Часть 25
28 июня 2026, 00:00После тренировки все направились в душ. Горячая вода — роскошь, которую мы уже успели забыть. Я стояла под тугими струями, чувствуя, как тепло вымывает усталость из мышц, как пар оседает на лице, заставляя забыть о холоде и страхе. Кайф. Настоящий, почти забытый кайф.
Потом я натянула нижние бельё, упала на кровать и провалилась в забытьё на каких-то пятнадцать минут.
— Яся, собирайся, скоро выдвигаемся, — Элли заглянула в комнату, и её голос выдернул меня из темноты.
— Иду, — я села, моргнула, привыкая к свету, и быстро натянула свою водолазку(которая до некоторого времени была папина), плотные штаны с начёсом.
Внизу уже все натягивали куртки, застёгивали молнии, проверяли карманы. В воздухе висело напряжение.
На улице нас позвал Чейз. Все собрались вокруг него.
— Ну вот, началось, — пробормотал Бобби, потирая застывшие ладони.
— Уже выдвигаемся? — спросила Сара, кутаясь в воротник.
— Да, — кивнул Чейз, оглядывая нас цепким взглядом. — Тянуть нельзя.
— Куда первым делом? — спросила Лена.
— Оружие, — ответил Чейз без колебаний.
— Думаешь, это важнее еды? — спросил Говард, и я не сдержала фырканья. Ну конечно, еда важнее. От мародёров и тварей мы будем дошираком защищаться.
— Без оружия у нас не будет ни еды, ни шансов, — твёрдо ответил Чейз, и Говард замолчал.
— Ну, тут не поспоришь, — кивнула Элли.
— Если магазин ещё не разграблен, там могут быть патроны, — сказал Генри.
— А если он уже пуст? — спросил Брендан, и в его голосе прозвучало отчаяние.
— Тогда найдём другой, — отрезал Чейз. — В любом случае главное — не впустую скататься.
— А если там будут люди? — спросила Сара, и все напряглись.
— С людьми разберёмся, — Чейз говорил спокойно, но в его глазах появился холодный блеск. — Если они адекватные — договоримся. Если нет... — он замолчал, давая нам самим додумать, а затем резко скомандовал: — Всё, по машинам!
Мы расселись по фургону. Я как обычно за рулём. Когда все уселись, фургон тронулся, и в кабине повисла напряжённая тишина. Единственный звук исходил от мотора и редких вздохов. Снег летел в лобовое стекло, дворники мерно скрипели, разгоняя белую круговерть.
— Может, включим музыку? — нарушил молчание Бобби. — В кабине тишина как на похоронах.
Я приподняла бровь, глядя на него в зеркало заднего вида.
— Ты хочешь привлечь к нам внимание? — спросил Чейз, не оборачиваясь.
— Ну хоть какой-нибудь биточек, — не сдавался Бобби. — Может, «Highway to Hell»?
— Если не заткнёшься, я устрою тебе «Highway to Nowhere», — ответил Чейз раздражённо, и Бобби обиженно замолчал.
***
Спустя полтора часа мы прибыли в нужную точку. Чейз остановил машину на окраине небольшого торгового центра — серые здания, пустые парковки, выбитые витрины. Всё выглядело заброшенным, мёртвым.
— На месте, — констатировал факт Чейз, глуша двигатель.
— Ни одной живой души, — Бобби прилип к окну, оглядывая пустынную парковку.
— Может, это и к лучшему? — спросил Брендан, но в его голосе не было уверенности.
— Не понимаю, почему это может быть к лучшему, — возразила Лена, и я кивнула. — Если здесь вообще нет людей, значит, место кишит тварями.
— Бобби, Эван — за мной, — начал Чейз, раздавая указания. — Генри и Говард, вы нас прикрываете. Будьте внимательны. — Он обвёл всех взглядом. — Остальные остаются в машине. Если кто-то подойдёт и попросит помощи — не открывайте. Это могут быть мародёры. Только откроете — вас вырубят, а фургон заберут.
— А почему я опять остаюсь? — возмутилась Лена, и я закатила глаза.
— О, началось... — Бобби закатил глаза.
