Часть 1

13 марта 2025, 06:20
      Колеса гудели по рельсам, когда поезд начал тормозить. Некоторые люди в вагоне повставили, намереваясь как можно скорее покинуть душное помещение, в котором какая-то очередная мадам успела распшикать свои приторно сладкие духи. - Конечная! - раздался громкий голос кондуктора, а через несколько минут поезд окончательно остановился. - Идем. - проговорила я, протягивая руку своему младшему брату. Парнишка немного грустно глянул на меня снизу вверх, но после принял поданную кисть.       Настроения протискиваться через толпу потных мужчин, торопившихся домой после тяжелого дня в городе, совершенно не хотелось, но выбора другого не было. По письму, полученному перед поездкой, было известно, что нас уже должен был ждать супруг Рейчел Линд - женщины, помогавшей подыскать жильё в небольшом поселение Авонлеи. - Давайте быстрее. - раздался голос за моей спиной. Женщина тростью ударила меня по пояснице, подгоняя как можно скорее покинуть вагон.        - Дамочка, будьте повежливее. - проговорила я, смерив старушку презрительным взглядом, а после вернулась к своему делу. Все-таки Эйдан сам не спуститься. Кто бы что не говорил, но ножки у пятилетнего брата были еще коротки для высоты ступеней поезда.       Женщина что-то пробурчала себе под нос, но продолжать тираду не стала. Видно тоже устала с дороги.       Железнодорожная станция встретила меня каменными стенами и деревянным скрипящим полом, который чуть ли не проваливался под тяжестью человеческих тел. На пироне стояло множество людей, ожидавший своих родственников. В дали, почти у самого края платформы, расположился мужчина. Видимо это и был тот самый Томас Линд. Это оказался пожилой мужчина слегка суровый на вид. Стоял он немного сгорблившись, видимо, из-за тяжелой работы в поле. Его лицо обрамляли слегка растрепанные седые волосы. Усы также седые, придающие ему консервативный и скромный вид. На нем простая одежда, актуальная в наше время, но при этом довольно практичная, и, нельзя было не отметить, что была идеально выстирана и выглажена. Видимо, супруга постаралась произвести на нас самое лучшее впечатление. - Здравствуйте, Вы Томас Линд? - спросила я, подойдя к мужчине. Он удивлённо глянул сначала на меня, после на Эйдана, а затем вытрусил пепел из курительной трубки и убрал её в задний карман брюк. - О, да, добрый вечер. - поздоровался мужчина и протянул руку. От неё несло запахом недавно выкуренного табака, но показаться грубой я не могла, так что, хоть и не радостно, но ответила на рукопожатие. - Я Беттани Уилсон, а это мой брат Эйдан. Ваша супруга - Миссис Линд - должна была предупредить о нашем приезде. - Верно. - мужчина казался немного растерянным. - Но где же Ваши родители?       Я замялась и опустила взгляд на моментально помрачневшего брата. Он тяжело вздохнул, но не закрылся от нашего спутника, а лишь уверено проговорил: - У нас их нет, Мистер. - Как это нет? - Мы приехали одни. - вставила я, боясь, что если Томас узнает правду, то может отказать в помощи. - Они должны будут приехать на несколько недель позже. - Хорошо, пойдемте. - ответил мужчина, забирая из моих рук один-единственный кожаный чемодан.       Эйдан дернул меня за рукав рубашки, на что я наклонилась вниз. Мальчик приподнялся на носочках и тихо прошептал: - Правда что мама приедет? - я отрицательно помахала головой. - Тогда зачем ты соврала? - Так надо было.       Брат еще слишком мал, чтобы понимать это. Нас могут просто-напросто выгнать из нового дома и отправить в приют, если узнают о недавней трагедии.       Мы прошли за Томасом, поворачивая на протоптанную лошадьми дорогу. Там нас встретила среднего размера тележка, запряженная в небольшую белую кобылу. - Можете погладить. - проговорил наш спутник, когда заметил заинтересованный взгляд Эйдана на неизвестном ему ранее животном. Да, это может казаться странным, но из-за болезней, которые приследовали ребенка от рождения, мальчик почти не покидал комнаты. О существование такого вида передвижения он знал лишь по рассказам отца и книжкам, которые читала нам мама. В подсознание всплыло воспоминание о её голосе. Такой тихий и нежный, сложно шелест колышашейся на ветру травы, не то что у отца. У него он был властный и звонкий, разносился по всему дому, когда папа хоть на тон его поднимал.       Эйдан вопросительно посмотрел на меня, спрашивая разрешение. Я кивнула, протягивая руки брату и поднимая его, чтобы наши головы находились на одном уровне. Мальчик осторожно расправил пальцы и слегка напрягся, пытаясь приблизить их к животному, но после соприкосновения с гладкой шерстью резко одернул, чуть ли не ударя меня по лицу. - Чего ты? Смотри. - добро улыбнулась я, кладя свою ладонь на морду животного, поглаживая. - Это не страшно.       