Часть 1

15 апреля 2021, 22:51
Бобби провёл рукой по лицу и со вздохом бросил фотографию на стол. — Ребёнку эти новости нужны как пятое колесо к телеге, Эллен, — сказал он в трубку. — Да, я знаю, — с сожалением и тревогой ответила она. — Но я не хотела, чтобы он оставался в неведении насчёт этого вопроса. — Ты права. Передай спасибо своему источнику. — Мой источник должен Дину это и многое другое. Дай знать, если я чем-то смогу помочь. Береги себя и этих мальчиков. — В её голосе появилась материнская строгость и беспокойство, а затем она положила трубку. — Спасибо, что оставила мне самую лёгкую задачу, — пробормотал Бобби, нажимая кнопку быстрого набора Дина Винчестера.

***

Открыв дверь, Сэм посмотрел на Бобби. В глазах механика мерцало беспокойство, и Сэм сжал челюсть. — Ты быстро добрался, — сказал он, распахивая дверь шире и отступая в сторону, чтобы Бобби мог войти в комнату. — Где Дин? — ответил механик вопросом на вопрос, оглядев маленький номер и понимая, что старшего Винчестера здесь нет. — Мы не ждали, что ты доберёшься сегодня вечером, — сказал Сэм, закрывая дверь и выключая телевизор. — Он в баре, верно? — догадался Сингер. Младший Винчестер обернулся, открыл рот, чтобы ответить, но его остановил щелчок замка на двери. — Новости такие плохие, да? — спросил Дин, входя в номер и оценивающе глядя на Бобби. — Смотря с какой стороны посмотреть, — проворчал Сингер. — Я могу сесть, или мне придётся делать это в формате презентации рекламной кампании? Вытащив левую руку из-за спины, Дин помахал бутылкой виски. — Если ты принёс дрянные новости, я ставлю на стол виски. — Значит, мои уроки всё же не прошли даром, — усмехнулся Бобби.

