Люси, Тони, Люси
1 мая 2025, 00:00 - Пеппер! Почему в моём вестибюле находится подросток? - спросил Тони, глядя на монитор компьютера, на котором было выведено изображение молодого человека, неловко стоящего в пустом вестибюле. Тони был немного сбит с толку. Строительство башни было завершено совсем недавно, и, хотя в настоящее время проводился пересмотр штатного расписания, в ближайшее время никто не должен был прибыть. Честно говоря, он наслаждался тишиной и спокойствием в исследовательских лабораториях, а также отсутствием помех со стороны чрезмерно любопытных лаборантов.
- Ой! Он уже здесь? - Воскликнула Пеппер. Удивление, вызванное вопросом Тони, отразилось на ее лице вместе с оттенком вины. Прежде чем Тони успел обратить внимание на подозрительное выражение ее лица, она поспешила к лифту, который быстро открылся, чтобы впустить ее.
- Подожди! Пеппер, ты так и не сказала мне, зачем он здесь? - Тони успел забежать в лифт, прежде чем дверь закрылась. Когда лифт пришел в движение, он сразу же начал приставать к ней с расспросами.
- Тони, тебе нужна помощь в лаборатории особенно с учетом того, что у тебя больше нет секретаря. Я бы чувствовала себя лучше, если бы кто-то был рядом, поскольку моя нынешняя должность не позволяет мне контролировать тебя так, как хотелось бы.
Виноватый взгляд Пеппер сменился уверенным, направленным прямо на Тони. - Я организовала онлайн-конкурс для ассистента. Честно говоря, я не ожидала, что победит столь юный молодой человек, но, честно говоря, он, должно быть, очень хорош.
Тони посмотрел на Пеппер с крайне недовольным выражением на лице.
- Не смотри на меня так, Тони. Пожалуйста, просто дай ему шанс. Он может тебя удивить, - сказала Пеппер, и на ее лице появилась легкая умоляющая улыбка.
Несколько мгновений спустя двери лифта открылись, впервые показав юное дарование. Тони сразу же отметил неловкую позу молодого человека, но отсутствие нервозности в данной ситуации, его приятно удивила. Подавляющее большинство людей, с которыми встречался Тони Старк, вообще не могли контролировать себя при встрече с ним, и все же этого молодого человека, казалось, больше беспокоил просторный вестибюль, чем знаменитости, идущие ему навстречу.
- Мистер Гарри Поттер? Пеппер, рада наконец-то познакомиться с вами. - Она протянула руку в знак приветствия с широкой, располагающей улыбкой на лице. Затем, указав на стоящего рядом Тони, добавила:
- А это мистер Старк.
Гарри слегка переступил с ноги на ногу, прежде чем протянуть руку Пеппер и Тони для рукопожатия. Затем, не меняя выражения на своем абсолютно нейтральном лице, Гарри, наконец, открыл рот.
- Я очень благодарен за эту возможность работать в лучших лабораториях мира. Я надеюсь, что смогу быть вам полезен, мистер Старк.
Тони был на мгновение поражен сильным британским акцентом, полным отсутствием интонации в словах и абсолютно вежливым, но пустым взглядом, устремленным на него его новым помощником. Он бросил на молодого человека слегка подозрительный взгляд, прежде чем прошептать Пеппер, приподняв бровь:
- Ты уверена, что он не еще один шпион Щита?
***
- Что ж, Гарри, похоже, сегодня в башне остались только мы с тобой, - сказал Тони, подходя к столу, за которым работал Гарри.
Они работали вместе уже несколько дней, и Тони отказывался признаваться Пеппер, что он был приятно удивлен готовностью Гарри помогать и его знаниями.
- Хм! А куда подевалась мисс Поттс? - Спросил Гарри, с любопытством отрываясь от устройства, с которым он возился
- Она сбежала в Дубай на каникулы, оставив всю работу на меня.
Тони явно драматизировал немного приукрасил правду. Гарри быстро пришел к выводу, что Пеппер уехала на деловые переговоры. Тони заметил, что Гарри бросил на него тяжелый взгляд, который не требовал слов для интерпретации, он ясно говорил о том, что он не был впечатлен драматизмом миллиардера.