Эйдан, вновь тяжело вздохнул, но руку все-таки протянул, касаясь кончиками пальцев белой шерсти. На секунду мальчик засомневался, но после более уверенно провел ладонью по щеке кобылы. - Такая мягкая. - улыбнулся брат, начиная поглаживать животное. - Давай её себе заберем. - Смешной ты, малец. - рассмеялся подошедший Мистер Линд. - Простите, Мистер. Она мне просто очень понравилась. - Знаешь что. - начал мужчина, забираясь на место извощика. Посадив брата в тележку и наказав сидеть осторожней, я забралась на место рядом с нашим спутником. - Мирта - эта кобыла - два года назад привела в дом жеребенка, а мы с Миссис Линд не знаем, куда его деть. Если будешь себя хорошо вести, то я посовещаюсь с супругой. Может она разрешит отдать вам его. - Ура! - закричал брат, резко схватившись за деревянную стенку тележки, когда лошадь сдвинулась с места. - Ты ведь не против, Бетти? Скажи, что не против! - Надо узнать мнение Миссис Линд. А так я только за. - улыбнулась я, получая одобрительные кивки мальчика.       Тележка выехала за пределы станции и двинулась в направление Авонлеи. Про неё я знаю не много. Единственное что известно, так это то, что городок небольшой и в него не так давно переехала жить моя давняя подруга. Ее даже сложно подругой назвать, скорее просто знакомая, с которой мы вместе весело проводили время. Не уверена, что узнаю её даже если встречу. Прошло больше десяти лет. Я даже о переезде узнала не от неё, а от матери, года два назад посещающая Авонлею. Ох, мама. Если бы ты только знала, как мне тебя не хватает. - Скажите, Мистер Линд. - начала я, поправляя подол задравшейся юбки. - А в вашем...поселение есть школа? - Конечно есть. Там преподает прекрасный учитель Мистер Филлипс. - Как думаете, моего младшего брата примут туда? - Думаю, да. - ответил мужчина. - Также туда смогут принять и вас, Мисс Уилсон.       Меня? Серьезно? Не думаю, что люди поймут, если пятнадцатилетняя девочка попадет в класс к пятилеткам. - Вы уверены? Думаю, что я знаю больше чем дети пяти-десяти лет. - Оу, что вы. - рассмеялся Мистер Линд. - В школе есть класс для более старших ребят, примерно вашего возраста. Там учатся почти все дети Авонлеи. Уверен, они с Вами поладят.       Улыбнулась, вновь поправляя подол платья. Несмотря на свой возраст, я отличалась от ровесниц внешним видом. Пока пятнадцатилетние девочки только начинали знакомства с миром корсетов и взрослых нарядов, я уже во всю училась подражать старшим. После гибели родителей мне пришлось столкнуться с непониманием со стороны, насчет того, как девчонка в юбке по колено может следить за несовершеннолетним братом. Тогда и пришлось переходить на более строгий вид, чтобы уберечь Эйдана от детского дома. Конечно, с собой я сумел ухватить пару других вещей, но даже они не подходили под стандарты типичных современных девочек. Даже немного осуждались. Ну а что мне оставалось делать? Только жить с чем имеется. Надеюсь, что здесь я смогу найти швею, которая сможет шить хотя бы одну подобающую и соответствующую возрасту юбку. - Вы же знаете, что ваш новый дом находится на окраине прям около леса, Мисс Уилсон? - Можно просто Беттани, Мистер Линд. - улыбнулась я, когда поняла, что Томас уже множество раз назвал меня по фамилии. - И да, Ваша супруга указала в письме о нахождение дома. Насколько мне известно он один из самых крайних? - Верно. Самый близкий к Вам дом - ферма Блайтов. Точнее уже Блайта. Мальчик потерял отца. - Прискорбно.       Блайт. Фамилия показалась мне знакомой. Будто мама когда-то произносила что-то похожее. Джейк Блайт? Да, вроде так. - Бетти, а мы скоро? - спросил Эйдан, зевая. - Сколько раз я тебе говорила, прикрывай рот рукой, а от муха залетит. Видишь, какая большая, прям рядом с тобой. - ответила я, закатывая глаза. Нет, в жизни я никогда не была такой. Когда мы оставались наедине, то у мальчика был абсолютный выбор: он делал что хотел, как хотел и когда хотел. Только при людях приходилось становиться злой сестрой, желающей для брата всего самого лучшего. - Не боись, пацан, скоро приедем. - отозвался Мистер Линд. - Еще минут двадцать и будем на месте. - Целых двадцать? Это же неимоверно долго! - заныл Эйдан, запрокидывая голову назад. - Слушай, помнишь, я рассказывала тебе про мою давнюю знакомую, а? Так вот она умела занять себя чем угодно. Например, вот, - начала я, оборачиваясь к брату, а после указывая налево от него. - Смотри, вроде как обычное дерево, но если присмотреться... - Это же Джоли! - крикнул мальчик, указывая в нужном направление. Джоли - служанка а нашем родном доме. Когда родители куда-то уезжали, она всегда находилась рядом. Ой, а какие же вкусные у неё были пирожки с вишней. Прям чувствую на губах эту сладость с небольшой кислинкой. - Точно, а вот там? - я ткнула в сторону криворастущего колючего куста. - А это учитель Гас! - отозвался Эйдан. - А вон там Миссис Сью!       