— Да че ты, это ж турецкий сериал, — я ткнула его локтем в ребро, и он айкнул, схватившись за бок. — Не хватает пива и чипсов.
— Чейз, там аптека через дорогу, — сказал Говард, указывая на вывеску.
— И ТЦ! — оживилась Кэсси. — Там могут быть тёплые вещи.
— Мы не будем разделяться, — твёрдо сказал Чейз.
— Но ведь так будет быстрей? — не сдавалась Сара. — Посмотри сам. Тут ни одной живой души.
Чейз помолчал, оценивая обстановку. Потом вздохнул.
— Хорошо. Но действуем быстро и тихо.
— Отлично! — Кэсси хлопнула в ладоши, и её глаза загорелись. — Тогда я за шмотками.
— Яся, Лена, а может, и мы с ней? — спросила Элли, обратившись к нам.
— А кто будет следить за фургоном? — Лена задумалась.
— Я останусь, — сказала Сара.
— Тогда хорошо, — улыбнулась Лена. Я молча кивнула.
— Уверена? — Чейз подошёл к Лене, и его голос стал тише.
— Да, — улыбнулась она.
— Не нравится мне всё это, — пробормотал он, оглядываясь на пустые витрины.
— Если что — закричу, ты услышишь, — Лена посмотрела на него с вызовом. — Подбежишь, спасёшь.
Чейз усмехнулся, подошёл к ней и прижал к себе.
— Ладно. Сделаем, как просишь. Будь осторожна.
— Буду, — Лена уткнулась носом ему в грудь. — И ты тоже.
— Ахах, ты за меня переживаешь? — рассмеялся Чейз.
— Конечно! — вскрикнула Лена, и он поцеловал её в макушку.
— Всё, хватит сюсюкаться, — проворчал Бобби.
***
Мы вышли из машины и направились к зданию торгового центра. Снег скрипел под ногами, воздух был холодным и чистым — почти стерильным. Я оглядывала периметр, стараясь замечать всё, что выбивалось из общей картины. Сломанный фонарь, приоткрытая дверь, следы на снегу — свежие? Нет, припорошены. Давние.
Магазин одежды выглядел так, будто здесь прошёл ураган. Вещи валялись на полу, стойки были опрокинуты, но кое-где оставались целые ряды тёплых курток, штанов и свитеров. Пахло пылью, тканью и чем-то сладковатым — может, разбитыми духами.
— Это просто преступление! — Кэсси вскрикнула громче, чем следовало, и я зашипела на неё. Она прикрыла рот рукой и продолжила уже шёпотом, но с той же страстью: — Бросить такую красоту вот так на грязный пол!
Она подняла с пола кофту и принялась внимательно рассматривать её, будто это было произведение искусства.
— Мы ищем одежду, которая спасёт нам жизнь, а не для модного показа, — строго сказала Элли, но Кэсси только отмахнулась.
— Элли, даже в апокалипсисе надо выглядеть на уровне.
— Главное, чтобы было тепло, — пожала плечами Лена. — А если ещё и не уродливо — вообще прекрасно.
— Надо брать практичное, — вставила Элли, становясь в позу эксперта. — Водонепроницаемое, тёплое, не сковывающее движения.
— Окей, мисс «практичность», — передразнила её Кэсси. — Но эту кофточку я всё же возьму.
— Нужно посмотреть, есть ли тут термобельё, теплые сапоги, пуховики. — сказала я, перебирая вещи на вешалке.
— Точно! — подхватила Элли, и её лицо просветлело. — Носки тёплые ещё, перчатки, свитера.
— Кэсси, ты серьёзно? — спросила Лена, глядя, как та прикладывает к себе одну вещь за другой. — Мы тут не на шопинге.
— Слушай, я всю жизнь была иконой стиля, — Кэсси подняла палец с видом оскорблённой королевы. — Пусть я теперь не та, кем была раньше, но если мне суждено выживать в этом кошмаре, то хотя бы в хорошем пальто.
— Уверена, тварям будет очень важно, в чём ты одета перед тем, как тебя сожрать, — прошипела Элли, и я усмехнулась. Даже у такого котёнка, как она, есть коготки.