Гарри никогда бы не сказал мистеру Старку, но его очень забавляла как его работа, так и юмор Тони. За долгие годы скитаний он перепробовал множество профессий, но ни одна из них не вызывала у него такого интереса, как наука, особенно инженерная. Гарри потерял контакт с магическим миром много лет назад, но в инженерном деле он нашел нечто похожее на магию…
- Над чем ты там работаешь? Это что-то, что я дал тебе, или личный проект? - Тони взглянул на предмет, прежде чем быстро схватить его с рабочего места Гарри, заработав мимолетный взгляд от своего нового ассистента. Тони осмотрел круглый предмет, прежде чем озвучить свое заключение:
- Это реактор, но не такой, как тот, что использую я.
- У меня была просто забавная идея по созданию генератора чистой энергии, - сказал Гарри, слегка пожав плечами.
Тони продолжил с большим интересом изучать новый реактор. Конструкция полностью отличалась от его личных реакторов и, по мнению Тони, отличалась от любых опубликованных технологических идей.
- Итак, Гарри, ты молодой, привлекательный мужчина. Чем ты занимаешься в свободное время? Есть ли у тебя женщины, которые скрашивают твое свободное время? - спросил он, слегка приподняв брови.
- То, чем я сейчас занимаюсь, доставляет мне удовольствие, - вежливо ответил Гарри. Он был так сосредоточен на недавно возвращенном реакторе, что чуть не проговорился о квиддиче. Такого промаха он не допускал уже более 80 лет.
- Серьезно! Ты же не весь день проводишь в лаборатории, а это значит у тебя есть время заняться чем-то другим. - Тони действительно начал сомневаться, что его идея со шпионом из Щита не так уж далека от истины. Он искал записи о мистере Гарри Поттере и нашел удручающе мало информации. Серьезно, он был Тони Старком, и все, что он смог найти, это несколько снимаемых квартир и пара мест работы. Он не нашел ничего похожего на то, что следовало бы найти у человека его возраста, особенно с его уровнем инженерных знаний. Тони схватил со стола реактор и отвел руку в сторону, подальше от Гарри.
- Ну, я действительно люблю долгие прогулки по пляжу.
Тони видел, что в слова Гарри сквозили сарказмом, но он все равно был в восторге. Тони начинал задумываться, что Гарри - отпрыск непоколебимого агента Коулсона.
- Хм... Я никогда не считал тебя романтичным, Гарри. По мне так ты больше походишь на спортсмена. А теперь скажи честно, что ты будешь делать, когда покинешь мою лабораторию, - сказал Тони с наименьшим озорством, на которое был способен, размахивая технологической новинкой вне досягаемости слегка разгневанного человека.
Гарри продолжал смотреть на Тони с легким неодобрением по поводу его ребяческих поступков. Тони был очень настойчив. Большинство людей сдавались после трех дней уклончивых ответов на личные вопросы, но Тони не сдавался уже пять! Наконец Гарри решился на еще одно саркастическое замечание, но как только он открыл рот, чтобы ответить, его прервал бестелесный голос.
- Мистер Старк, я полагаю, что ядро, которое вы держите в руках, вот-вот взорвется, - заявил Джарвис.
Гарри среагировал мгновенно, он выхватил маленькую сферу из рук Тони и помчался к изолирующей камере в лаборатории. Дверь автоматически открылась, когда Гарри направился к ней. Он бросил ядро внутрь. Двери начали закрываться, как только сфера миновала датчик движения, но прежде, чем дверь успела полностью закрыться, ядро взорвалось, выпустив поток горячего пламени и металла через небольшое отверстие, которое было остановлено для герметизации двери. Гарри быстро опустил руку и одернул закатанный рукав, прежде чем обернуться. Тони наблюдал за происходящим с едва скрываемым шоком.
- Ты шпион, не так ли? - спросил Тони, обвиняющие указывая на него пальцем.
- Что? Я спасаю тебе жизнь, а ты обвиняешь меня в том, что я шпион. Правда, Тони, откуда у тебя такие безумные идеи?
Тони продолжал анализировал все, что только что произошло, снова и снова прокручивая это в голове, когда до него дошло, что сказал Гарри.
- Ты назвал меня Тони. Ты никогда не называл меня Тони. Ты в порядке? Ты не пострадал? - Быстро спросил Тони, шагнув к Гарри, который инстинктивно отреагировал, отвернувшись от Тони правым боком.