Я рассмеялась и приняла обычное положение. И ребенок занят и я довольна. - Как у Вас так получилось? - удивился Мистер Линд. - Чтобы развлечь моих сыновей приходилось чуть ли не танцы с бубнами танцевать, а тут просто на деревья смотрит и счастлив. - Опыт, Мистер Линд.       Дальше мы ехали молча. Эйдан временами выкрикивал новые имена наших старых знакомых, указывал пальцами и просил меня повернуться и поглядеть на то, какой необычной формой изогнулось очередное дерево.       Чем ближе мы были к Авонлеи, тем тревожнее мне становилось. Не знаю даже почему. Мы с братом уже проехали множество разных поселений, но, попав на остров Принца Эдуарда, всё стало каким-то тяжелым и сложным, будто весь мир перевернулся с ног на голову. Неприятное тревожное чувство заныло в груди. Я обернулась на брата. Эйдан сидел себе спокойно, никому не мешал, считая клубившиеся облака на небе, которое уже клонилось к закату. Что это с ним такое? Буквально час назад ревел мне у станции, что никуда не поедет. Странные, конечно, эти дети. Может, нужно поучиться у них такой быстрой переменчивости?       Мистер Линд показался мне довольно приятным мужчиной. Хоть со стороны он казался немного суровым, то на деле оказался милым и разговорчивым. По его рассказам Миссис Линд, наоборот, более упертая и целеустремленная, чем её муж. Она даже, вроде как, в мэрии города состоит и чуть ли не всем и вся управляет.       Мы приближались к небольшому хвойному лесу, на границе которого красовался средних размеров деревянный дом. Два этажа, на верху дымовая труба, а внизу большая дверь с вырезанными на ней узорами. Конечно, он отличался размерами от моего родного дома, но несмотря на это не выглядел бедно. За эти два месяца скитаний мы успели пожить в землянках и шатающихся от любого порыва ветра хижинах, так что это место было просто раем воплоти. - Приехали. - раздался радостный голос Мистера Линда. Он остановил кобылу почти что у самого входа. Эйдан моментально выпрыгнул из телеги, даже не боясь сломать свои тонкие ножки, и бросился в сторону дверей. - Ты видишь это?! - удивлённо воскликнул он. Не думала, что богатый ребенок будет рад даже такому скромному жилью. Хотя что уж там. После жизни в лачугах и землянках это было просто невообразимо прекрасно. Надеюсь, мы сможем обустроиться здесь и у Эйдана будет нормальное детство и будущее. Не хочу чтобы эта трагедия перечеркивала всё то, к чему он так стремился. - Прошу, проходите, располагайтесь. - улыбнулся Томас, открывая дверь небольшим ключом, а после ставя наш багаж в прихожей. - Держите. Теперь этот дом ваш.       Мужчина отдал мне маленький серебряный предмет, который я моментально спрятала в карман юбки. Мистер Линд снял шляпу, а после покинул дом, пожелав нам удачи. - Бетти! Смотри, да он просто прекрасен! - прокричал мальчик как только послышался стук лошадиных копыт. Я заулыбалась, кладя шляпу, в которой всё это время находилась, на деревянный стол у правой стены.       Первый этаж производил вполне достойное впечатление. Окна на трех из четырех стен были скрыты тюлевыми шторами. В углу располагалась небольшая кухонька с печкой, а вдоль стены напротив обеденного стола стоял стеллаж с аккуратно расставленной посудой. За столом, накрытым белоснежной скатертью, находились три стула. Вся мебель, как и стены с потолком, была окрашена в светлые тона, создавая ощущение простора и уюта. На столе лежала глубокая тарелка с фруктами, рядом с которой виднелась записка. "Дорогие Уилсоны, С превеликим удовольствием хочу поздравить Вас с приездом. Надеюсь, Вы и Ваши дети хорошо устроитесь в нашем городке. С уважением, Миссис Линд." - Что там, Бетти? - спросил младший, когда я вернула записку обратно на стол. - Миссис Линд поздравляет с приездом. - Дай почитать!       