Кобыла, которая присматривает за мной

3 ноября 2025, 00:00
С момента своего появления на свет почти десять лет назад Лил Чиз был практически безграничным источником энергии. Наверное, в этом не было ничего удивительного, учитывая, что он был сыном не одного, а двух пони-тусовщиков, лучших в своём деле. И, верные своим обычаям, родители баловали его как можно нежнее (в переносном и буквальном смысле). Вскоре Лил Чиз приобрёл довольно дурную репутацию жеребёнка, за которым было трудно ухаживать. За эти годы появлялись и уходили самые разные жереняни, но ни один из них не продержался с ним дольше одной-двух встреч. Некоторые просто не могли угнаться за маленьким земным пони, в то время как другие были почти доведены до безумия его способностью делать то, что не должно быть возможным для земного пони. Поначалу Пинки Пай и Чиз Сэндвич не слишком беспокоились по этому поводу. Отсутствие постоянной жереняни означало, что у них появилось больше времени, чтобы проводить его со своим единственным сыном, обучая его повадкам пони для вечеринок в надежде, что со временем он пойдёт по их стопам. Однако со временем стали возникать ситуации, когда отсутствие постоянной няни становилось проблемой. Обычно это было связано с ежемесячными заседаниями совета дружбы Твайлайт, хотя обычно Пинки просто приводила на них Лил Чиза и верила, что он будет держаться подальше от неприятностей. Но всем было ясно, что жеребёнку не очень-то нравятся эти встречи, поэтому Пинки стала оставлять его со своим мужем, когда это было возможно. Но теперь возникла проблема, из-за которой ни один из родителей не смог бы присмотреть за Лил Чизом. Так что им придётся снова искать жереняню. Всё начиналось так же, как и в любой другой семейной ситуации. К тому времени Пинки уже научилась отмечать даты заседаний совета дружбы в своём календаре. Поэтому, когда однажды утром она проснулась и увидела большой красный круг, обозначающий день, она поняла, что это значит. "Ещё одно заседание совета дружбы. Это значит, что Чизу придётся остаться дома со своим отцом." Подумала она про себя. "Если бы только Твайлайт могла перенести встречу в Понивилль, или было бы не так сложно развлечь Чиза. Когда он был помоложе, его было так легко взять с собой". Вздохнув, кобыла с розовой шерстью побежала вниз по лестнице, чтобы сообщить мужу, что её снова не будет в городе. И чтобы убедиться, что её сын знает, что она, вероятно, вернётся домой не раньше, чем он ляжет спать. Чего Пинки никак не ожидала, так это наткнуться прямо на своего мужа, который, казалось, по какой-то причине куда-то спешил. "Прости, дорогая!" Сэндвич с сыром рассыпался в извинениях, продолжая бегать по Сахарному уголку. "Мне нужно успеть на первый поезд до Мэйнхэттена. Во мне снова проснулось «Чиз-Чутьё», и это круто! Мне нужно спланировать вечеринку по случаю дня рождения троюродной сестры моей двоюродной бабушки". "Ох, блин! Я бы пошла с тобой, чтобы помочь, но Твайлайт разозлится, если я не приду на заседание совета дружбы." Пинки вздохнула. При этих словах Чиз Сэндвич замер на месте. "Подожди, это сегодня? О боже, чуть не забыл!" Он ахнул. "Ты, конечно, понимаешь, что нам снова придётся искать няню для Лил Чиза?" Пинки медленно кивнула. "Да, я знаю. Нам лучше поторопиться и найти няню, пока тебе не пришлось уйти! И мы должны взять с собой Лил Чиза. Ох, почему Паунд и Пампкин Кейки должны были уехать из города на конференцию пекарей именно сегодня? Лил Чизу просто нравится быть с ними." И тогда, кто же должен подбежать к своим родителям, как не сам Лил Чиз? Мягкотелый номер 6 лежал у него на спине. "Привет, мам, привет, пап. Что за шум? Я хочу поиграть!" Радостно поздоровался он. Посмотрев на своего мужа, Пинки снова вздохнула и сказала сыну. "Сыночек, нас с твоим отцом сегодня не будет в городе. У нас важные дела, и мы не можем взять тебя с собой." "Почему?" Лил Чиз нахмурился. Чиз Сэндвич объяснил. "Ну, у твоей мамы очередное заседание совета дружбы, которое ты всегда находишь скучным. И я буду слишком занят, планируя вечеринку по случаю дня рождения в Мэйнхэттене, чтобы присматривать за тобой, а Мэйнхэттан - большое место. Если я позволю тебе уйти, твоя мама точно меня