— А я буду настолько ослепительно выглядеть, что они ослепнут и не смогут меня поймать, — парировала Кэсси. — Лена! — она окликнула подругу. — Посмотри на это платье! Оно идеально подчеркнёт твои глаза. А глаза Чейза и вовсе выпадут.
— Ладно, давайте серьёзно, — Элли прервала этот цирк, хлопнув в ладоши. — Нам нужны термобельё, тёплые куртки, ботинки и ещё куча всего под низ верхней одежды.
— Эти подойдут, — Кэсси указала на вещи на прилавке. — Удобные и с мехом.
— С мехом берём, — кивнула Лена.
Кэсси быстро набрала себе вещей и скрылась за разгромленной примерочной, шурша тканью.
— Давайте быстрее, — сказала Элли, и её голос стал напряжённым. — Мне не нравится, что здесь так тихо.
— Да, — кивнула я, чувствуя как чуйка бьет тревогу. — У меня плохое предчувствие.
— Всё, у меня комплекс, — вышла Кэсси, крутанувшись. На ней была светлая кофта — мягкая, тёплая, и она действительно шла ей. — Как я выгляжу?
— Шикарно, — ответила Лена с искренней улыбкой.
— Спасибо! — Кэсси расцвела. — Кстати, этот розовый пуховик тебе очень пойдёт, — она указала на манекен в углу.
— Слушайте, девочки! — вдруг сказала Лена, и все замерли. — А твари нас видят? Или только слышат?
— Не знаю, а что? — ответила Элли, нахмурившись.
— Я тут подумала, что если они нас и видят, то может, лучше выбрать белую одежду? Чтобы сливаться со снегом? — предположила Лена.
— А это хорошая мысль! — подхватила Кэсси. — И белый цвет мне к лицу! Я за!
***
Мы уже собирались направиться к выходу, когда внезапно раздался лязг железа. Мы замерли.
— Ой-ой, какие куколки у нас тут прячутся... — раздался мерзкий, басистый голос.
"Блять."
Пронеслось у меня в голове. Сердце ухнуло куда-то вниз, ладони вспыхнули огнём.
Дверь магазина распахнулась, и внутрь шагнули трое мужчин.
Первый — высокий, жилистый, с военной выправкой и мрачным выражением лица. Короткий ёжик тёмных волос, квадратная челюсть, глаза — как два стальных шарика. Как робот.
Второй — усатый, с сальным взглядом, который скользнул по мне, Лене, Элли и Кэсси, задержавшись на каждой чуть дольше, чем следовало. Улыбка до ушей, руки в карманах, но даже так он выглядел опасно. Меня аж передёрнуло от отвращения.
Третий — бородатый, ухмылялся ещё шире, чем усатый. Он первым направился к нам, наклоняясь ближе, и я почувствовала запах перегара и немытого тела.
— Ну что, девочки, потерялись?
Я сделала шаг вперёд, заслоняя подруг собой. Сердце колотилось где-то в горле, но я старалась дышать ровно.
Что делать? Что, мать его, делать? Они сто процентов вооружены, да и в рукопашную я с тремя амбалами не справлюсь. Девочки не умеют драться. Блять, мы в полной жопе.
Меня накрыла волна страха и паники — липкой, удушающей. Они нас не отпустят. А что они с нами сделают? Я не хотела думать. Но знала.
— А ты рыженькая, самая смелая среди них, да? — усмехнулся бородатый, и его взгляд скользнул по мне сверху вниз.
Конечно, мне было страшно. Но показывать этого я не имела права. Этому меня учили с детства — никогда не показывай страх. Даже если внутри всё сжимается в комок. Даже если хочется закричать.
Я просто смотрела на него. Взглядом, полным презрения, отвращения и холода.
— Мы просто ищем одежду, — неуверенно, явно со страхом, сказала Кэсси, и её голос дрожал.
— О, детка, я тебе сейчас такой наряд подберу... — присвистнул усатый, и его улыбка стала ещё шире.
— Нам не нужны проблемы, — сказала Элли, и я услышала, как она старается говорить твёрдо, но голос всё равно подрагивал.
— Так никто и не предлагает, — усмехнулся третий, бородатый. — Мы просто хотим... поговорить.
