Часть 1
2 января 2023, 00:00-- Яблочко, дружок мой серенький, как поживаешь? А почему у тебя такие большие уши?
Ослик скучающе скосил один глаз в сторону Вэй Усяня, бодро приближающегося к нему в обществе небольшой корзинки.
-- Смотри, что я тебе принес. Очень интересная штука.
Яблочко фыркнул с оттенком снисходительного презрения.
Тоже мне, Красная Шапочка выискалась. То есть Красная Ленточка. Только-только из волчьих лап вырвалась -- вон вся шея в укусах -- а все равно вся такая беззаботная, смеется и корзинкой машет.
Хотя это интересное, что там внутри, пахнет очень даже ничего. Соблазнительно. Не хуже спелых яблок, а может, даже лучше. Ну что ж, разнообразие в питании -- это приятный сюрприз. Наверное.
Вэй Усянь тем временем подошел вплотную, погладил ослика по теплому бархатному носу, и преподнес ему новое, невиданное ранее лакомство.
Большой оранжевый фрукт, заботливо разрезанный на четыре дольки, очищенный от кожуры и косточек.
Вблизи запах ощущался еще сильнее, манящий такой.
Яблочко даже зажмурился от удовольствия и на секунду перед его мысленным взором появились бирюзовые воды, белый песок и множество странных растений и животных
-- Что это? -- мелькнуло в одурманенной ушастой голове, -- никак запрещенное вещество предлагает. С него станется. Основатель Темного Пути, это вам не хухры-мухры.
Он открыл один глаз и в упор посмотрел на хозяина. Тот сиял одной из самых невинных своих улыбок.
Яблочко подуспокоился.
-- Ну не может он мне зла желать... Вот, расстарался, лакомство экзотическое принес.
Вэй Усянь почуял колебания ослика и заворковал умильно.
-- Ты только глянь, какая прелесть! А то все яблоки, да трава, надоело, наверно. Да ты кушай, кушай, не стесняйся.
Тебе понравится, не сомневайся. Новое -- это же так захватывающе.
И пел он все это так сладко, что Яблочку следовало бы насторожиться, но нет. Он отбросил благоразумные сомнения и с удовольствием зачмокал сочной мякотью.
А Вэй Усянь пристально на него уставился. Нехорошо так уставился, чересчур внимательно.
Ослика тут же защекотало предчувствие какого-то подвоха. И да, оно его честно не обмануло.
Он во все возрастающем немом изумлении смотрел на свой быстро вытягивающийся в длину нос и растущие по бокам клычки, потом, почуяв, что вот-вот вконец окосеет и в прямом и переносном смысле этого слова, вышел из транса и заорал.
Вложил в этот вопль все свое праведное возмущение.
И тот вышел таким громовым, что даже горы, окружающие Облачные Глубины, вздрогнули.
Со всех деревьев в округе градом посыпались листья, кролики белыми облачками в дикой панике врассыпную кинулись кто куда, а Лань Ванцзи в библиотеке резко вздернул голову, отчетливо расслышав в этом грохоте вполне внятное.
-- Вэй Усянь, как ты мог?!
Ванцзи отложил в сторону свиток, который просматривал, поднялся и заспешил в сторону источника шума.
Не успел он пройти и десятка шагов, как навстречу из зарослей азалий вывалился запыхавшийся Вэй Усянь, по пятам преследуемый каким-то нетипичным для Облачных Глубин созданием.
Именно оно и издавало эти неподобающе громкие звуки.
Со всех сторон к возмутителям спокойствия уже бежали -- нет,
приближались бодрым спортивным шагом, взволнованные адепты и ученики.
Лань Чжань тихонько вздохнул
Вот что их всех сюда несет?
Заняться больше нечем?
Ну накосячил немного его ненаглядный. Или много.... Сам накосячил, сам и разберется. Если нет, Ванцзи ему поможет. Загладит его вину финансово.
А вот входить в зону поражения, возникающую в результате экспериментов
его солнышка, он бы никому не посоветовал. Мало ли что.
Но когда он окинул странное создание внимательным взглядом, у него отлегло от сердца.
При ближайшем рассмотрении
это оказался небольших размеров элефант, явно еще молоденький, если судить по его неуклюжести, и очень- очень недовольный.