отчитает!" "Итак, мы собираемся поискать кого-нибудь, кто может посидеть с тобой." Сказала ему мама Лил Чиза. "Не волнуйся, мы сделаем всё возможное, чтобы на этот раз это была няня с чувством юмора". Она быстро наклонилась и взяла жеребёнка в копыта. "Давай, пошли!" Решительно заявил Чиз. "У меня осталось всего пятнадцать минут до того, как я должен буду ехать на вокзал! Если я опоздаю на свой поезд, следующий до Мэйнхэттена будет только через несколько часов!" ______________________________________ Первой остановкой для пары весёлых пони и их сына была школа дружбы Твайлайт, а точнее, кабинет понектора. Старлайт ухаживала за растением в горшке Филлис, когда услышала стук в дверь. "Открыто, входите." Позвала она, не поворачивая головы, хотя и следила за тем, чтобы её голос не звучал детским лепетом, как она иногда делала, если поблизости никого не было. Пинки и Чиз ворвались в дверь с таким видом, словно пробежали весь Понивилль (а может, так оно и было), учитывая, что они задыхались. "Старлайт, это срочно!" Выпалила Пинки во всю глотку. Несколько учеников, находившихся поблизости, которые услышали крик, запаниковали и начали бегать, гадая, что бы это могло быть за чрезвычайное происшествие. Старлайт повернулась, стараясь держать Филлис подальше от края своего стола, чтобы он снова не упал и не разбился вдребезги (многочисленные повязки указывали на то, что горшок с растением уже несколько раз поспешно ставили на место). Как только она встретилась взглядом с парой пони-тусовщиков и их сыном, она сразу поняла, что это за "чрезвычайная ситуация". "Дай угадаю, вы хотите заставить меня снова присматривать за жеребёнком". Чиз кивнул и умолял. "Пожалуйста, Старлайт! Ты хорошо обращаешься с жеребятами и магией. Однажды ты уже помогала с Лил Чизом." "И одного раза мне было более чем достаточно." Нахмурилась Старлайт, глядя на Лил Чиза. "Он очарователен, но он маленький демон. Я понятия не имею, как кто-то, кроме вас двоих, может с ним справиться. И я всё ещё пытаюсь понять, как ему удаётся всё время быть таким липким". "Я не липкий, тётя Старлайт! Я всегда мою копыта!" Запротестовал Лил Чиз. "И всё же, каким-то образом, я целыми днями выковыривала сахарную вату и сок из своей гривы, когда в последний раз согласилась присмотреть за ним." Со вздохом ответила Старлайт, а затем рассказала родителям. "Послушайте, даже если бы я захотела присмотреть за ним, я бы не смогла. С тех пор, как Твайлайт отправила Ластер Дон сюда, чтобы она узнала больше о дружбе, мне приходилось одновременно следить за ней и следить за тем, чтобы в школе всё шло гладко." Увидев, что Пинки открыла рот, она поспешила исправиться. "Прежде чем ты спросишь, нет, Санбёрст и Трикси тоже не могут. Сейчас не самое подходящее время, потому что у нас заканчивается семестр, а это значит, что экзамены, оценки и всё такое прочее". Чиз Сэндвич печально вздохнул. "Что ж, попробовать стоило. Санбёрст особенно сильно помогал, когда Лил Чиз был маленьким жеребёнком." Пинки Пай кивнула. "Да, но Лил Чиз на самом деле уже не маленький жеребёнок. Ему почти семь лет. Примерно столько же, сколько и "Искателям Знаков Отличия", когда они стали друзьями". "Боюсь, они тоже будут не смогут." Отметила Старлайт. "Они одни из лучших профессоров, которые работают у нас в школе, не говоря уже о карьере певицы Свити Белль и о том, что Скуталу руководит командой понивилльских роллер-дерби. И я сомневаюсь, что вы бы хотели, чтобы Лил Чиз и близко не подошёл к зельям Эппл Блум". "Похоже, все очевидные кандидаты здесь заняты." Прокомментировала Пинки, прежде чем её осенила мысль, и у неё появилась идея. "Подожди минутку, а как насчет Ластер Дон? Она никогда раньше не сидела с Лил Чизом, но она знает, что он из себя представляет". "Тётушка Ластер такая глупая!" Чиз хихикнул. В основном он знал её по заседанию совета дружбы, на которое её отправила в Понивилль её наставница, принцесса Твайлайт (которая, возможно, была любимой тётушкой Лил Чиза, учитывая, как красиво она выглядела и как возвышалась над ним). "А это значит, что она будет идеальной жеренянькой, сынок!" Провозгласил Чиз Сэндвич, и на его лице появилась широкая улыбка. "Давай, пойдём найдём