно. Неформальная обстановка расслабляет всех, – Пауль словно специально перебросил одну ногу на другую, развернувшись вдоль стола.
— Хотя письменные формалии тут живы, как никогда. Нелли, ты ведь уже разобралась с документами?
— Да, неделю пришлось покорпеть, – не скажет же она, что сделала это все дома, в Британии, одним заклинанием Ординаре.
— Тебя точно выберут старостой с таким старанием. Я вот задумалась, а будут ли совпадать наши занятия? – задумалась школьница. – В любом случае паузы те же, можем пересечься в коридоре или опять же тут, в столовке. Или зайти в кафе при университете. Просто нам сейчас пора идти, еще не все дела закончены с бюрократией. Да, Пауль?
— Верно, – он взял ее за руку. – Я порой бываю так рассеян и могу запутаться в документах.
— Тебе надо меньше сидеть над рисунком и доводить детали до идеала. Главное ведь – схватить основную мысль.
— И то правда. Ну, мы пошли!
— Еще свидимся, Сандра! – Гермиона взяла свои вещи и направилась с ребятами к выходу.
— Никуда не денешься, соседка, – Сандра с Паулем уже шли к переходному вестибюлю между корпусами.
Гермиона задумчиво шла по Рингштрассе. Столько всего нового за день: странный сон, университет, интернет, соседка по комнате – и ее бойфренд…
В мареве полуденной дремы, когда люди среди толпы погружаются в свои мысли, планы и желания, Гермиона снова начала вспоминать Северуса, и внутри нее все сжалось. Его смерть, на самом деле, глубоко потрясла ее – как только она узнала правду о нем. Если бы он был таким плохим человеком, как она о нем думала, он бы давно для Волдеморта нашел сотни поводов, чтобы убить Гарри и их.
Как в ту ночь, когда открылся еще один сообщник в лице Питера, а Люпин стал обращаться в полнолуние. Он бы мог их бросить – но отгородил собой компанию от оборотня. В этот момент его рука схватилась за руку Гермионы, и она сейчас, посреди млеющего солнца, инстинктивно, словно воспоминание, взяла одну руку в другую, словно замыкая возвращение в сонное царство.
Из состояния легкого оцепенения ее вывела рыжая шевелюра, мгновенно промчавшаяся рядом. Она вздрогнула и обернулась, чуть было не подумав, что это Рон приехал раньше времени.
Однако это был Кристиан Бек, который был совершенно незнаком ей и который прямо сейчас спешно направлялся к служебному автомобилю. Этому предшествовал разговор с Хеллерером, немедленно позвавшего его поговорить.
— Мозер в бессознательном состоянии в Дёллерсхайме.
— Где?
— В Дёллерсхайме.
— Это где вообще…
— Бек, только не говори мне, что и у тебя географический кретинизм.
— Я не обязан знать все, что находится за пределами Вены, – взмахнул руками Бек.
— Это вымершая деревня в Нижней Австрии. Там оказалась очередная жертва по нашему делу.
— Он что, предугадал следующее преступление?
— Не только предугадал, но и предупредил. Девушка жива, хотя… С ней сотворили что-то такое, что она лишилась воли к жизни, – в связи с этим местом Петеру невольно вспомнились нацистские эксперименты.
— Я немедленно выезжаю, – подскочил Бек.
— Местная полиция уже прибыла, – махнул рукой Хеллерер, – тебе незачем спешить.
— Я не могу оставить Ричи там в таком состоянии.
— Его уже привели в чувство, – лениво протянул Петер.
— И все-таки, – Кристиан на всякий случай прихватил табельное оружие. – Тем более, наш меланхолик все время погружен в работу. Мне кажется, поддержки медика будет мало. Он и так ни с кем особо не общается.
— Как знаешь.
Кристиан был последним, кто покинул офис, очередной раз оставив Хеллерера одного. Но полицейскому только этого и надо было.
Прямо перед ним была зацепка, которую он искал уже несколько недель. Петер нашел лазейку по Мозеру, но связана она была вовсе не с ним – а с их общим знакомым:
Макс был связан с некоторым местом, именуемым Нурменгардом.
«Послевоенная стажировка при работе с тюремщиками Нурменгарда, 1945-1949».
Петер Хеллерер большую часть времени проводил за письменным столом и почти всегда умудрялся где-нибудь капнуть кофе среди рутинных бумажек, так как его рабочее место было завалено кучей канцелярских принадлежностей. Но, видимо, сама судьба решила взять и вписать свои коррективы, и в этот раз каплей оказались чернила, которые он бережно собирал с меток Снейпа в один пузырек – и им не посчастливилось брызнуть прямо в биографию Макса.
И магические чернила мгновенно высветили белым негативом строку среди пунктов жизненного пути Макса, которые вели прямо к бывшей тюрьме Гриндевальда.
«Надо как-нибудь проследить за нашим Ричи, когда он отправится один на вылазку» – твердо решил Хеллерер, открывший новое дело – вне полицейского департамента.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!