Я протянула бумагу брату. Эйдан для своих лет умел делать очень многие вещи. Например, чтение было его любимым занятием, начиная еще с того момента, когда мама впервые рассказала ему сказку на ночь. Помню, как каждый вечер не обходился без его любимых произведений. Но во время командировок родителей читать сказки оставалось лишь мне, и чтобы не забирать вечером свои единственные минуты отдыха, пришлось научить мальчика читать. Тогда то он и познакомился с миром бескрайних возможностей, там, где всё хорошо и безмятежно, там, где добро побеждает зло. Но всё изменилось. С момента катастрофы он не разу ни взял в руки книжки, не перечитывал свои любимые сказки, а лишь причитал о том, что никакого счастья не бывает, это выдумки для маленьких детей. - Вы и Ваши дети? - прочитал мальчик, посмотрев на меня. - Почему она обращается к нашим родителям? Ты ей соврала? - Так надо было. - Надо? Тебе всегда всё надо! Ты всё время врёшь, Бетти! Всё время! Может и мне ты врёшь? - прокричал брат, кладя письмо на стол. - Я не вру тебе, Эйдан! - Конечно! Тогда зачем ты всем врёшь? Мама бы этого не оценила! - после этих слов мальчик побежал в направление лестницы, поднимаясь на второй этаж. - Эйдан! - крикнула я ему в след, но мне никто не ответил.       Он просто еще не понимает. Он не знает какого это держаться за жизнь всеми руками, стараться избежать проблем и спрятать бедного мальчика от детского дома. Я переживаю за него, поэтому и вру. Это ложь во благо, а всё что получаю в ответ, так это крики о моём вранье. Если бы не оно брата уже не было бы рядом! Он слишком мал, чтобы понять, что мир не настолько честен и правдив, каким его описывают в книжках. Это не сказка, а злая реальность, ради которой приходит идти по головам, чтобы выжить.       Я тяжело вздохнула, подняла чемодан и направилась на второй этаж следом за братом. Белые ступени временами скрипели под тяжестью тела, когда я переступала с одной на другую. Вид второго этажа не отличался от первого. Такие же светлые цвета. Выйдя в длинный коридор я посмотрела в обе стороны. Слева одна спальная комната с слегка прикрытой дверью. Оттуда доносился тихий плач брата. Справа же красовалось две наглухо закрытые двери - одна в самом конце коридора, а другая ближе к лестнице. Я поставила кожаный чемодан рядом с одной из дверей и открыла его, присаживаясь на деревянный пол. Хоть он и не был битком набит взякой всячиной, но найти несколько любимых братом конфет всё-таки удалось. Закрыв чемодан обратно, я поднялась, отряхнула юбку и открыла белую дверь. Мальчик лежал лицом вниз на небольшой кровати, временами тихо всхлипывая. Я осторожно прошла внутрь, присаживаясь на пол, рядом с кудрявой головой младшего. Его темные пряди закрывали лицо, но даже так было видно, что он заинтересовался конфетами в моей раскрытой ладони. - Ой, видимо уснул. - начала я, кладя сладкое рядом с собой на пол. - Эх, придется самой съесть.       Я показательно развернула одну из конфет, вытащила из обертки и уже хотела было положить в рот, так услышала тихий голос брата. - А можно мне?       Я улыбнулась. - Можно, но если в следующие разы ты будешь нормально разговаривать, а не устраивать истерики и убегать. - Хорошо. - вздохнул мальчик, на что я протянула ему одну из конфет. Шоколадные, такие как он любил. Отец привозил их из-за границы. Жаль, что эти три - последние, что у нас остались. - Слушай, Эйд. - начала я, когда брат принял сидячее положение рядом со мной. - Пойми, мне пришлось сказать Миссис Линд о том, что у нас есть родители, чтобы тебя... - я замялась. - Не отправили в приют? - Да... - Я уже понял. - вздохнул брат, посмотрев мне в глаза. Он оттопырил мизинец и протянул мне правую руку. - Обещаю, что больше не буду истерить по этому поводу. Ты ведь всё делаешь для моего блага.       Я улыбнулась, повторив его действие и соединив наши пальцы. Мальчик ухмыльнулся, забирая последнюю конфету. - Ты не будешь? - спросил он. - Нет. Ешь сам.       Конечно мне до безумия хотелось забрать себе последнюю шоколадку, чтобы насладиться этим вкусом, но я не могла отказать брату. Он всё-таки еще ребенок, - так бы сказала мама. Она любила нас, очень любила. Кто бы мог подумать, что в один момент всё так перевернется. - Всё, давай ложись спать. - начала я, отгоняя неприятные мысли. Рядом с Эйданом я должна быть сильной. Нельзя показывать, что каждый взгляд в его голубые, как у мамы, глаза, заставляет меня чуть ли не грызть локти. - Уже? - Да. Смотри как темно. - я указала на окно. - Давай, я сейчас дам тебе одежду, умоешься и будет отдыхать. Завтра сложный день. - Почему сложный. - удивился брат, поднимаясь вслед за мной. - Нужно будет сделать из этого дома самый настоящий дворец. - усмехнулась я, доставая из чемодана вещи мальчика.