её!" ______________________________________ Как оказалось, Ластер Дон поселилась в почти заброшенном хрустальном замке, который когда-то принадлежал Твайлайт (Твайлайт пыталась продать его, но покупателей не нашлось, и поэтому она в основном сохраняла его, чтобы он время от времени служил королевским убежищем и домом вдали от дома). И единорог с красивой светло-розовато-фиолетовой шёрсткой действительно был в замке, в котором она жила с тех пор, как переехала в Понивилль. "Привет, Ластер." Весело поздоровалась Пинки. "Ты ведь помнишь Лил Чиза, да?" Ластер не сразу нашлась, что ответить. "Оу, да, разве это не ваш сын?" Пинки кивнула, показывая жеребёнка Ластер. "Да. Ему нужна жереняня, которая присмотрела бы за ним на целый день, и, похоже, ты подходишь!" Однако Дон Ластер покачала головой. "Нет, спасибо. Просто пыталась угнаться за этим мальцом, и этого достаточно, чтобы свести меня с ума. Он напоминает мне профессора Сильверстрим, только менее сдержанный и более скользкий. Не говоря уже о том, что липкий". "Почему все пони продолжают говорить, что я липкий?" Лил Чиз усомнился. "Я ведь не липкий, правда?" Он посмотрел на своих родителей, надеясь на ответ. "Не больше, чем обычно для жеребёнка твоего возраста". Сказал Чиз своему сыну. Ластер вздохнула. "Моя точка зрения остаётся в силе. Мне жаль, но я ни за что не добавлю присмотр за жеребятами к списку дел, которые мне нужно сделать, пока я здесь. Просто узнать, что такое дружба, уже достаточно сложно." Призналась она. "Кроме того, я не очень хорошо лажу с жеребятами. Я была единственным жеребёнком в семье, и я никогда по-настоящему не заботилась о других пони дольше, чем на минуту или две." "Ох, ладно." Пинки печально вздохнула. "Что ж, все равно спасибо. Если ты когда-нибудь передумаешь, просто дай знать моему мужу или мне. Пошли, Лил Чиз." ______________________________________ Пинки, Чиз и Лил Чиз вернулись в "Сахарный уголок" после долгих поисков по всему Понивиллю. Все пони, к которым они обращались, были либо недоступны, либо не были заинтересованы в работе, а некоторые даже говорили о том, каким "липким" был Лил Чиз (а он всегда настаивал, что это не так). "Что ж, я думаю, нам нужно посмотреть, свободны ли сегодня Мод и Мадбрайер." Сказала Пинки своему мужу. "На данный момент я не могу назвать много других подходящих кандидатов. С этим никогда не было проблем, когда у нас был Паунд и Пампкин Кейки, к которым мы могли бы вернуться". Чиз неохотно кивнул. "Я полагаю, тебе снова придётся взять Чиза с собой в Кантерлот. Может быть, если ты расскажешь Твайлайт об этом позже, она найдёт способ сделать это более интересным для него." "Думаю, да." Прокомментировала Пинки, сокрушённо вздохнув. "Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз видел своих тётушек Твайлайт, Рэрити, Флаттершай, Рэйнбоу Дэш и Эпплджек, не говоря уже о его дяде Спайке". Но в этом не было необходимости, потому что в этот момент дверь в "Сахарный уголок" распахнулась под звон колокольчика. И в комнату рысцой вбежала очень знакомая земная пони-кобыла с красивой пурпурной шерстью. Её васильковые глаза сверкали, как бриллианты, а светло-серовато-фиолетовая грива и хвост с белыми прожилками любовно обвивались вокруг её тела. Не говоря уже о характерной бриллиантовой диадеме-кьютимарке, в то время как на голове у неё красовался похожий головной убор. Молодая кобыла (по крайней мере, по сравнению с Пинки Пай, которая была значительно старше) прочистила горло и представилась. "Здравствуйте, я слышала, вы ищете жереняню для своего сына. Не возражаете, если я возьмусь за эту работу?" "Даймонд тиара? Ты хочешь быть жеренянькой Лил Чиза?" Пинки удивлённо моргнула. "Я не видела тебя целую вечность. Я думала, ты унаследовала магазин своего отца и занята им." Даймонд Тиара покачала головой. "Отец ещё не так стар. В основном я просто помогаю со сделками на скотном дворе, когда это необходимо." Затем она немного поправила гриву и хвост. "Я планировала сегодня встретиться с Силвер Спун, но её вызвали из города. Сказала что-то о семейном бизнесе, не совсем уверена, что это могло быть, так как у меня не было возможности расспросить о деталях. Так что, поскольку мои первоначальные планы на день