***

Охотники налили себе по стакану и уселись за маленький кухонный стол. — В Сиэтле проводилась военно-научная программа, — начал Бобби, переводя взгляд с Дина на Сэма, а затем снова останавливаясь на старшем Винчестере. Заметив в его глазах недоумение, он продолжил: — Военные стремились создать идеального солдата с помощью генного клонирования. — Не стоит связываться с природой, потому что это никогда не заканчивается хорошо. Кто захочет держать дома двуглавых кошек? — усмехнулся старший Винчестер, и Бобби чуть не вздрогнул от упоминания о кошках. — Какое это имеет отношение к нам? — спросил Сэм. Он всегда хотел знать ответ раньше, чем прозвучит полный вопрос. — Эти солдаты выглядят как люди, они и есть люди, за исключением того, что обладают повышенной скоростью, силой и сверхчувствами. Их задействовали в самых секретных миссиях страны: терроризм, похищения, убийства, — отметил Бобби, не уточняя, что именно эти убийства они и прекратили. — Эти отряды посылали, когда дело заходило в тупик. — Посылали? — переспросил Дин, прищурившись. — Программа развалилась около трёх месяцев назад, когда дети восстали. — Дети? Они использовали детей? — ошарашенно спросил Сэм. Повернувшись к нему, Бобби уточнил: — Спроектировали и вырастили их. Всё, что эти дети когда-либо знали, — это «Мантикора». — «Мантикора»? — резко повторил Дин и нахмурился, когда в памяти смутно всплыло это название. Бобби очень хотелось, чтобы Дин не имел никакого отношения к «Мантикоре». Он со вздохом вытащил папку из кармана куртки, положил на стол и прижал рукой. — Название звучит знакомо? Дин откинулся на спинку кресла. — Один из папиных контактов там работал. — Кто? — спросил Сэм, глядя на брата. — Лайдекер, — сказал Дин, не отрывая взгляда от Бобби. — Какое это всё имеет отношение к нам? Мы не убираем провальные эксперименты правительства. Бобби внутренне сжался, понимая, что защищает того, кого сам ранее осудил. Он саркастически рассмеялся и заявил: — Я не думаю, что спасение более двухсот жизней можно считать провалом. Боевые навыки этого солдата были лучшими в его серии, и, поверь мне, это о многом говорит. Плюс военные не смогли его сломить, хотя делали всё возможное — снова и снова. Но ребёнок не мог просто слепо выполнять приказы, если те шли против его сущности. — Кто он? — потребовал ответа Дин, чувствуя, что Бобби ходит вокруг да около. — Должно быть, они каким-то образом получили часть твоей ДНК, — мягко сказал механик, подталкивая папку к Дину. — Мою ДНК? — недоверчиво переспросил старший Винчестер. Ему не нравилось сочувствие в глазах Бобби. Не привыкший отступать от проблем, он открыл папку и уставился на отчёт вооружённых сил. Вместо имени солдата значилось лишь «X5-494» и «Донор неизвестен». Он пробежал глазами список достижений, а затем медицинскую биографию со словами «Psy-Ops», «слабость», «высокая толерантность», «эмоциональные несоответствия», а также перечень травм, от которого у обычного человека волосы встали бы дыбом. Чувствуя, что худшее впереди, Дин перевернул страницу — и у него перехватило дыхание. С глянцевой фотографии 8×10 на него смотрела его собственная, только более молодая, версия. Он ошарашенно поднял взгляд на Бобби и выдавил: — Ты шутишь? — Что там? — спросил Сэм, наклоняясь над столом и пытаясь заглянуть в документы, от которых растерялся его обычно невозмутимый брат. Дин подтолкнул к нему папку, чтобы Сэм увидел фотографию его… но всё же не его. Сэм изумлённо уставился на снимок. Обернувшись к Бобби, Дин проворчал: — Я знаю, что у меня лицо типа «один на миллион», но меня уже копировал оборотень. А теперь ещё этот… эксперимент? Чувак, это уже слишком! — Два экземпляра, — поправил его Бобби. — Был второй клон. — Два?! И они действительно клоны Дина? — воскликнул Сэм, просматривая файлы. — Да. Второй мёртв. — После этих слов оба Винчестера уставились на Сингера. — Очевидно, он сбежал из «Мантикоры» ещё ребёнком, но спятил и начал убивать. Его ликвидировали при попытке вернуть на базу. — О, это просто замечательно, — проворчал Дин. — Мало того что из-за оборотня меня принимают за серийного убийцу, так ещё и мой клон добавил счёт. — Согласно полицейским материалам, «Мантикора» скрыла убийства, поэтому у копов никогда не было подозреваемых… до сих пор, — многозначительно закончил Бобби. — Значит, нам просто нужно держаться подальше от Сиэтла. Чёрт возьми, мне теперь вообще по Соединённым Штатам нельзя передвигаться? — воскликнул Дин. Но Сэм не был так спокоен. Его брата могли искать копы, чтобы приговорить к смертной казни. — Какие у них есть доказательства против Дина? — Против Дина? Помимо их странного сходства — никаких, — медленно ответил Бобби. Оба брата недоумённо уставились на него. — Но ДНК другого клона… X5-494, подходит идеально. — Значит, они охотятся за этим другим Дином… — Сэм бросил взгляд на брата. — Я имею в виду — за другим клоном… — Спасибо, — проворчал Дин, раздражённо качая головой от того, что Сэм сравнил его с каким-то военным экспериментом. — Поэтому мне просто нужно залечь на дно, объезжать Сиэтл стороной и позволить копам тратить ресурсы на выслеживание того парня. — Им не нужно его выслеживать. Он и так под стражей, — заявил Бобби, гадая, куда это откровение их приведёт. — Скорее всего, ему вынесут смертный приговор. Сэм закрыл папку и посмотрел на брата, который не сводил пристального взгляда с Бобби. Дин хлопнул ладонью по папке и сказал: — Этот ребёнок понесёт наказание за преступления своего близнеца-Мэнсона? — Похоже на то. Я просто подумал, что ты должен знать, — продолжил Бобби. Он не собирался намекать, что Дину нужно что-то с этим делать. Он не хотел, чтобы старший Винчестер чувствовал себя обязанным спасти своего клона от участи, которой едва избежал в Балтиморе. Бросив нервный взгляд на брата, Сэм повернулся к Бобби: — Спасибо за предупреждение. Мы будем держаться подальше от западного побережья, — сказал он. О старшем брате он беспокоился гораздо больше, чем о какой-то научной подделке. — Где его держат? — тихо спросил Дин, не сводя глаз с механика. Прежде чем Сингер успел ответить, Сэм взорвался — гнев, разочарование и страх смешались в его голосе: — Кого это волнует, Дин?! Может, благодаря этому случаю ты наконец пропадёшь с радаров полиции Сент-Луиса. Пристально посмотрев на младшего брата, Дин прорычал: — То есть я должен позволить ещё кому-то умереть за меня? Как Маршалл Холл, как Лейла и папа? — Папа сделал свой собственный выбор! И ты не мог контролировать то, что случилось с Маршаллом Холлом, а Рой сам выбрал тебя вместо Лейлы, — рявкнул Сэм, злясь, что Дин берёт на себя вину за чужие поступки. — Да, но сейчас у меня есть выбор, Сэм. Я не позволю какому-то парню принять наказание за то, чего он не делал. Или за то, что сделал его злой близнец… за то, что сделал я. — Ты ничего не делал, Дин! — Ты прав, не делал. Но я позволил оборотню забрать моё имя. Забрать у меня шанс выгравировать имя Дина Винчестера на моём настоящем надгробии, чтобы кто-нибудь прочитал его и сказал: «Эй, это тот парень, который спас мне жизнь». А этот ребёнок не должен платить за убийства, которых никогда не совершал… ни в Сиэтле, ни в Сент-Луисе. — Дин… — начал умолять Сэм, потому что он не хотел думать о надгробиях, некрологах и о быстро приближающемся истечении срока сделки Дина. — Мы едем, — огрызнулся старший Винчестер, вставая из-за стола и направляясь к двери. Сэм сжал челюсть и вцепился в папку, когда с улицы донёсся грохот двигателя Импалы. Младший Винчестер с яростью посмотрел на Бобби. — Зачем ты ему сказал?! Ты же знал, что он не отступит!

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!