***

      Я легла на кровать. Забравшись под одеяло, укрываясь им чуть ли не с головой. Всё-таки октябрь, а не май месяц.       Из двух оставшихся свободных комнат, я выбрала ту, что была в самом конце коридора. Это была средних размеров белая спальня, с небольшой кроватью у стены. В другом углу расположился большой письменный стол, а напротив постели плетенный шкаф. Рядом с кроватью большое окно, закрытое тюлевой шторой. Конечно, комната ближе к лестнице была больше, да и выглядела презентабельнее, но я не смогла её выбрать. Уж больно она походила на спальню родителей в нашем родном доме.       Воспоминания неприятно кольнули где-то в груди. Кто бы мог подумать, что простая двухспальная кровать заставит чуть ли не разрыдаться на самом пороге. Одинокая слеза покатилась из глаз, которую я быстро стерла рукавом ночного платья. Мои родители. Мои дорогие. На кого вы нас оставили? Почему вы не послушали меня? Я же говорила, что плохое предчувствие есть, что не надо было вам плыть на том корабле. Но нет, дочь, это просто сноведение, не думай, что они у тебя вещие. А что мне оставалось думать, папа? Что мне оставалось делать, мама? Я, наверно, никогда не забуду тот день.

Июль. 1887 год

      Раздался стук в дверь. Я встала из-за рояля и направилась в сторону главного входа, чтобы узнать, кто решил к нам пожаловать. Джоли как раз ушла на рынок, так что в доме мы остались совершенно одни. Отворив дверь, я столкнулась лицом к лицу с почтальоном - Мистером Эдем. - Здравствуйте, Мистер Эдем. - Добрый день, Мисс Уилсон. - поздоровался мужчина. Вид у него был максимально разочарованный. - Что-то случилось? - Нет, что Вы. Просто, к Вам телеграмма. Депеша. - С чего это вдруг? - удивилась я. Что-то в груди неприятно заныло. Нет, это не может быть то, о чем я думаю. - Распишитесь, пожалуйста.       Оставив небольшую закарлючку на протянутом листе, Мистер Эдем отдал мне конверт и, сняв шляпу, ушел. - Бетти, что там? - раздался звонкий голос брата. - Ты почему не в постели? - Мне уже лучше. Врач же говорил, что я могу уже вставать с кровати. - Прошу, иди в гостиную, я сейчас подойду. - проговорила я, внимательно смотря на желтый конверт в моих руках. Мальчик кивнул и направился в комнату. Вскрыв небольшим перочинным ножиком конверт, я развернула письмо.       Глаза бегали по строчкам, стараясь уловить самые важные фразы, но мозг уже осознал по какой причине в моих руках находится этот депеша. Я не верила. Не верила своим глазам, пока не наткнулась на нужные строчки. Перечитывала их раз за разом в надежде на то, что это лишь чей-то глупый розыгрыш, но все факты говорили об обратном. "Прискорбно сообщаю, что Миссис и Мистер Уилсон были найдены утопленными после кораблекрушение по направлению Сен-Пьер - Сидней."       Нет. Я не верю. Нет-нет-нет. Этого просто не может быть.       Руки задрожали, а ноги подкосились. Я скатилась по двери вниз, присаживаясь на пол. В голове крутилось лишь одно. Их больше нет. Слёзы покатились из глаз. Я не могла их контролировать. Паника нарастала, в ушах образовался вакуум, а перед глазами белая пелена. Нет. Нет. Нет.       Отдалено я слышала, как из комнаты выбежала Эйдан. Чувствовала, как мальчик сел рядом со мной, как дергал за руку, не понимая что со мной происходит. А после осознал. Увидел раскрытый конверт в моих руках. Прочитал содержимое и тоже плакал. Из его глаз лились слезы. Брат чуть ли не задыхался в истерики.

Настоящее время.

      Мы сидели так долго. Несколько часов так точно. Уже даже не могу вспомнить, как нашла в себе силы, чтобы поднять, чтобы идти, не сдаваться. Как я смогла добраться до Ановлеи? Как поднялась и сделала то, что в моменте казалось невозможным?       Даже сейчас эти воспоминания брали за живое. Глаза покраснели от вылитых из них слёз, а руки только больше задрожали, то ли от холода, то ли от страха. Интересно, как там сейчас Эйдан? Он спит или так же как и я плачет в подушку, боясь подняться с кровати. Будто от этого действия пол пропадет из-под ног и он также утонет, как и родители. Заполняются ли его голубые глаза страхом, когда он видит воду или же просто пытается забыть о том, что произошло на пароходе.       Долго думать я не смогла. Слишком устала от всего, что произошло. Глаза закрылись, и я погрузилась в сон.