провалились, а в магазине я на самом деле не нужна, я подумала, что могла бы принести пользу, занявшись чем-нибудь другим." "Ты когда-нибудь раньше сидела с жеребятами?" Скептически спросил кобылу Чиз Сэндвич. Даймонд кивнула головой и похвасталась. "Я практически профессионал в уходе за жеребятами. Я ухаживала за близнецами Кейк, когда они были моложе, чем сейчас Лил Чиз. Сначала это было просто для того, чтобы заработать на карманные расходы, но через некоторое время я привязалась к этим двоим. Трудно поверить, что они уже такие взрослые". "Ого! Ты сидела с мистером Паунд и мисс Пампкин?!" Чиз удивлённо заморгал. Даймонд снова кивнула. "Ага. К тому же, мне приходилось помогать ухаживать за маленькими кузенами, которые приезжали погостить. У меня своих жеребят пока нет... Но это тема для другого времени и другого места." Она старалась избегать подробностей, учитывая, что Лил Чиз ещё не достиг того возраста, когда ему нужно знать о жизни. "Что ж, если ты хочешь получить эту работу, она твоя." Сказала Пинки Даймонд Тиаре. "Просто проследи, чтобы Лил Чиза вовремя покормили и уложили спать. И он немного липкий, но не более, чем обычно для ребёнка его возраста." Кобыла в головном уборе только улыбнулась. "Я ещё не встречала жеребёнка, с которым не смогла бы справиться. С Лил Чизом всё будет по-другому. Надеюсь." Последнее слово она пробормотала себе под нос. "Отлично!" Чиз Сэндвич улыбнулся. "Ты можешь просто назвать свою цену, когда всё закончится! Я обещаю, ты получишь за это щедрую компенсацию!" Затем он посмотрел на своего сына. "А теперь, сынок, будь хорошим жеребёнком перед мисс Даймонд тиарой. Постарайся не доставлять ей хлопот сейчас". Лил Чиз только застонал. "Папа, мне уже не четыре!" Чиз просто проигнорировал замечание и чмокнул сына в щёку. "Я вернусь из Мэйнхэттена пораньше, сыночек. И я обязательно привезу тебе подарок." Затем, надев ковбойскую шляпу и пончо и накинув на спину Мягкотелого номер 2, он отправился на железнодорожную станцию. Вскоре Пинки ушла, чмокнув Лил Чиза в щёку. "Помни, будь хорошим. И не пытайся воспользоваться отсутствием у Даймонд Тиары опыта общения с тобой. Я рассказала ей всё, что ей нужно знать о тебе, включая все твои маленькие "хитрости"." ______________________________________ Вскоре Даймонд Тиара осталась совсем одна в "Сахарном уголке" со своим юным подопечным. Она и раньше много раз видела Лил Чиза издалека, но впервые встретилась с ним лицом к лицу. "Я слышала, ты довольно-таки непоседа, малыш." Сказала она Лил Чизу. Выражение её лица было трудно разобрать. Не то чтобы она нахмурилась, но и на улыбку это было не похоже. "Это правда, что у тебя было больше жеренянек, чем у любого другого пони во всём Понивилле?" Чиз кивнул и похвастался. "Да. Я сбился со счёта где-то около двадцати, и это было тогда, когда я только учился считать. Наверное, ближе к пятидесяти или что-то в этом роде." Затем он, казалось, с нежностью вспомнил. "Была одна жереняня, которая действительно крутилась поблизости, хотя она была больше похожа на жереняню. Я не помню её имени". "Оу?” Даймонд задумалась. Лил Чиз снова кивнул и объяснил. "Да. Я думаю, это потому, что она помогала заботиться обо мне, когда мне было три или четыре года. Она просто появилась однажды, побыла рядом какое-то время, а потом внезапно исчезла. Хотя она была очень классной. Она умела делать то, что не под силу даже моим маме и папе. Она могла оживлять предметы! Всё, что я помню, это то, что она была очень пухленькой, и у неё была очень забавная манера говорить." "У меня такое чувство, что я уже слышала об этой таинственной, волшебной жереняне раньше." Сказала Даймонд. "Наверное, только в сказках старых знакомых или что-то в этом роде. Если бы такая жереняня действительно существовала, я бы с удовольствием, чтобы она была рядом, когда я росла". "Что ты имеешь в виду? Я видел твоего папу, он очень милый!" Вмешался Лил Чиз. "Он даже катает меня на спине по магазину, если я вежливо попрошу". Тиара кивнула. "Это правда, мой папа очень милый. Но, кроме тех случаев, когда мне удавалось затащить его на День семьи в школе, я никогда не могла оторвать его от работы на достаточное время, чтобы провести с ним