Часть 1

7 мая 2025, 00:00
Поездка в чужую страну была для них совершенно новым опытом — это первое, что можно было сказать о предстоящем путешествии. — Но серьёзно, почему мы не могли полететь на частном самолёте? Яге что, действительно стало жаль на нас денег? Ему бы только документ оформить — я бы, так и быть, скинулся... ну и вы, конечно. Частный самолёт абсолютно бесплатно — это довольно круто, — Сатору говорил и говорил, в своей обычной, непрекращающейся манере, размахивая руками туда-сюда, чуть не задевая головы людей в толпе. Сёко с Сугуру переглянулись. — Ну, или ты, мажорчик, полетел бы на своём самолёте в гордом одиночестве, а мы добрались бы обычным способом. Нам многого не надо — обойдёмся без частных самолётов, выкупа всего Диснейленда на день и других глупых трат, — Сугуру усмехается. Сёко встала чуть ближе, когда её в очередной раз толкнул проходящий мимо пассажир. — Знаете, это вам нужно подстраиваться под меня. Вообще-то моя мощь — центр этой миссии, а вы — подмога! — Сатору без запала возмущается, но кто его будет слушать. Его просто медленно тащат в сторону очереди. — Да и с чего ты взял, что главное здесь — твоя мощь? — бубнит Сугуру, пока они застревают в толпе. — У нас почти нет информации о миссии, а она посреди Лондона. Тут нужна грация и аккуратность, а не прошибная сила. Конспирация, знаешь такое? — Эй, ну! Я мог иметь в виду не атакующую технику, а Шесть Глаз! Да! Мощь Шести Глаз будет ценна в этой миссии больше всего! — Сатору выкручивается, громко шепча, чтобы Сугуру понял, как он возмущён, но чтобы окружающие «маглы» не расслышали. — Ага. А мои духи всё равно полезнее, — с лёгкой гордостью и шутливым вызовом усмехается Сугуру. Сатору хватает ртом воздух, тут же хватает Сёко за плечо, притягивает к себе и наклоняется к ней, указывая в сторону друга. — Слышишь?! Ты это слышишь?! Сугуру ни во что не ставит мои навыки! — Так теперь сравнение моих способностей с твоими — это уже унижение? — голос Сугуру становится чуть суше, в нём нарастает раздражение, возможно уже настоящее. — Эй-эй-эй! Я не это имел в виду! — тараторит Сатору, поспешно съезжая с темы. Драки в аэропорту Яга не простит. — Ну же, Сёко, скажи, что всё не так! — Да, давай, Сёко, скажи, что я неправильно понял Годжо, — Сугуру скрещивает руки на груди, натягивает усмешку, в которой чувствуется раздражение ещё сильнее чем прежде. — Буду я ещё вмешиваться в драку двух придурков, — пренебрежительно машет рукой Сёко. — Тц! Слышал, Сугуру? Сёко оскорбила нас обоих. Давай теперь дружить против неё, — Сатору резко обходит друга и, театрально, обнимает его за руку. Сугуру закатывает глаза и устало вздыхает, в этом вздохе еле сдержанная усмешка. — Иди ты. С тобой и объединяться, — он отпихивает Сатору, пока тот наигранно ноет. — Не повезло. Ладно, я снова с тобой, Сёко-чан, — Сатору усмехается, хватая её под руку и поторапливаясь за Сугуру. — Поздно. Ты уже разбил мне сердце. — Да-да, склеим его тебе попозже. Думаю, в Лондоне не будет сложно найти выпивку, — Сатору посмеивается, поправляя очки, когда Сёко тянется их перехватить. — Да ну, с твоим знанием английского тебе вообще ничего не продадут, — поддевает она его. — Ой! У меня отличный английский, между прочим! Спасибо! — Шевелитесь уже, вы двое! Нас ждут! — громко зовёт их Сугуру, махнув рукой у стойки. И они, вернувшись из перепалки в обычный мир, торопливо идут к нему. *** В самолёте Сатору сел у окна. На место, которое по билетам принадлежало Сугуру. Он прилип к стеклу, что со стороны выглядело по-детски нелепо: уткнулся в окно лбом и смотрел, редко моргая. Сёко сидела посередине, а Сугуру — у прохода. — Знаешь, для парня из богатой семьи ты удивительно восторжен этой поездкой, — вяло подмечает Сугуру. Он ёрзает в кресле, разминая плечи в поисках удобного положения. Сёко, замечая это, слабо толкает его плечом и лишь усмехается, когда он опускает на неё взгляд. Сатору надувшись закатывает глаза, но от окна отлипать не собирается. — Ага, как будто меня пускали за границу. Вон даже сейчас послали с нами переносную аптечку — не дай бог, что-нибудь со мной да станется, — он бубнит, резко мотая головой, выкидывая из мыслей образ надоедливого старейшины. Ещё чего — не будет он думать о ком-то из этих придурков в свой законный отпуск… командировку, точнее. — Переносная аптечка, серьёзно? Я подумываю о том, чтобы начать брать с тебя отдельную плату за лечение, — тянет гласные Сёко, расслабленно. Телефон в её руках щёлкает — она фотографирует Сатору в его нелепом положении с любовью сохраняя фото в галерею. — Я