Глава 1: Пепел Прошлого

4 мая 2025, 00:00
Тёмные бархатные шторы плотно задёрнуты, не пропуская ни единого лучика тусклого лондонского солнца. В огромном кабинете, пропахшем старой кожей и пылью, стояла гнетущая тишина, нарушаемая лишь тихим потрескиванием дров в камине. Теодор Нотт, откинувшись на спинку массивного дубового кресла, невидящим взглядом смотрел на пламя. Он знал, что его отец уже здесь, за дверью, терпеливо выжидая, когда его сын соберется с духом. Но Теодор не спешил. У него была последняя возможность вдохнуть полной грудью воздух свободы, прежде чем она будет безжалостно выбита из его легких. Война закончилась пять лет назад, оставив на теле магического мира глубокие шрамы. Многие чистокровные семьи, в том числе и Нотты, понесли потери – как материальные, так и репутационные. Но время лечит, и сейчас, в 23 года, Теодор должен был стать столпом возрождения своего рода. Вот только этот столп предполагал стать лишь декорацией, красивой, но безмолвной частью тщательно спланированной игры. Дверь отворилась без стука, и в кабинет вошёл Артур Нотт, высокий, худощавый мужчина с пронзительным взглядом серых глаз. Он двигался с грацией хищника, всегда готового к нападению. В нём чувствовалась сила, которая пугала даже Теодора, его собственного сына. – Ты знаешь, зачем я здесь, Теодор, – сказал Артур, занимая кресло напротив. Голос его был тихим, но твердым, не допускающим возражений. Теодор вздохнул. Неужели нельзя было обойтись без этой тягомотины? – Да, отец. – Он с усилием оторвал взгляд от камина. – Вы хотите поговорить о... партнёрстве. Артур приподнял бровь. – “Партнёрство”? – В его голосе прозвучала легкая насмешка. – Не стоит прикрываться эвфемизмами, Теодор. Речь идёт о браке. Теодор сжал кулаки. Брак. Словно деловая сделка, словно покупка новой метлы. Его жизнь, его будущее – предмет торга между двумя старыми семьями. – И кто же счастливица, которой уготована честь стать моей женой? – спросил Теодор, стараясь сохранить ровный тон. Артур на мгновение замолчал, словно наслаждаясь моментом. – Дафна Гринграсс. Имя прозвучало в кабинете как удар грома. Дафна Гринграсс. Холодная, неприступная, невероятно умная слизеринка, которую Теодор помнил ещё со школьных времен. Они не были друзьями, скорее – соперниками в учёбе. Он всегда восхищался её интеллектом и амбициями, но никогда не думал о ней как о... жене. – Дафна Гринграсс? – переспросил Теодор, не веря своим ушам. – Почему она? – Ее семья обладает значительным влиянием и состоянием, которые, в сочетании с нашими, позволят нам восстановить былое величие Ноттов, – объяснил Артур. – Кроме того, Дафна – сильная и достойная женщина. Она прекрасно подходит для роли будущей леди Нотт. – А что она сама думает об этом? – спросил Теодор. Впервые за долгое время в его голосе прозвучало искреннее беспокойство. Артур пожал плечами. – Не имеет значения. Она понимает важность этого брака для своей семьи. Теодор встал с кресла и подошел к окну. За толстым стеклом простирался унылый лондонский пейзаж. Он чувствовал себя загнанным в угол, лишённым выбора. Он всегда знал, что его жизнь не будет принадлежать ему одному, но он надеялся на то, что сможет хотя бы немного повлиять на её ход. – И когда я должен сделать ей предложение? – спросил Теодор, отвернувшись от окна. – Предложение не требуется, – ответил Артур. – Всё уже решено. Свадьба состоится через три месяца. Теодор почувствовал, как в груди поднимается ярость. – Три месяца? Вы даже не поинтересовались моим мнением, не говоря уже о её! – Теодор, не будь глупцом, – резко сказал Артур. – Это не вопрос любви и страсти. Это вопрос долга и чести. Ты должен понять, что этот брак – не только твоё будущее, но и будущее всего нашего