время. И с моей мамой... Что ж, репутация моей матери, вероятно, говорит сама за себя." Она слегка вздрогнула, прежде чем сменить тему. "Тем не менее, я выросла в особняке и имела доступ практически ко всему, что можно купить за деньги. Так что, думаю, всё было не так уж плохо. Наёмные работники были для меня чем-то вроде семьи. Особенно Рэндольф, он был мне как дядя. Думаю, я - единственная причина, по которой он так долго оставался рядом. Сегодня он определённо заслужил свою отставку." Лил Чиз был поражен, его глаза расширились. "Вау! У тебя даже был дворецкий, который был тебе как дядя?! Это так здорово! Держу пари, у тебя тоже было много друзей!" Но Даймонд нахмурилась. "К сожалению, не совсем. Долгое время единственным настоящим другом, который у меня был, была Сильвер Спун. Было здорово, что она была рядом, но, если быть до конца честной, на нас оказывали давление, чтобы мы стали друзьями, потому что наши семьи знали друг друга. На самом деле у меня не было новых друзей, пока "Искатели Знаков Отличия" не помогли мне начать все с чистого листа." Добавила она с улыбкой на лице. "Именно благодаря им я смогла подружиться и, в конце концов, остепениться со своим любимым пони: Пипсквик. Он настоящий прекрасный принц, даже если мама этого не одобряет". "Это не тот пони, который был родом из другого места?" Лил Чиз задумался. "Трот... Трот... Трот... Что-то, что начинается с "Трот"." "Троттингем." Ответила Тиара. "И да, он был таким. Именно это и привлекло меня в нём изначально, просто у него была манера говорить с таким акцентом. Конечно, когда я с ним подружилась, он действительно был Пипсквиком. Сейчас он чаще всего обращается к нам просто "Пип"." Затем она прочистила горло. "Но хватит обо мне, как насчёт тебя? У тебя есть друзья?" Лил Чиз кивнул. "Я дружу практически со всеми пони в школе и даже с некоторыми друзьями моих мамы и папы. Но мой самый лучший из лучших друзей - это Биг Шугар! Он сын Биг Макинтоша и Шугар Белль, и он живёт на ферме. Мы знаем друг друга с рождения. Мы всё делаем вместе!" Тиара улыбнулась. "Тебе повезло, что у тебя есть такой друг, как он. Дружба - одна из немногих вещей, которые нельзя купить за деньги. И я усвоила этот урок на горьком опыте." Затем она посмотрела на своего юного подопечного и спросила его. "Итак, теперь, когда мы узнали друг друга получше, как насчёт весёлой игры? Чем ты любишь развлекаться?" Жеребёнок тут же вскочил и закричал. "Играем в прятки!" Он принялся тыкать свою жереняню прямо в морду. "Я спрячусь, а ты досчитай до десяти или до чего тебе захочется". "Но я... Что... А?" Даймонд заморгала в замешательстве и крайнем изумлении. Лил Чиз только улыбнулся и игриво завилял хвостом. "Не волнуйся, я не собираюсь никуда прятаться. Я хочу дать тебе шанс. А теперь начинай считать!" И он умчался прочь. ______________________________________ Даймонд Тиара неохотно прикрыла глаза копытами и начала медленно считать. Она понятия не имела, чего ожидать от игры в прятки с Лил Чизом, но было бы невежливо не подыграть ей. Досчитав до десяти, Даймонд подняла копыта и закричала. "Я иду искать!" Затем она принялась искать своего подопечного. Прошло несколько минут, пока Даймонд Тиара неутомимо обыскивала весь "Сахарный уголок" сверху донизу, осматривая каждый возможный уголок и трещинку в каждой комнате. Но где бы она ни искала и как бы долго ни искала, она, похоже, нигде не могла найти Лил Чиза. Как будто он растворился в воздухе. Но это было невозможно, верно? Пони не мог просто исчезнуть бесследно, да? Кроме Трикси, естественно. "Лучше бы ему не убегать, используя эту игру как оправдание!" Кобыла с пурпурной шерстью подумала про себя. "Раньше я пыталась делать то же самое с мамой, и она всегда мгновенно раскусывала меня. Не может быть, чтобы он был умнее меня. Где же он сейчас?!" Ответ прозвучал самым неожиданным образом - с характерным хихиканьем. Тиара проследила за этим хихиканьем до самого его источника и обнаружила Лил Чиза, примостившуегося на потолке кухни на первом этаже. "Ты нашла меня! Молодец!" Радостно заявил он, глядя сверху вниз на свою жереняньку. У Тиары чуть не отвисла челюсть, когда она обнаружила тайник своего подопечного. "Нечестно, ты