- Нет, я в порядке, - ответил Гарри, с трудом сохраняя спокойствие в голосе.
- Ты ранен. Твоя рука? Поэтому ты ее прячешь? Дайка я посмотрю. Взрыв произошел по моей вине… хотя скорее, по твоей, потому что ты отвлек меня, но...
- Это я виноват? Это ты, как ребенок, прятал от меня сердцевину, - сказал Гарри Тони, раздраженно вскидывая руки, но тут же вздрогнул, когда ткань рукава скользнула по его руке.
- Я так и думал, - сказал Тони, делая последний шаг к Гарри и хватая его за левую руку.
- Все в порядке, не беспокойся об этом. Я просто подпалил волосы. - Теперь в голосе Гарри появились нотки беспокойства, которые смутили и встревожили Тони еще больше. Тони немедленно задрал рукав на руке Гарри, вызвав у того шипение. Тони был поражен терпимостью Гарри к боли. Рука уже покраснела и покрылась волдырями, в коже застряло несколько осколков.
- И ты еще говоришь, что беспокоиться не о чем, - пробормотал Тони себе под нос, прежде чем повысить голос:
- Джарвис, пожалуйста, сделайте сканирование руки Гарри…
- Да, Мистер Старк. Мистер Поттер, пожалуйста, положите вашу руку на стол, чтобы я мог начать сканирование.
Гарри медленно подошел к столу и положил на него правую руку. Единственное, на что он мог сейчас надеяться, - это на то, что сканирование Джарвиса не обнаружит ничего, что указывало бы на его необычное происхождение.
- Я закончил, Мистер Поттер. Можете убрать руку, - заявил Джарвис спустя несколько долгих секунд.
Гарри с облегчением вздохнул. Он был почти уверен, что, если бы Джарвис обнаружил что-то необычное, Тони сразу бы об этом узнал.
- Джарвис, тебе нужно будет осмотреть руку Гарри завтра? - Спросил Тони.
Половина его сознания была сосредоточена на том, чтобы убедиться, что с Гарри все в порядке, но другая половина его сознания быстро перебирала вопросы. Как Гарри мог действовать так быстро? Почему он попытался скрыть травму? Что еще, возможно, скрывал его молодой сотрудник?
- Мистер Старк, я могу вылечить свой ожог сам. Это всего лишь ожог второй степени, а не рваные раны, - уверенно сказал Гарри. В глубине души он опасался, что, если Джарвис увидит его руку на следующий день, то задаст вопросы, на которые он не захочет отвечать.
Тони пристально посмотрел на него, прежде чем добавить слегка плаксивым голосом: - Мистер... Старк, серьёзно? Я думал, что мы прошли этот этап в наших отношениях, и что заставляет тебя думать, что ты сможешь справиться с ожогом на своей руке?
Гарри был сбит с толку. Ему следовало бы привыкнуть к поведению миллиардера, но он все равно был сбит с толку шуткой и серьезным вопросом в одном предложении. Он клялся, что Тони делает это просто для того, чтобы сбить людей с толку, чтобы они случайно ответили на его вопросы. Однако более 80 лет и четыре войны сделали Гарри властелином своего разума, и его было не так-то легко заставить отвечать на вопросы.
Гарри знал, что даже если бы у него не было ускоренного заживления, он мог бы позаботиться о своих ожогах. Семь лет работы военным медиком дают немалый опыт. Хотя, оглядываясь назад, он должен был оформить документы хотя бы с одним медицинским образованием и избежать всей этой неразберихи. Это определенно было грубой ошибкой с его стороны! Честно говоря, если в предыдущие годы он получал травму, он просто уходил. Так было проще, даже если у него были люди, которые скучали по нему, лучше, чтобы они не привязывались к нему слишком сильно. Возможно, это был его выход из сложившейся ситуации... уйти? Ему нравилось работать с Тони, но стоило ли это его тайны. Ему пришлось задуматься, что же он такого сделал, что так разозлило Трех ведьм на этот раз.
- Гарри, Гарри! Ты все еще здесь? - Тони помахал рукой перед лицом раздраженного Гарри.
Что ж, Тони надеялся, что на лице его молодого ассистента отразилось только раздражение, а не мысли о его грядущем убийстве.
