Братик и котацу

10 апреля 2026, 00:00
— Ичиро, что это такое? — задумчиво спросил Рико, глядя на странный стол с одеялом. Ичиро слегка улыбнулся, заканчивая сборку странного прибора. — Это котацу, если просто — тёплый стол, — легко пояснил Ичиро, подключая котацу в розетку. — Тёплый стол, — мечтательно протянул Рико, уже желая испытать. На улице было уже довольно прохладно, однако до начала отопительного сезона оставался целый месяц, из-за чего в их квартире было непривычно холодно. И Рико практически перестал вылезать из комнаты, кутаясь в тёплое одеялко с головой и вылезая только, чтобы поесть. Но теперь с этой штукой он сможет тусить и в гостиной... В тепле и комфорте. Ичиро осторожно измерил рукой температуру и, убедившись в её приемлемости, немного приподнял одеяло, приглашая Рико залезть внутрь. Рико два раза повторять не надо: он быстро уселся на мягкий матрас и просунул ноги внутрь. — Вай, просто великолепно, — протянул Рико, блаженно закатывая глаза. — Нии-сан, давай ко мне. Ичиро кивнул, но немного задержался, с умилением наблюдая за этой простой картиной. Рико приоткрыл один глаз, проверяя его местоположение. — Братик, ты что, не можешь двигаться? Настолько замёрз? — он усмехнулся, переворачиваясь на бок. Ичиро цокнул, но вернулся в реальность и отрицательно покачал головой, ныряя рядом. Внутри действительно было довольно тепло. Настолько тепло, что невольно начало клонить в сон. — Ичиро, а откуда у нас такая замечательная штука? — прошептал младший, уже полностью отдаваясь блаженству. — Это подарок от одного из партнёров по бизнесу, — лениво ответил Ичиро. — Он сказал, что изготовил его по заказу специально для меня. Однако что-то мне в это не верится. Как минимум из-за строчки: «Сделано в Китае». Рико легко рассмеялся и кивнул, закрывая глаза. В принципе можно вздремнуть пару часиков... Через несколько минут в комнате послышались сопения. Братья уснули, отдаваясь минутной слабости. Пускай немного отдохнут.

***

— Рикоооо! — вернувшись с работы, прокричал Ичиро, лицезрея очередной срач. — Ммм, чего? — непонимающе проворчал Рико, потирая сонные глаза. Это только сильнее разозлило старшего. — Почему ты устроил срач не только на столе, но ещё и внутри него? — отчитал Ичиро, беря брата за ворот футболки. — Пачки от чипсов, пустые упаковки от печенья и пудинга... А на столе куча твоих игрушек. Опять устроил пирушку, пока меня не было? Рико закатил глаза, грациозно переворачиваясь в воздухе на другой бок. — Я просто не хотел морозить руки. К тому же тёплые чипсики на фоне холодной колы создают идеальный баланс. Тёплое и холодное. Сладкое и солёное. Сухое и влажное... Просто рай для языка, — с видом знатока рассказывал Рико, отведя глаза в сторону. Ичиро только вздохнул. В случае с его братом медицина бессильна. — Просто замечательно. А теперь вылазим из зоны комфорта и начинаем убирать последствия своего «рая», — он сильнее потянул его за футболку, вытаскивая брата в прохладу окружающего мира. — Нии-сан, холодно! — воскликнул младший, запрыгивая на брата, чтобы спасти свои ноги. — Эй, слезь с меня и уберись, тогда сможешь вернуться под стол, — фыркнул он, пытаясь снять брата со спины. Рико только сильнее вцепился руками в рубашку. — Довези меня до моих тапочек, тогда слезу! Ичиро простонал, но всё же двинулся в сторону тапок. Не отстанет ведь. — Поезд прибыл на станцию королевских тапок, просьба всем пожирам высадиться и начать уборку своего срача! — Ичиро практически стряхнул брата вниз. Но Рико не был бы собой, если бы не смог приземлиться прямо в них. — Спасибо, нии-сан, — хитро улыбнулся он и с неохотой принялся за дело. Ичиро лишь фыркнул и принялся раскладывать продукты. Среди них Рико довольно быстро приметил мандарины. — Братик, ты ведь почистишь мне несколько? — мило поинтересовался он, повисая на плечах Ичиро. — Ага, разбежался. Ещё и в рот тебе положу и за тебя пережую. Сам справишься, — немного нахмуренно произнёс старший. Рико сильнее сжал плечи брата, медленно сползая вниз. — Ну пожалуйста, аники. Рико больше ни о чём тебя не попросит. На его глазах выступили слёзы, а щёки надулись, как у хомяка. Иными словами, у Ичиро не было права отказать. — Сначала убери свой срач, а потом я так и быть снизойду до чистки мандаринов для тебя, — сдался Ичиро, чувствуя себя нянькой. Рико радостно улыбнулся, спрыгивая на пол и тут же приступая к ускоренной уборке. Десять минут — и комната сверкает, словно новая. У Рико явно был неиспользованный потенциал. — Нии-сан, я всё! — воскликнул Рико, уже сидя в тепле и комфорте. Ичиро не смог удержать улыбку. Редко можно увидеть искренний энтузиазм брата. — Вижу, но сначала ужин. Он поставил перед братом тарелку с удоном. Самое то в холодную погоду. Рико кивнул и принялся за обе щеки уплетать пищу. Даже зелёный перец съел — какой молодец. — Не торопись так, мандарины от тебя никуда не денутся, — Ичиро взял салфетку и вытер соус с щеки брата. Рико послушно замедлился, более тщательно пережёвывая пищу. И Ичиро спокойно вернулся к своей тарелке.

***

Когда с ужином было покончено, Рико лениво устроил голову на коленях брата. Всё-таки подушек здесь не хватало. Нужно исправить. — Братик, а теперь ты почистишь мне мандаринку? — Рико уже рубился в новую игрушку и явно не желал отрываться от любимого занятия. Ичиро лишь вздохнул. Ну, что поделать с этим лентяем? — Почищу, я ведь обещал. Он взял оранжевый плод и ловко стал снимать с него кожуру. По гостиной разнёсся сладкий аромат. Рико приоткрыл рот, требуя угощения. — Давай, братик, поспеши и отправь его мне в рот. Ичиро не смог сдержать смеха, но всё же отправил первую дольку в рот. — Спасибо, — пробубнил Рико, активно пережёвывая вкусняшку. Ичиро в ответ лишь потрепал его волосы. Наверное, именно таких моментов ему и не хватало в жизни.

***

— Рико, скажи, каким образом ты умудрился сломать котацу за неделю? — раздражённо процедил Ичиро, глядя на сломанную вещь. Глаза Рико забегали в панике. Он мог лишь мило улыбаться, надеясь, что брат сменит гнев на милость и не будет его наказывать. — Это была случайность. Кола просто стояла не в том месте и не в то время, — коротко пояснил он, медленно отступая в свою комнату. Ичиро сжал кулаки, сдерживая наступающую бурю. — «Просто стояла не в том месте», значит? Мои кулаки сейчас тоже случайно окажутся не в том месте. Беги, отото, — он досчитал до десяти, прежде чем погнаться за удирающим наутек братом.

***

Ичиро не смог догнать брата, но это не помешало ему лишить его видеоигр и сладостей на неделю. Что касается котацу... Через несколько дней Ичиро купил ещё один. С защитой от воды и ленивых братьев. И совместные вечера снова возобновились. Но это уже совсем другая история.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!