жульничал! Откуда мне было знать, что ты сможешь туда забраться?! Как ты вообще туда забрался?!" Спросила она, фыркнув. "Я подпрыгнул." Чиз закатил глаза с видимым безразличием и спрыгнул с потолка, используя свой хвост как искусственную пружину. "Видишь?" "Ты научился этому у Паунд Кейка, не так ли?" Тиара старалась, чтобы её голос не звучал слишком раздражённо. "Когда он был ещё жеребенком, он все время взлетал к потолку. И, клянусь, он делал это только потому, что ему нравилось возиться со мной". Лил Чиз покачал головой. "Не-а, я научился делать это сам. В первый раз это был просто несчастный случай, потому что я подпрыгнул слишком высоко. Но теперь я могу делать это постоянно. Это не жульничество, потому что ты могла бы заметить меня, если бы просто посмотрела вверх. Если бы я хотела сжульничать, я бы стал невидимым или спрятался в туалете". "Да, я полагаю, что так было бы ещё сложнее." Со стоном ответила Даймонд. "Но ты же понимаешь, что, стоя на потолке, ты оставляешь следы от копыт, которые нужно убрать, верно?" "О чём ты говоришь? Я никогда не оставляю следов от копыт. Они всегда исчезают как по волшебству." Жеребёнок улыбнулся, увидев, что следы его копыт исчезают. "Видишь?" Земная пони с пурпурной шерстью медленно кивнула. "Ах да, это очень удобно для нас обоих." Затем она кашлянула в копыто. "А теперь, как насчёт того, чтобы поиграть во что-нибудь более безопасное? И, на мой взгляд, более простое?" Затем она вывела Лил Чиза из кухни. "Во что мы будем играть дальше?" Спросил Лил Чиз, увидев, что его жереняня немного порылась в шкафу. В конце концов кобыла достала маленькую коробку, которая издавала звук, когда её трясли или передвигали, и отнесла её к ближайшему столу, где с глухим стуком поставила на него. "Вообще-то, это то, над чем мы можем поработать вместе. Это называется пазлы." Лил Чиз проворчал. "В этом нет ничего весёлого. Ты просто сидишь и складываешь кусочки вместе." "Это веселее, чем ты думаешь. Кроме того, ты что, так и не понял, что значит "сбавить обороты"?" Спросила Тиара. "Я твоя жереняня, и то, что я говорю, остаётся в силе. Вот так!" ______________________________________ Потребовалось немало усилий, прежде чем Даймонд Тиара смогла уговорить Лил Чиза поработать над пазлами вместе с ней. Они работали над этим вместе чуть больше часа или около того, может быть, час и пятнадцать минут, когда последние пару кусочков оказалось особенно трудно сложить на свои места. В конце концов, к большому облегчению обеих земных пони, картинка из пазлов была собрана. Лил Чиз, в частности, вытер пот со лба. "Я не помню, чтобы пазлы были такими сложными". Он говорил тоном, который был едва ли не восторженным хныканьем. "Это моя вина. Я не знала, что в пазлах так много деталей." Извинилась Даймонд. "И всё же, было приятно какое-то время заниматься чем-то более спокойным, верно?" "Возможно, но я бы предпочёл бегать и делать всё, что делают мои родители!" Заявил Лил Чиз. "Они такие потрясающие! Они ничего не боятся и могут сделать весёлым всё, что угодно! Они лучшие родители, о которых только можно мечтать!" Даймонд только усмехнулась. "Все пони всегда думают, что их родители лучшие или худшие. И я уверена, что когда-нибудь ты вырастешь и станешь прекрасным жеребцом, таким же, как твои родители. Но я уверена, что даже они знают, что есть такая вещь, как переусердствовать. Один пони может сделать многое, но ни один пони или любое другое существо не может сделать всё". "Я знаю, знаю, но это не значит, что я не могу попробовать." Запротестовал Лил Чиз, прежде чем его желудок издал отчётливое урчание. "Я голоден!" Тиара кивнула и помогла Лил Чизу спуститься со стула. "Я полагаю, пора обедать. Что бы ты хотел съесть, малыш?" "Кексы!" Гордо заявил Лил Чиз, слегка подпрыгивая на месте. "Кексы только на десерт, юный жеребец." Строго поправила Даймонд. "Как насчёт торта? Я всегда ем торты!" Ответил Лил Чиз, подпрыгивая ещё сильнее. Кобыла с пурпурной шерстью только покачала головой. "Ты когда-нибудь ел что-нибудь, кроме сладостей?" Лил Чиз кивнул в ответ. "Да, мама с папой заставляют меня есть овощи. И я их ненавижу! У них отвратительный вкус!" "Ну, они полезны для здоровья." Заявила