Часть 1
9 февраля 2025, 00:00Хогвартс был особенно прекрасен в преддверии Дня святого Валентина. С потолка Большого зала уже свисали волшебные гирлянды из роз, а маленькие зачарованные сердечки кружились в воздухе, переливаясь мягким светом. Коридоры были наполнены радостным ожиданием праздника, но Гарри Поттер явно не разделял всеобщего энтузиазма. Он крепче прижал к себе учебники, пытаясь ускорить шаг, надеясь, что Гермиона не заговорит о приближающемся дне.
Но Гермиона Грейнджер, конечно же, не могла молчать. Она нервно теребила край своего шарфа, пытаясь найти подходящие слова, чтобы Гарри просто не дал деру от ее вопросов.
— Гарри, — осторожно начала она, ступая рядом с ним по заснеженному двору. — Ты собираешься кому-нибудь подарить валентинку?
Гарри запнулся на секунду, затем натянуто поправил очки.
— Эм… я? Нет, наверное, нет. Мы ведь сейчас так заняты… учёба, экзамены… ты же сама знаешь. Откуда время еще на какие-то глупые валентики?
Гермиона намеренно вздохнула. Она ожидала такого вот ответа, но всё же надеялась на другое. В кармане мантии её пальцы сжались в кулак, пряча лёгкое разочарование.
— Да, конечно, ты прав, — ответила она с натянутой улыбкой. — Учёба важнее. Просто… мне кажется, что в такой день никто не должен оставаться без валентинки.
Гарри пожал плечами, стараясь не встречаться с ней взглядом. Он явно не хотел обсуждать эту тему, снова уводя мысли в сторону защиты от тёмных искусств. Гермиона уже знала: Гарри не подарит ей валентинку. Не потому, что не хотел, а потому, что он всегда был таким — скромным, немного замкнутым, особенно когда дело касалось чувств.
Они шли молча ещё несколько минут, а над ними витало то самое неловкое молчание. Гермиона решилась на последнюю попытку.
— Но всё же… даже если мы друзья, это не значит, что мы не можем обменяться валентинками, правда? — с лёгкой улыбкой спросила она. — Просто… чтобы не было грустно. Ведь это так неприятно, когда праздник проходит мимо тебя.
Гарри замер на мгновение, затем резко засмеялся, но звук его смеха был неестественно нервным.
— Валентинки? Ну, знаешь, Гермиона, ты сама еще чуть ли не вчера говорила, как важно хорошо окончить школу. Я думаю, нам стоит больше сосредоточиться на учёбе, а не на таких вот… праздниках.
Гермиона поняла, что это всё, чего она сможет добиться от Гарри.
Вечером, вернувшись в свою комнату, Гермиона села за стол и глубоко вздохнула. Она решила сделать Гарри валентинку сама. Гермиона подбирала самые тёплые слова, искала подходящий оттенок пергамента и даже украдкой зачаровала чернила, чтобы они слегка мерцали. Ей хотелось, чтобы Гарри знал: что друзья и созданы для того, чтобы сделать этот приближающийся день чуть светлее.
Она аккуратно вывела на пергаменте: "Дорогой Гарри…", но затем остановилась. Что написать? Как выразить всё, что она чувствует, не звуча при этом слишком навязчиво? Она вздохнула и начала писать, вкладывая в каждое слово свои самые тёплые чувства.
"Дорогой Гарри,
Я просто хотела сказать, как сильно ценю нашу дружбу. Ты всегда был для меня важным человеком, и я рада, что мы можем делиться всем, что происходит в нашей жизни. Спасибо тебе за то, что ты есть. Надеюсь, этот день принесёт тебе немного тепла и радости.
Твоя Гермиона."
Она украсила валентинку маленькими нарисованными сердечками и звёздочками, затем аккуратно сложила её и положила в конверт. На лицевой стороне она написала: "Для Гарри".
Когда наступило 14 февраля, они снова шли по двору после занятий. Лёгкий снежок кружился в воздухе, а в далёких окнах Хогвартса теплился мягкий свет. Гермиона первой нарушила молчание:
— Гарри, я вот подумала… Даже если мы просто друзья, нет ничего странного в том, чтобы обменяться валентинками, правда?
Гарри запнулся, явно смутившись. Его лицо слегка покрыл румянец, и Гермиона с трудом сдержала улыбку — он был таким предсказуемым.
— Это очень мило, Гермиона, но… — Гарри почесал затылок, не зная, как продолжить.
Но Гермиона уже доставала из кармана маленький конвертик.
— Я сделала её специально для тебя, — призналась она. — Я понимаю, что ты говорил про учёбу, но… я всё же решила, что тебе не стоит оставаться без валентинки.
Гарри осторожно взял конверт, глядя на него с каким-то удивлением и трепетом. Несколько секунд он молчал, а затем тихо произнёс:
— Спасибо, Гермиона. Это… очень приятно. Правда приятно.
Они продолжили путь в молчании, пока Гарри вдруг не остановился.
— Знаешь… я тоже думал об этом дне, — он замялся. — И ты права. Грустно, когда кто-то остаётся без подарка. Поэтому… вот.
Он сунул ей в руки книгу. Гермиона сразу узнала её — редкое издание по зельеварению, о котором она мечтала уже несколько месяцев.
— Гарри… — прошептала она, сердце её начало биться чаще.
— С Днём святого Валентина, — коротко добавил он и, не дожидаясь ответа, поспешил к замку.
Гермиона смотрела ему вслед, сжимая книгу в руках. Это был чудесный подарок, но… не валентинка. Она вздохнула и направилась в свою комнату.
Когда она вошла, её комната уже была погружена в багровый полумрак заката. Гермиона закрыла дверь и устало прислонилась к ней спиной. Что она ожидала? Она ведь знала, что Гарри не из тех, кто дарит открытки и признаётся в чувствах. Но всё же…
Она решительно подошла к книжной полке. Если подарок от Гарри — это книга, значит, ей самое место среди любимых.
Она встала на цыпочки, вытягивая руку, но внезапно что-то выскользнуло из её книги и плавно упало на пол.
Сердце забилось быстрее. Гермиона медленно наклонилась, подняла листок и перевернула его дрожащими пальцами.
Это была валентинка. Ручной работы, скромная, но такая же тёплая, как её собственная.
На пергаменте небрежным, но знакомым почерком было написано:
"Дорогая Гермиона,
Я не очень хорош в таких вещах, но хотел сказать, что ты для меня очень важна. Ты всегда была рядом, и я ценю это больше, чем могу выразить словами. Спасибо тебе за всё.
Твой Гарри."
Её губы дрогнули в улыбке.
Гарри Поттер просто не умел говорить о таких вещах. Но он чувствовал. И это было самым главным.
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!