рода. Теодор молча смотрел на отца. Он видел в его глазах лишь холодный расчёт и беспринципную жажду власти. Он понимал, что спорить бесполезно. Артур Нотт никогда не менял своих решений. – Хорошо, – сказал Теодор, чувствуя, как в его голосе появляется ледяной оттенок. – Я согласен. Артур одобрительно кивнул. – Я знал, что ты не подведешь меня, сын. - С этими словами он встал и направился к двери. – Завтра ты отправишься в поместье Гринграссов, узнать свою будущую жену. И он ушёл, оставив Теодора в одиночестве со своими мыслями. Три месяца. Три месяца до того, как его жизнь навсегда изменится. Три месяца на то, чтобы понять, как жить с женщиной, которую он почти не знает. Три месяца на то, чтобы принять судьбу, которую он не выбирал. *** Поместье Гринграссов, расположенное в тихой деревушке в Уэльсе, представляло собой величественное сооружение из серого камня, окружённое высокими деревьями и ухоженными садами. В нем чувствовалась та же холодная элегантность, что и в самой Дафне Гринграсс. Теодор стоял перед массивными воротами, размышляя о том, что его ждёт за ними. Он не знал, как встретит его Дафна, и что ей скажет. Он знал лишь одно: он должен быть честным с ней. Ворота открылись, и Теодор проехал по длинной аллее, ведущей к главному зданию. У входа его встретил строгий дворецкий, который проводил его в гостиную. Дафна ждала его там. Она стояла у окна, одетая в простое, но элегантное платье изумрудного цвета. Её светлые волосы были собраны в сложную прическу, открывающую её высокие скулы и пронзительный взгляд серых глаз. Она выглядела так, словно была высечена из мрамора – прекрасная, но неприступная. – Теодор, – сказала она, повернувшись к нему. В её голосе не было ни приветствия, ни враждебности, лишь холодная вежливость. – Я ожидала тебя. – Дафна, – ответил Теодор, стараясь не выдать своего волнения. – Спасибо, что согласилась принять меня. Она кивнула, предлагая ему сесть. – Думаю, нам есть о чем поговорить. Теодор сел в кресло напротив неё. – Да, есть, – согласился он. – Я знаю, что этот брак был решен без нашего согласия. Дафна приподняла бровь. – Ты тоже недоволен? – Не то чтобы недоволен… скорее, обеспокоен, – ответил Теодор. – Я считаю, что мы оба имеем право знать, чего ожидать от этого брака. – И чего же ты ожидаешь? – спросила Дафна, скрестив руки на груди. – Честности, – ответил Теодор. – Я не жду любви или страсти. Я жду лишь уважения и сотрудничества. Дафна некоторое время молчала, словно оценивая его слова. – Это разумно, – сказала она, наконец. – Я согласна. Я тоже не жду любви и страсти. Я жду лишь того, чтобы этот брак послужил интересам моей семьи. – Тогда у нас есть общая цель, – сказал Теодор. – Похоже на то, – ответила Дафна. – Но это не значит, что все будет легко. – Я понимаю, – сказал Теодор. – Но я готов работать над этим. – Я тоже, – ответила Дафна. – Но предупреждаю тебя, Теодор: я не позволю никому помыкать мной. – Я и не собираюсь, – заверил ее Теодор. В гостиной воцарилась тишина. Они молча смотрели друг на друга, пытаясь понять, что их ждёт впереди. Теодор чувствовал, что между ними возникает какое-то хрупкое перемирие. Но он также понимал, что это лишь начало долгого и сложного пути. Пути, который может привести их к счастью или к полному краху. Дафна вдруг встала. – Пойдем, я покажу тебе поместье, – сказала она. – Возможно, это поможет нам лучше узнать друг друга. Теодор последовал за ней. Он знал, что впереди его ждёт множество испытаний. Но он был готов к ним. Ведь он уже знал, что Дафна Гринграсс – не просто инструмент для достиже ния цели. Она – сильная и умная женщина, с которой ему придется считаться. И, возможно, даже полюбить.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!