Даймонд. "Кроме того, есть способы сделать их такими же вкусными, как и любые сладости. И это намного безопаснее, чем работать с горячей плитой, хотя вам все равно понадобится присмотр взрослых, поскольку ты будешь работать с ножами." Маленькой земной пони сразу стало любопытно. "Правда?! Как?! Расскажи!" Глядя на своего подопечного, кобыла сказала ему. "Это называется "салат". И я научу тебя, как его готовить. Ты можешь помочь мне, если будешь внимательно слушать мои инструкции. Ножи могут быть очень опасны, если ты будешь с ними не осторожен." ______________________________________ Достав из ближайшего холодильника разнообразные фрукты и овощи, Даймонд разложила небольшую разделочную доску и надела фартук и поварской колпак, которые висели рядом. Затем она жестом пригласила Малыша Чиза подойти к ней и рассказала ему, как приготовить салат, чтобы они оба могли разделить его шаг за шагом. Она проявила особую осторожность, демонстрируя, как правильно нарезать овощи, в том числе рассказала о том, как важно держать нож подальше от себя, когда режешь. Вскоре с салатом было покончено, и, помыв копыта, два земных пони сели за стол, чтобы насладиться салатом, приготовленным буквально из плодов (и овощей) их собственного труда. Сначала Лил Чиз не решался попробовать это странное блюдо, но как только он это сделал, оно ему очень понравилось! Даймонд изо всех сил старалась не обращать внимания на то, что её подопечный вскоре уткнулся лицом в тарелку с салатом, полностью игнорируя столовые приборы. "Хорошо, что мамы здесь нет и она этого не видит. Она упала бы в обморок от ужасающего отсутствия хороших манер за столом и настаивала бы, чтобы жеребёнок посещал уроки этикета. Жаль, что ни один из этих уроков не был посвящен тому, как вести себя как подобает настоящей пони, а не богатому снобу". Размышляла она про себя, откусывая от своей порции салата. Покончив с салатом, Лил Чиз откинулся на спинку стула и от души рыгнул. Хихикнув, он быстро сказал: "Простите". "Ничего." Ответила ему Тиара. "Итак, как тебе понравился твой салат? Он был великолепен, не так ли?" Лил Чиз с готовностью кивнул. "Мне он нравится! Не так сильно, как кексы или конфеты, но все равно вкусно! Спасибо, мисс Даймонд тиара!" Затем он вскочил со своего места, подошел к ней и обнял! Тиара была счастлива обнять его в ответ и сделала это без колебаний. Но к тому времени, когда всё закончилось, она почувствовала себя... Липкой, за неимением лучшего термина. Лил Чиз покраснел. "О нет, я опять это сделал, да? Я не понимаю, почему это всегда происходит. Иногда, когда я иду обнять пони, они становятся липкими, как будто покрыты древесным соком, или конфетами, или ещё чем-то. Все пони говорят, что это из-за меня, но, клянусь, это не так! Я не липкий!" "Ну, тебе все равно нужно будет помыться." Неохотно вздохнула Даймонд. "А я все равно планировала хотя бы принять душ сегодня вечером. Наверное, это никого бы не одурачило, но в данный момент кого это волнует?" Жеребёнок ответил. "Хорошо, давай примем ванну. И только обычную ванну. Мама говорит, что сегодня не вечер ванн с пеной. Мне разрешается мыться только раз в месяц с пеной, если я буду вести себя хорошо". "Эй, по крайней мере, ты маленькая пони, которая на самом деле не ненавидит мыться." Прокомментировала Тиара, следуя за своим подопечным в ванную. "Я имею в виду, что на самом деле я не была одной из них, мама заставляла меня принимать ванну каждый вечер, несмотря ни на что. Она всегда говорила, что это делается для того, чтобы смыть всю грязь с обычных пони, но даже когда я верила почти всему, что она говорила, я знала, что обычные пони не всегда были в грязи". Лил Чиз не удержался от комментария. "Твоя мама, судя по всему, очень противная пони. Надеюсь, я никогда с ней не встречусь". "Я тоже на это надеюсь. Ты, наверное, сведёшь её с ума." Прокомментировала Даймонд и не смогла удержаться от смеха при мысли об этом. "Хотя, может быть, это было бы и не так уж плохо. Если кто-нибудь спросит, значит, идея пришла не от меня. Ты ведь умеешь хранить секреты?" Лил Чиз с готовностью кивнул. "Ага. Мама с папой говорят, что секреты важно уважать и хранить. Они даже заставили меня дать "Пинки-Клятву", что