— Вон у тебя два собеседника, — я кивнула на его спутников. — Думаю, вы лучше справитесь с этим без нас.
— Неужели? — усатый прищурился. — А вот мы подумали, что вам как раз нужны сильные мужчины, чтобы вас защитить...
— От кого? От вас? — спросила Элли, и в её голосе прозвучала сталь.
— А ты остра на язычок, — усмехнулся бородатый. — Мне нравятся такие.
— Хватит, — вдруг сказал первый — жилистый, с военной выправкой. Второй и третий переглянулись, но отступили. Он подошёл ближе, сложив руки на груди. — Где остальные?
— Мы одни, — сказала Лена.
— Ну да, конечно, — усмехнулся усатый.
— Блейн разберётся, — сказал первый, и я замерла.
Блейн? Что ещё за Блейн? Может, с ним мы сможем договориться? Пойдёт ли он на компромисс? Хотя, глядя на этих, я в этом не была уверена.
— Что вы собираетесь с нами делать? — испуганно спросила Кэсси, и её голос сорвался на писк.
— У нас вариантов много, куколка, — с похабной улыбкой ответил усатый.
— Сотри, какая шикарная брюнеточка, — бородатый медленно облизнул губы, глядя на Лену. Меня затошнило от его взгляда и слов. — И рыженькая, кудрявая, какая сочная. Да ещё с характером, — он перевёл взгляд на меня, и мне захотелось содрать с него кожу за этот взгляд.
— А мне рыженькая с косичками понравилась, — усатый кивнул на Элли, и я сжала кулаки. — Да и с блондинкой я не против.
Я смотрела на них и чувствовала, как внутри поднимается что-то тёмное, холодное, звериное. Если они сделают хоть шаг — я вцеплюсь в горло. Неважно, что их трое. Неважно, что они сильнее. Я не позволю им тронуть моих девочек.
Дверь снова распахнулась. Вошёл ещё один мужчина.
Высокий, широкоплечий, уверенный в каждом своём движении. Глаза цепкие, холодные. Тёмные волосы чуть длиннее, чем у остальных, падают на лоб. Одет просто — чёрная куртка, джинсы, ботинки.
— Что у вас тут? — спросил он, и голос показался мне знакомым. Только не могу вспомнить...
"Симпатичный."
Пронеслось в голове.
Блять, о чём ты думаешь?! Нас тут вообще похищают, похоже, а ты о его внешности думаешь?
Но как назло, он оказался точно в моём вкусе. Высокий рост, широкие плечи, правильные и острые черты лица, лёгкая небритость, всё его естество кричит о мужественности. И эти глаза — зелёные, внимательные, которые, казалось, видели насквозь.
Тут его взгляд зацепился за меня. Он осмотрел меня с ног до головы, будто удивляясь. На секунду мне показалось, что в его глазах мелькнуло узнавание. Но я не была уверена.
— Нашли четверых, — доложил первый. — Говорят, пришли одни.
— Я видел там людей, — Блейн перевёл взгляд на подчинённого. — Мы не знаем, сколько их. Надо уходить.
— А с ними что? — кивнул на нас первый.
— Отпустите нас, — сказала Лена, и в её голосе прозвучала мольба.
— Детка, варианта всего два, — усатый осклабился. — Убить вас или взять с собой. Что выберешь?
Ой, мужик... знал бы ты, кто её парень... Я мысленно усмехнулась, но усмешка вышла горькой.
— Оставить нас тут. — ответила я за Лену. — От нас толку не будет. Мы не обладаем никакой информацией и не сможем вам ничем помочь.
Блейн снова перевёл взгляд на меня. Наши глаза встретились. И в его взгляде я не увидела ни насмешки, ни похоти, ни жалости. Только что-то странное — словно он пытался вспомнить, где меня видел.
— Берём их, — заключил он.
Да блять...
Ну, не убили — и на том спасибо. Сбежим. Я постараюсь всё для этого сделать. Обязательно.
— Ты уверен? — спросил первый, и в его голосе прозвучало сомнение.
— Да, — кивнул Блейн, оторвав взгляд от меня.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!