***

      Солнце пробирались сквозь тюлевые шторы, освещая помещение. Я уже давно поднялась, привела себя в порядок и разбудила брата. Сейчас мы вместе сидели за столом на первом этаже, поедая приготовленную мной кашу. Предыдущие хозяева (или же Миссис Линд) оставили в шкафчиках на кухне немного продуктов, например, овсяную кашу, которую мы сейчас и едим. Сварена она была, конечно же, на воде. Всё-таки найти молоко в доме не получилось. - А чем мы займемся? - спросил Эйдан, поедая завтрак. Он был настолько голодным, что легко умял целую порцию. Я же, не имея такого аппетита, медленно ковырялась в тарелке, стараясь запихнуть в себя хотя бы еще одну ложку. - Сначала приберемся здесь, вещи из чемодана по шкафам разложим, а после пойдем к Линдам. - проговорила я, всё-таки заставляя себя доесть порцию. Вчера Мистер Линд сообщил, что он с его супругой будут очень рады, если мы зайдем. - А здесь есть рынок? - резко спросил мальчик. Я пожала плечами. - А откуда тогда они берут продукты, если нет рынка. - Тут у каждого своя ферма. Они выращивают себе овощи и животных, из который потом получают молоко, мясо и яйца. И, наверно, продают свои продукты менее хорошим фермерам. Например таким как мы. - пояснила я, ставя тарелки в небольшое железное корыто на краю кухни. - Всё, хватит сидеть. Бери метлу, я видела её в каморке у входа, и подметай, пока я посуду помою.       Шутливо отдав мне честь, брат бросился в указанном мной направление. Я же добро улыбнулась и, закатив рукава, решительно направилась в сторону посуды. Решив не пачкать единственную парадную юбку в моём нынешнем гардеробе, с утра я надела коричневые брюки и старую бежевую рубашку, уже, так сказать, повидавшую жизнь. Да, если кто-то увидит меня в таком виде, то, определенно нажалуется местному управлению, но, если честно, мне уже глубоко плевать на то, что подумают люди. Главное, чтобы мне с братом было хорошо.       Взяв тряпку, я принялась отмывать остатки каши от керамики. Краем глаза заметила, как Эйдан принялся мести пыль. Честно, была поражена тому, что он умеет делать это правильно. Отец считал, что уборка - не мужское дело, так что базовые навыки о ведение быта знала только я. Но, видимо, не зря младший часто оставался в комнате, где меня учили "дамским делам", так что и сам научился всему, что знала я. - Я сделал. - радостно сказал Эйдан, когда закончил с полом, а я вытирала мокрые тарелки. - Молодец. Давай, поднимайся на второй этаж, подмети там и разложи свои вещи.       Мальчик без доли сомнения бросился наверх. Я же, достала железное ведро, найденное сегодня утром в подсобке, и вышла на улицу, чтобы набрать воды из колодца, находившегося во дворе. Вокруг дома было не так много территории, как у фермеров, мимо которых мы вчера проезжали. Прицепив ведро к веревке, находившейся на вороте, я опустила его вниз. Металлический предмет с грохотом ударился о самое дно колодца, из-за чего я тихо шикнула. Принявшись крутить за ручку, поднимала наполненное водой ведро. Полы ведь сами себя не вымоют. - Доброе утро. - раздалось недалеко от меня, из-за чего я резко отпустила ручку и повернулась в сторону звука. За калиткой стоял парень примерно моего возраста. У него черные вьющиеся волосы и темные глаза. На нем надета белая рубашка, поверх которой красовалась темная жилетка, черные брюки и такого же цвета ботинки. - Простите, не хотел Вас напугать. - Доброе. - проговорила я немного не дружелюбно. Чего ему вообще от меня надо? - Вы, видимо, здесь новенькая? - Да. - ответила я. - Проходите во двор, чего кричать.       Парень улыбнулся и, открыв калитку, вошел внутрь. Поравнявшись со мной, юноша обвел взглядом мой внешний вид. - Гилберт Блайт. - проговорил он, протягивая руку.       Видимо именно тот Блайт, про которого рассказывал Томас. - Беттани Уилсон. - я ответила на рукопожатие. Парень оказался одного роста со мной, что немного удивило. - Откуда Вы переехали к нам? - Можно на "ты", мы же, наверно, сверстники. - быстро сказала я, не желая слышать такое обращение к себе. - А мы переехали из Сен-Пьера. - Ого, интересная, наверно, была дорога. - Не то слово. - ответила я за мгновенье до того, как над головой раздался крик. - Бетти, это кто?       Подняв голову, я заметила брата, выглядывающего из окна моей комнаты. - А ты чего в моей комнате забыл? Я же сказала вещи разложить, а не по дому гулять! - Я подметал тут, а ты с каким-то мальчиком разговариваешь! - вновь крикнул Эйдан. - Надо убираться, а не лясы точить, а то к Линдам не успеем.       Я удивлённо уставилась на брата, который впервые за последние месяцы позволил себе так разговаривать со мной. Видимо, чересчур расслабился. Блайт, который всё это время стоял рядом, залился хохотом. - А ты не за сестрой следи, а делом займись. - крикнул Гилберт с усмешкой. Я улыбнулась и подтвердила слова юноши. Младший нахмурился и закрыл окно, возвращаясь к своему делу. - Прости его, просто не привык еще. - проговорила я, возвращаясь к диалогу с парнем. - Ничего страшного. - ответил он. - Ладно, мне уже пора. Рад был познакомится. - Взаимно. - ответила я. Юноша уже направился в сторону калитки, как я резко окликнула его. - Подожди! Ты знаешь где Линды живут? - Прямо по дороге и направо. В конце будет их дом. - Спасибо. - Не за что.       После этой фразы парень вышел за пределы участка, а после скрылся за поворотом. Я же, наконец-то, достала ведро из колодца и направилась обратно в дом, чтобы продолжить уборку.