я не буду разглашать секреты, если они этого не захотят." "Отлично, теперь у меня на одну проблему меньше поводов для беспокойства". Тиара вздохнула с облегчением, когда они с Лил Чизом вошли в ванную. ______________________________________ Даймонд не потребовалось много времени, чтобы приготовить ванну для себя и своему юному подопечному. Ванна, безусловно, была маловата для взрослой пони, но она смогла забраться в неё, оставив достаточно места, чтобы Лил Чиз мог без проблем поплескаться. "Я сожалею о липкости." Снова извинился Лил Чиз, когда они с жереняней тщательно вымылись. "На самом деле, я не знаю, почему это происходит. Это просто происходит. Я мою копыта, когда положено, я больше не беру в рот свою гриву, хотя она очень вкусная, я даже не ем так много сладкого". "Меня могло ввести в заблуждение то, сколько в тебе энергии. Осмелюсь предположить, ты мог бы потягаться с Рэйнбоу Дэш в скорости." Прокомментировала Тиара. "Только не говори ей, что я это сказала." Чиз кивнул. "Тётя Рэйнбоу Дэш всегда приезжает в "Сладкие Яблочные Акры", чтобы побыть с тётей Эпплджек, когда она не занимается Вондерболтами. Они такие удивительные! Но не такие удивительные, как мои мама и папа". "Да, я была на паре их концертов." Кивнула Даймонд. "На мой вкус, они немного слишком быстрые, но Скуталу и Искателям Знаков Отличия они нравятся. Помогает то, что, поскольку Скуталу так близка с Рэйнбоу Дэш, она получает места в первом ряду по сниженным ценам. Полагаю, моя мама была права в одном: полезно иметь нужные связи в нужных местах". Маленький жеребенок прокомментировал это. "Я знаю так много пони, что, вероятно, когда вырасту, все они будут у меня в долгу! И когда-нибудь, когда я стану старше и пойму, чего хочу от жизни, я придумаю, как отплатить им всем тем же. Может быть, если мне повезёт, тётя Твайлайт позволит мне стать одним из её королевских советников, как дядя Спайк." Затем он посмотрел на Даймонд Тиару. "Или, может быть, я вырасту таким, как ты. Пони, которая знает всех пони и относится к ним как к членам семьи." "Ну, это часть того, как меня воспитывали. Мой отец и его отец до него верили в то же самое." Объяснила Тиара маленькому жеребёнку. "Это одна из причин, по которой сделки на скотном дворе остаётся домашним бизнесом. Я думаю, что когда-нибудь мы сможем расшириться, но магазин в Понивилле навсегда останется "жемчужиной в короне"." Юный земной пони на мгновение замолчал, а затем посмотрел на свою няню и сказал ей. "Знаешь, я думаю, что из всех нянек, которые у меня когда-либо были, ты, наверное, самая лучшая. Ну, может быть, вторая по качеству, потому что никто не может превзойти ту волшебную няню, которая помогала заботиться обо мне какое-то время". "Ты серьёзно? Ты меня не разыгрываешь?" Спросила Тиара у жеребёнка. Чиз кивнул в ответ. "Конечно, я серьёзно!" Я имею в виду, что, несмотря на то, что ты выросла в богатстве, ты очень милая. От тебя приятно пахнет, ты находишь время поиграть со мной, не раздражаясь, и тебя даже не беспокоит вся эта история с липкостью. Я думал, что ты будешь занудой, как и все остальные мои бывшие няньки, но, боже, как же я ошибался." Спросил он. "Как ты думаешь, может, ты могла бы почаще присматривать за мной? Возможно, я даже хотел бы как-нибудь приезжать к тебе и посмотреть, каково это. К тому же я хочу познакомиться с твоим мужем, он, кажется, очень милый". "Ну, это решать твоим родителям. К тому же, сначала мне нужно обсудить это с Пипом." Объяснила Даймонд. Однако, заметив, что её подопечный начал хмуриться, она поспешила добавить. "Но, если твои родители не против и Пип не откажется, я могла бы устроить так, чтобы ты приходил ко мне в гости. Ты мог бы даже начать называть меня "тётя", если хочешь. Я признаю, что "тётя Даймонд" звучит красиво." "Ты самая лучшая!" С гордостью заявил Лил Чиз. "Не могу поверить, что до сих пор я ничего о тебе не знал". "Что ж, даже если иногда тебя и трудно любить, я все равно очень сильно привязалась к тебе, малыш." С улыбкой призналась Тиара. "Ты чем-то напоминаешь мне меня саму, когда я была в твоём возрасте. Молодая, неиссякаемая энергия и полная надежд."
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!