Ванцзи не считал себя знатоком экзотических животных, но что-то подсказывало ему, что у элефантенка были на то все основания.
Он раздраженно хлопал большими лопоухими ушами, а длинным носом -- кажется, он называется хобот, вспомнил хорошо образованный Ванцзи, -- пытался вырвать Усяню все волосы на голове. И при этом орал без остановки.
-- Охрипнет, -- подумал Лань Чжань, -- и откуда он вообще взялся?
В окрестностях Облачных Глубин, да и во всей Поднебесной, элефанты не водились. Далеко-далеко на юге, в сопредельных царствах, их было много, имелись и прирученные, и иногда их присылали в подарок императору.
Ванцзи забеспокоился. Неужели Вэй Ин стащил животное из императорского зверинца? Это могло повлечь за собой ненужные проблемы.
Элефантенок тем временем исхитрился-таки ухватить Вэй Усяня за длинные растрепанные волосы и два вопля слились в один в такой разрушительной гармонии, что у всех заложило уши.
И что-то в этом звуке, помимо родного голоса Вэй Ина, показалось Ванцзи таким знакомым, что в голове у него как будто что-то щелкнуло, а затем воцарилась полная ясность.
Нет, Вэй Усянь не спер этого элефанта у императора и не перенес его с далекого юга.
Это всего-навсего бедный Яблочко, нечаянно или нарочно претерпевший подобную метаморфозу. Неудивительно, что он так орет. Еще бы, такая подстава.
И от кого? От любимого, но коварного хозяина.
Проникнувшись ситуацией, Лань Ванцзи первым делом сотворил заклинание закрытого рта, впопыхах заткнув и Вэй Ина, которому рикошетом отлетело от Яблочка.
Потом кинулся к Вэй Усяню и помог освободить захваченные в плен волосы, пока обиженный до глубины души Яблочко не выдрал их окончательно.
Усянь, сердито шипя на него сквозь запечатанные губы, обессиленно плюхнулся на травку, а Лань Чжань сердито посмотрел на разинувших рты учеников, которые тут же сделали вид " мы просто мимо проходили" и попятились в сторону. Но далеко не ушли, спрятались за кустами и стали с упоением подглядывать.
Яблочко при виде грозно приближающегося Лань Ванцзи, тоже оробел, и только громко и обиженно засопел, призывая того в свидетели своего позора.
Ванцзи кивнул понимающе и погладил бедное животное по серо-розовому, в крапинках, уху. Яблочко в ответ нахально обвил его хоботом за талию и притянул поближе к себе.
Вэй Ин на земле замычал изо всех сил, но новоиспеченный элефант не обратил на него внимания, продолжая ластиться ко второму молодому господину Ланю.
Из кустов послышались восхищенные возгласы.
-- Смотрите, смотрите, Ханьгуан цзюнь одним взглядом сумел приручить опасного магического зверя, с которым не справился даже бывший Старейшина Илина!
-- Какой он тебе бывший? Это власти бывают бывшими, а Старейшина Илина -- это уже навсегда.
-- Цзинъи, ты совсем дурак, что ли? Да власти бессмертных переживут.
-- Тише вы, донесет кто-нибудь, еще в темницу посадят.
-- Не бойся, здесь все свои.
-- Вот именно. И вообще, это не магический зверь, а самый обыкновенный.
-- Точно-точно. Вон в магнолиях за спиной целое стадо таких пасется.
-- Да ты что? Где? Не вижу.
-- Сиди, не дергайся, совсем шуток не понимаешь. Говорю, реальная животинка, элефант называется. Я в книжке на картинке видел.
-- Оу, в весенней?
-- Ты у меня договоришься, Цзинъи.
-- И я видел, учитель Вэй показывал. Ему хотелось, чтобы у нас в Облачных Глубинах один такой появился.
В подарок Ханьгуан-цзюню.
А то у императора есть, а у второго молодого господина Ланя нет. А чем он хуже?
-- Ты опять? Провокатор.
-- Ну вот элефант и появился. Можно сказать, сюрприз. Смотри, какой милый.
-- Когда не орет, то да.
-- А вам ор знакомым не показался?