***

- Эйдан, давай быстрее! - крикнула я, стоя у выхода. Брат носился по первому этажу, пытаясь отыскать свой галстук. - Да переживешь ты без этого галстука! Пошли! - Нет! Я не могу пойти без него. Мне его папа подарил! - крикнул в ответ мальчик открывая сундук, стоящий у стены недалеко от ящиков с посудой. Я уже успела отправить туда все ненужные на ближайшее время вещи. Порывшись в нём около минуты, брат наконец-то достал нужный предмет. - Вот! Завяжи, пожалуйста.       Я тяжело вздохнула, но всё-таки забрала кусок ткани из рук мальчика и принялась завязывать галстук. Когда с предметом было закончено, мы, наконец, покинули дом.       За весь сегодняшний день мы успели полностью вымыть дом и даже немного украсить. Например сейчас на первом этаже на стене около обеденног стола красовался незамысловатый рисунок, сделанный с помощью картошки и краски, найденной в подсобке. Вырезав из картофеля печати, мы с братом заштамповали ими всю стену, что придавала ей что-то своего, родного. В родном доме в комнате у Эйдана стены были разрисованы мамой, которая увлекалась этим видом искусства. Именно поэтому я решила, что добавить таких печатей, можно сказать, отдать честь родителям. Хоть небольшая, но всё-таки память.       Мы шли по проселочной дороге, на которую сегодня утром указал Гилберт. Брат, хоть и бы малых лет, но уже успел отчитать меня за отлынивание от дел и разговоры с неизвестными мальчиками. Это ему досталось от папы, который запрещал мне контактировать с незнакомыми людьми противоложного пола. Можно сказать, что он так опекал меня от неприятностей, но даже на светских мероприятиятиях мне было запрещено разговаривать с мальчиками-сверстниками. Но несмотря на то, что временами он бывал строг, я всё равно его любила.       Мы приближались к дому Линдов. Это большое деревянное строение, окрашенное, что не удивительно, в белый цвет, с большим садом и верандой. Поднявшись по небольшим ступенькам, я осторожно постучала в дверь. Спустя пару мгновений она распахнулась. Передо мной предстала зрелая женщина пышного телосложения с выразительными чертами лица. У неё аккуратно уложенные седые волосы, а сама одета в длинное темное платье и белый фартук. - Здравствуйте. - поздоровалась я. Хорошо, всё-таки, что для встречи с Линдами решила переодеться в юбку и рубашку, а то непременно получила бы презрительные взгляды, да и, наверно, высказывания в свою сторону. - Здравствуйте. Вы Уилсоны, верно? - спросила женщина отходя в сторону. - Проходите, чего стоите на улице. Я Рейчел Линд. - Очень приятно, Миссис Линд. Я Беттани, а это мой младший брат Эйдан. - ответила я, оказавшись в здание. Рейчел быстро провела нас в гостиную, не давая насладиться видом её дома. - Бет. - тихо позвал меня брат. Я наклонилась. - А чего она такая полная? - Молодой человек, видите себя культурно. - отозвалась Миссис Линд, видимо, услышав слова мальчика. Эйдан замолчал, виновато опустив взгляд в пол. - Присаживайтесь.       Мы опустились на широкий диван. Напротив него два больших кресла, а посредине комнаты, между названной мебельную, небольшой кофейный столик. На нём уже находилось некоторая еда. Брат хотел было уже потянуться за пирожком, лежащем в плетенной тарелке, как я резко ударила его по руке. - Жди. Это не культурно. - Добрый вечер. - проговорил Томас, заходя в помещение. Мужчина пожал мне и брату руки и уселся на одно из кресел. - Как ваши дела? - Прекрасно. - отозвался Эйдан. - Мы сегодня дома убирались целый день. Бетти сказала, что это обязательно, хотя я так и не понял зачем, ведь там и так было чисто.       Рейчел рассмеялась, ставя на стол бутылку алкоголя и несколько стеклянных стаканов. - Нужно жить в чистоте. Правильно, дорогой? - И то верно. - Что ж, Мисс Уилсон, не желаете выпить с нами? - спросила женщина, показывая мужу взглядом, чтобы тот откупорил бутылку. - Только если немного. Я не особый любитель алкоголя. - И правильно. В вашем возрасте любителем быть и не надо. - рассмеялась Миссис Линд. Она потянулась за одним из стаканов и наполнила его темно-розовой жидкостью из кувшина. - Это малиновый компот для молодого человека.       Я ухмыльнулась, а Эйдан неуверенно принял стакан с жидкостью. - Что ж, давайте выпьем. - начал Томас. - За ваше прибытие.