- Тони, - произнес Гарри, растягивая имя для пущей убедительности, - это моя рука, и я сам решу, кто будет лечить мою руку. Я взрослый человек, который, вопреки твоему очевидному убеждению, может сам о себе позаботиться.
Тони слегка шокировано посмотрел на Гарри. Он не привык, чтобы ему отказывали. Миллиардер улыбнулся, он всегда знал, что парень ему нравится не просто так. Работая на Тони Старка, люди могли получить работу практически в любом месте, а отказав СтаркИндастриз мог внести их в черный список. Тони просто не мог… позволить себе разрушить жизнь этого молодого, блестящего ума.
- Отлично! Обращайся, но я хочу обмен. Ты должен подробно объяснить, какой реактор ты спроектировал, и какие другие новые проекты ты создаешь, - сказал Тони с ухмылкой. За его ухмылкой скрывался расчетливый взгляд, который очень внимательно следил за Гарри. Он знал, что черноволосый молодой человек что-то скрывает, но он также знал, что, если он будет слишком настаивать на ответах, Гарри уйдет. Он заметил, что лицо Гарри разгладилось и приобрело более спокойное выражение.
- Я не понимаю, каким образом моя ситуация ставит меня в положение, что я ВАМ что-то должен, но я покажу тебе все свои проекты, если только меня не заставят участвовать в каких-либо возможных дебютах, - сказал Гарри с некоторой напористостью, чтобы донести свою точку зрения.
Гарри знал, что Тони интересовался им. Еще одна ошибка с его стороны и Тони догадается, не зря же его называют гением, подумал Гарри: проводить почти все свое время с упомянутым гением было не самым разумным его поступком.
- Отлично! Почему бы тебе не поселиться в башне? Большую часть своей работы я делаю ночью, и было бы удобнее, если бы ты был рядом. Кроме того, если у тебя появиться идея, мы сможем обсудить ее немедленно.
- Тони, ты же знаешь, что у нас есть такие штуки, которые называются телефонами. Почему бы нам просто не воспользоваться ими? - Спросил Гарри, заметив лукавый блеск в глазах Тони. Он знал, что Тони только и ждет, чтобы покопаться в прошлом Гарри и выведать все секреты, какие только сможет.
- Что, если связь прервется или кто-то взломает наш разговор? - С улыбкой произнес Тони. Он надеялся, что не ошибся в доверии Гарри к нему. Хотя он в значительной степени лгал, ни один телефон не был более надежным, чем у СтаркИндастриз.
Гарри слегка усмехнулся. Он знал, что Тони настойчив. Возможно, это была не лучшая его идея, подумал Гарри, но, если Тони будет близок к истине, он всегда сможет уйти.
- Ладно, Тони, но ты должен поклясться, что у меня будет немного личной жизни, - строго сказал Гарри.
- Клянусь! Я даже помогу тебе собрать вещи и переехать сюда завтра, - ответил Тони. Он был взволнован, как маленький ребенок. У него будет столько времени чтобы разгадать тайну, которой был Гарри Поттер.
Гарри заметил, как блеснули глаза Тони, и тут же начал сомневаться в своем решении. Что ж, подумал Гарри, последние несколько жизней были немного скучноватыми, и немного веселья ему не помешало бы.
***
- Когда ты сказал, что живешь не в лучшем месте, я предположил, что ты имел в виду маленькую квартирку, а не темную сторону Манхэттена!
- Ну, я же говорил тебе, чтобы ты не брал такую роскошную машину, - холодно сказал Гарри, удобно устроившись на пассажирском сиденье, цитируя Тони.
- Я думал, ты просто ведешь себя как обычно и не хочешь, чтобы я проводил время с одной из моих малышек, - сказал Тони, как обычно свалив всю вину непосредственно на Гарри.
- Нет, я пытался спасти твою малышку от потери отца, - в его тоне не было ни капли сочувствия к Тони.
- Ну, сначала им придется разобраться с Джарвисом. - На лице Тони была явная ухмылка, а тон определенно был самодовольным.
- Почему я не удивлен, что ты снабдил свою машину системой искусственного интеллекта? - упавшим голосом спросил Гарри. - И все же не вини меня, если твоя машина уедет без тебя. Большинство из этих ребят умнее, чем ты думаешь.