Тем временем к Вэй Усяню частично вернулся дар речи и он, заикаясь от возмущения, пропыхтел.
-- Эй, Яблочко, ты что себе позволяешь?
Яблочко не удостоил его даже взглядом и теснее прильнул к Лань Чжаню, ласково обмахивая того своим большим ухом.
Усянь надулся, опасливо кружа вокруг них. Лань Чжань чуть усмехнулся, уголком рта.
-- Вэй Ин, ты что, боишься Яблочка?
-- Не боюсь, а опасаюсь. Я же хотел, как лучше.
-- А получилось, как всегда.
-- А вот и нет.
-- Так ты действительно хотел превратить его в элефанта?
Вэй Ин смущенно потупился.
-- Да. Хотел сделать тебе подарок. Ты же император моего сердца.
Он покраснел.
-- Вот никогда не думал, что буду говорить подобное.
Со стороны кустов послышались восторженные вздохи.
Вэй Ин вздрогнул и зарделся еще пуще.
-- Нас что, подслушивают?
-- И подглядывают.
-- Что вы, Ханьгуан-цзюнь, учитель Вэй! Мы ничего не слышали и не видели.
-- Заткнись, Цзинъи.
Вэй Усянь сердито посмотрел в сторону кустов. Те зашуршали, извиняясь. Он вздохнул.
-- Чего уж там, позориться, так по полной.
Подошел поближе к Лань Чжаню в объятиях Яблочка, понизил голос.
-- А теперь я еще и ревную.
Лань Чжань взглянул на него вопросительно, а Яблочко -- торжествующе.
-- Кого к кому?
-- Тебя к этому... носатому.
-- А не наоборот?
Вэй Усянь фыркнул, потом сурово уставился в хитрые глазки новоиспеченного элефанта.
-- Эй, ты куда это лапы, то есть, хобот свой тянешь?
Яблочко демонстративно погладил Лань Чжаня ухом по щеке.
Вэй Ин аж задохнулся от негодования.
-- Каков бесстыдник! Ты что это себе позволяешь?! Вот станешь опять ослом, я тебе задам. Будешь у меня корзины в гору таскать.
Яблочко бросил приставать к Лань Ванцзи и с интересом уставился на своего бедового хозяина.
-- Ну да, -- хмыкнул Усянь, -- а ты рассчитывал навсегда элефантом остаться? Морда треснет. Пару деньков в месяц, самое большее. Магические папайи в этом климате плохо растут.
Ханьгуан-цзюнь, я не только тебя хотел этим сюрпризом порадовать. Думал, этой бестолочи ушастой понравится разнообразие, да и то, что он любые фрукты сможет срывать сам, не дожидаясь, пока их соизволят принести.
Яблочко уставился на него с выражением. "ЧТО Ж ТЫ СРАЗУ НЕ СКАЗАЛ?"
-- Кто же знал, что он такой упертый консерватор? -- Усянь озадаченно поскреб макушку, которая болела после того, как Яблочко таскал его за волосы.
Яблочко размотал хобот с талии Лань Ванцзи и потянулся к Усяню. Тот испуганно шарахнулся.
-- Эй, не хочу быть лысым.
-- Я думаю, он раскаивается в своем поведении, -- подал голос Лань Чжань, -- так ведь, Яблочко?
Вэй Усянь потом рассказывал
всем желающим слушать, а мелколани клялись, что это сущая правда, что Яблочко кивнул и подогнул передние ноги, пытаясь встать перед ним на колени.
Пытался извиниться. Мол, погорячился, хозяин, ты уж прости свою скотинку бессловесную, неразумную.
Но Вэй Усянь не дал ему этого сделать, подошел еще ближе и чмокнул в морщинистую морду. А элефант в ответ помассировал ему многострадальную макушку своим хоботом, а потом обнял им же обоих заклинателей и застыл, закрыв глаза и слегка покачиваясь.
Кусты отозвались громкими всхлипами.
А уже через неделю во всех кланах начали шептаться, что клан Гусу Лань стал заноситься сверх всякой меры, а достопочтенный Ханьгуан- цзюнь вообще возомнил себя равным императору.
У него теперь, видите ли, еще и личный элефант имеется.
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!