***

      И так просидели мы еще около полутора часов. Миссис Линд оказалась женщиной с подвешенным языком и до безумия влюбленной в сплетни. За всё это время она ни на секунду не замолчала, то спрашивая у нас что-то, то рассказывая интересную информацию про жителей Авонлеи. Мистер Линд же, наоборот, больше слушал, временами поддакивая жене. Так за этот вечер мы узнали, что, оказывается, у супругов есть аж одиннадцать детей, которых они благополучно уже отправили в свободное плавание и теперь живут в своё удовольствие. - Мисс Уилсон, - начала Рейчел. Даже за один только вечер в её компание я поняла, что такое начало означает лишь одно. - Я вот всё время боялась спросить, а где ваши родители? - Они планируют приехать в ближайшее время. - ответила я. Эйдан косо посмотрел на меня, но промолчал. - Почему же они не поехали с вами? - Не смогли. У них еще много работы в нашем родном городе. - А вам не страшно одним, в неизвестном городе? - не унималась Рейчел. - Нет. - ответила я. Если бы она только знала в каких местах мы побывали, то поняла бы, почему крепкий, запирающийся на замок дом не кажется нам страшным. - Кстати, Миссис Линд. - начал брат, который за всё это время не проронил ни слова. - А правда, что в Авонлеи есть школа, в которой преподает некий Мистер Филлипс? - О, ну да, конечно. - оживилась женщина. Видимо, это была её одна из самых любимых тем. - Тебя туда с удовольствием примут. Научат писать и читать. А твоя сестра сможет выучить более точные науки и в скором времени поступить в колледж. Если она, конечно, этого захочет. - А я уже умею и писать и читать. Даже складывать и вычитать. - похвастался Эйдан. Женщина удивилась. - Это Вы его научили? - спросил Томас Линд. - Да, кто же еще. - улыбнулась я. - Кстати, Мистер Линд, я сегодня встретила молодого человека...- я на секунду задумалась, вспоминая имя парня. - Гилберта Блайта, если не ошибаюсь. Это про него Вы говорили вчера? - Да, всё верно. - Бедный мальчик. Родственников у него вообще не осталось. - вздохнула Миссис Линд. - А как давно это произошло? - Год или даже полтора уже, наверно. - ответила она. - Мальчик сам начал на ферме работать, приютил африканца какого-то у себя. - Это Баш, он работал вместе с Гилбертом на корабле, когда тот ходил в плавание, чтобы заработать денег. - уточнил Мистер Линд. - Да, именно он. - подтвердила Рейчел. - Бетти. - начал брат, дергая меня за рукав рубашки. - Когда мы пойдем домой, а то уже темнеет... - Точно! Солнце же садится, а вам идти еще. - встрепенулась Миссис Линд. - Собирайтесь, а я пока вам соберу чего-то в придачу. А то одни, без фермы, долго не проживете.       Я улыбнулась. Нет, не собираюсь отказываться от подарка. Женщина ведь права. Ничего такого у нас нет, а на одной овсянке и воде долго не протянешь. - Держите. - проговорила она, когда мы уже направлялись к выходу. - Там молоко, крупа, овощи, фрукты и хлеб. На первое время хватит. - Если что-то еще понадобится, то обращайтесь, не бойтесь. - проговорил Мистер Линд. - Спасибо большое. - отозвалась я, открывая входную дверь и выпуская брата вперед. - Кстати, Мисс Уилсон, - остановила меня Рейчел. - Если хотите идти в школу, то она начинает работать уже завтра в семь часов утра. Хоть и не начало учебного года, но, я уверена, вас там примут. - От вашего дома надо идти прямо до развилки и повернуть направо. Пройдя через поле, наткнетесь на школу. - закончил за супругой Мистер Линд. - Спасибо большое. Обязательно завтра там побываем. - улыбнулась я и покинула дом.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!