После этого комментария Тони на мгновение задержал взгляд на Гарри. Тони, конечно, сразу же задался вопросом, почему кто-то из его сотрудников живет в этих... трущобах. Гарри вырос в похожем месте? Это определенно было то, что нужно было выяснить позже вечером.
- Вот и он, - сказал Гарри, нарушая недолгое молчание.
Тони медленно свернул на правую сторону улицы перед небольшим белым домом, который выглядел немного потрепанным. Он с любопытством заметил группу подростков, слонявшихся по крыльцу дома.
- Джарвис, начинай звонить властям по поводу общественного беспорядка...
- Прекрати, Тони. Это просто мои дружелюбные соседи, которые ждут моего возвращения. Я сказал им, что приду; они, должно быть, просто ждали.
Гарри быстро вышел из дорогой машины и направился к своему дому и группе мальчиков.
Тони снова оглядел группу и, прежде чем выйти, добавил, обращаясь к Джарвису:
- Будьте готов к моему звонку.
- Конечно, мистер Старк.
Гарри уже начал болтать с молодым, хорошо сложенным, как заметил Тони, мужчиной, который, казалось, был слегка на взводе и бросал на Тони горячие взгляды, когда тот подходил. Он начал думать, что ему следовало надеть костюм.
- Эй, это ты заставляешь Гарри съехать? - крикнул тот же высокий темноволосый молодой человек.
- Гарри, ты сказал им, что я заставляю тебя съехать... Ты говоришь так, будто я тебя шантажирую, - сказал Тони обиженным, слегка плаксивым голосом. Он с трудом разобрал, что Гарри пробормотал что-то вроде, а разве было не так.
- Ты не можешь заставить Гарри что-либо делать!
Тони посмотрел в ту сторону, откуда донесся взрыв эмоций, и увидел, вероятно, самого младшего ребенка во всей группе, которому было не больше девяти лет. Малыш скрестил руки на груди и теперь стоял между ним и Гарри. Гарри грустно улыбнулся, прежде чем схватить мальчика за плечо.
- Джей, все в порядке, я не уйду навсегда. Я буду навещать вас, ребята, когда смогу. - Ласково сказал Гарри, потянувшись к мальчику, стоявшему перед ним, но тот вывернулся из его полу-объятий.
- Нет, не будешь! Если кто-то уходит отсюда, он больше никогда не возвращается, - громко сказал Джей, покраснев. Однако, прежде чем мальчик успел спрыгнуть с крыльца, чья-то рука схватила его за плечо и развернула к себе.
- Я не так давно знаю Гарри, но я знаю, что он всегда выполняет свои обещания, - очень спокойно сказал Тони.
Мальчик посмотрел на него, а затем перевел взгляд на Гарри. Когда он посмотрел на Гарри, что-то, должно быть, решилось в его голове за этот короткий взгляд, потому что затем он начал улыбаться.
- Ладно, ты, наверное, прав, - сказал мальчик Тони.
Он широко улыбнулся и отошел к остальным мальчикам, а затем спросил еще одного из них, который выглядел моложе, не хочет ли он пойти поиграть в баскетбол, и дождавшись кивка, они оба сбежали с крыльца с громкими криками, - Увидимся позже, Гарри.
Гарри тихонько усмехнулся и повернулся к двери, потянувшись к ручке. Дети, подумал он, всегда были лучшими развлечениями.
- Гарри! Ты все еще не запираешь свою дверь! Ты что, с ума сошел? - сказал темноволосый юноша, явно выражая недоверие и неодобрение.
Гарри открыл дверь без использования ключа и зашел внутрь.
- Подожди, ты не запираешь свою дверь… в таком районе, - потрясенно сказал Тони, - я согласен с ним, ты сумасшедший. Нет, тот, кто работает на меня, не может быть настолько глуп. У тебя, должно быть, действительно высокотехнологичная система безопасности, верно?
- Можно и так сказать, но в основном я просто оставляю его открытым, чтобы, если кому-то из соседей или детей что-то понадобится, они могли зайти и взять это. И еще, Тони, этот район может показаться плохим, но не суди о книге по обложке, - сказал Гарри, слегка махнув рукой.
- Ага, ключевое слово здесь - любой, кто угодно может войти и что-нибудь украсть… даже сумасшедший-убийца, - раздраженно сказал Тони, в то время как группа парней позади него медленно закивала в знак согласия.
Гарри слегка помрачнел от такого заявления:
- Мне не нужно беспокоиться об убийцах, это они должны беспокоиться обо мне, - подумал Гарри, но внешне он только усмехнулся.
- У меня есть кое-какие меры безопасности, не волнуйся: например, моя кошка, - тихо добавил он, увидев, как по штанине Тони ползет белое пятно.
Прежде чем Тони успел усомниться в его заявлении, на ноге ничего не подозревающего Тони расцвел ряд иглообразной боли.
- А-а-а! Что за чертовщина? - воскликнул Тони, посмотрев вниз в поисках демона, но ничего не увидел.
Группа парней захихикала, хотя некоторые из них выглядели крайне сочувственно. Тони начал оглядываться в поисках виновника, когда услышал, как Гарри хихикает. Он подозрительно посмотрел на него, и обнаружил, что упомянутый демон счастливо сидит на руках у Гарри. Он твердо заявил, свирепо глядя на кошку:
- Этот дьявол не будет жить у меня в башне.
- Я не могу её оставить, - сказал Гарри, поглаживая белую шерстку кошки, - Если я тебе нужен, кошка тоже переедет. А теперь перестань драматизировать из-за милого котёнка и помоги мне собрать мои вещи.
Тони стоял позади с открытым ртом.
- Тебе нужна наша помощь с вещами? - спросил один из мальчиков.
- Нет, у меня только сумка, а Тони может взять рюкзак, - сказал Гарри, обходя диван, чтобы схватить рюкзак и швырнуть его во все еще таращигося Тони. Кошка покинула его руки и устроился у него на плече. - И еще, не стесняйтесь заходить в дом, пока меня не будет, только не забудьте убрать за собой. - Затем он схватил за руку Тони и начал выталкивать его за дверь.
- Подожди! Ты что, собираешься доверить нам свой дом? - спросил смуглый юноша со смущенным выражением лица: им никто никогда не доверял.
- Конечно, Дуан, кто еще мог бы воспользоваться домом кроме вас. Даже если меня здесь не будет, он по-прежнему будет служить вам надежным местом, как и всегда. - Гарри улыбнулся, стоя у машины Тони. Парень, которого звали Дуан, все еще стоял на крыльце с потрясенным выражением на лице, впрочем, оно достаточно быстро сменилось улыбкой.
- Не беспокойся о нас, лучше будь поосторожнее с этим богатым подонком.
- Эй, кого это ты назвал подонком, ты, хулиган, - закричал Тони, пытаясь вырваться из хватки Гарри.
- Тони, оставь ребенка в покое и садись в свою машину, - сказал он, подталкивая мужчину к упомянутой машине со свирепым взглядом, который только усиливался из-за сверкающих кошачьих глаз с его плеча. Тони бросил взгляд на кошку и запрыгнул внутрь.
- Держи этого дьявольского кота подальше от меня, - сказал Тони со стороны водителя.
- Тони, не называй малышку Люси дьяволом.
- Скорее Люцифером, - добавил Тони приглушенным голосом.
- Увидимся, ребята! - Крикнул Гарри, помахав мальчикам, когда Тони начал отъезжать от тротуара.
- Пока, Гарри, береги себя.
Некоторое время в машине было тихо, пока Тони ехал обратно к башне.
- Ты уверен, что оставлять свой дом этим детям было хорошей идеей?
- Я не беспокоюсь о доме, с ним все будет в порядке. Меня беспокоят дети, поэтому я и сказал им, чтобы они пользовались домом, - сказал Гарри, думая, что его там не будет, чтобы присмотреть за ними, но в тоже время в доме достаточно защит, чтобы обезопасить их, если они попадут в беду, пока его не будет.
- Я когда-нибудь говорил тебе, что ты странный, - невозмутимо спросил Тони: «чем больше я узнаю о тебе, тем меньше в тебе смысла», - подумал он, - И нам нужно поговорить о Люцифере...
- Люси, Тони, Люси, - повторил Гарри, поглаживая кошку по шерсти.
- Я так и сказал, - пробормотал Тони.
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!