вспомню об этом, когда ты снова что-нибудь оплатишь с моей карточки, — шутливо угрожает он в ответ. Сёко задыхается в притворном возмущении. — Ну-ну, ребят, не стоит начинать считать, кто кому сколько должен. В конце концов, у нас всё общее, не так ли? — тягуче-сладко произносит Сугуру, прищурившись и улыбаясь. — А в противном случае нам бы всем пришлось в равной степени вкладываться и в быт в общежитии... — Эй, это несправедливо! Я чаще всех на длительных миссиях! — О, ну и что? Я может и выполняю менее длительные, но их в два раза больше, — легко парирует Сугуру. Сатору и не спорил дальше. — Тогда Сёко...! — С радостью, — Сёко улыбается, практически светясь изнутри радостью. Немного опасной для них. — Эээ... ну, не напрягайся, Сёко, — Сатору отмахивается, потирая щеку. Сугуру смеётся. Его руки ложатся на плечи Сёко, он слегка наклоняется и целует её в макушку. — Да-да, не беспокойся о еде, красавица. Оставь плиту тем, кого не выдёргивают на работу с формулировкой "требуется твоё присутствие немедленно". — То-то же, — Сёко усмехается, смахивая руки Сугуру с себя. Самолёт взлетает. Сатору продолжает смотреть в окно, не отрываясь от облаков. Сёко этого не понимает: как человека, способного летать, вообще могут волновать такие мелочи, как перелёт на самолёте? Но она не комментирует. Только слегка двигает плечом, чувствуя, как оно затекает под весом медленно задремавшего Сугуру, который без зазрения совести навалился на неё всем корпусом. *** — Кстати, ребят, чисто на подумать... Проклятье-то прямо вблизи пути в Косую аллею, — тянет Сатору, пока они идут по улицам города. Он шагает, закинув руки за голову и довольно улыбаясь. И, конечно, было с чего — за час пути, который он изъявил желание пройти пешком от самого отеля, он уже побывал в пяти магазинах сладостей. «Ну в конце концов, мы вряд ли сможем часто выбираться в Лондон втроём, ребят! Пожалуйста?» Сатору умел просить. А может, это они не умели ему отказывать. Сугуру с Сёко только соглашались. Пусть радуется — это и им радость. — Косую аллею? — криво повторяет Сугуру, крутя в руках купленный в ларьке сувенирный магнитик. — Тьфу ты! Ты как Гарри Поттера читал? Это одна из самых важных локаций, вообще-то! — недовольно замечает Сатору. Сёко хихикает, прикрывая рот рукой, и на строгий взгляд Сатору косит глаза в сторону, сдерживая смех. — Какой же ты всё-таки гик, — сквозь смех мямлит Сёко. Сатору едва заметно краснеет — то ли от возмущения, то ли ещё от чего-то. — Ну, я искренне надеялся, что ты остановишься на дигимонах и всем таком, но, полагаю, мне придётся учить новую терминологию снова, — наигранно страдальчески вздыхает Сугуру. — Ой, заткнись, деревенщина! Не моя вина, что вы не читали Гарри Поттера! Это вообще-то бестселлер! — Да ну, мы смотрели фильмы, — вяло оправдывается Сугуру, отводя взгляд, как и Сёко. — И не помнишь даже одного из самых важных переулков, а? Что, мистер зануда, ничего кроме дурацких школьных фактов запоминать не умеет? — Сатору скрестил руки на груди. — О, так теперь я зануда? — Сугуру разворачивается к нему. Они уже давно стоят посреди, к счастью, пустого тротуара. Пока они спорят — уже скорее по инерции, чем по смыслу — Сёко медленно отходит в сторону, насвистывая какую-то мелодию. Руки привычно ищут сигареты, но не находят, и она разочарованно вздыхает. Подходит к ларьку и вежливо улыбается и переходя на английский говорит: — Здравствуйте, вы продаёте сигареты? Старушка за стеклом хмурится, но внезапно будто что-то осознаёт, наклоняется ближе: — Деточка, ты ведь понимаешь по-английски, правда? Милая, послушай — вы ведь школьники? Вам лучше туда не ходить! Там пропало уже более пятнадцати человек и все подростки, очень-очень опасное место! Искреннее беспокойство женщины заставляет Сёко слабо улыбнуться. — Не переживайте, мы будем в порядке. Мы... можно сказать, не одни, — мягко говорит она. — Но вы всё-таки продайте сигареты? И продайте заодно... вот эти значки. Она указывает на крохотные значки с рисунками. Сёко возвращается к ребятам — те всё ещё спорят, теперь, кажется, о западной анимации. Ну кто бы сомневался. — А вот и я. Знаю, вы моего отсутствия не заметили, но, так и быть, я очень добрая и не обижаюсь, — заявляет она, резко появляясь между ними. — Смотрите, что я купила! Она трясёт значками с золотым ободком. Достаёт первый — с Гарри Поттером — и цепляет на пиджак Сатору. — Ты будешь Гарри, раз уж самый особенный из нас, — напевает она. Потом поворачивается к Сугуру: — Ну а ты, красавчик? Гермиона или Рон? — Гермиона. Закрепи получше, — расслаблено говорит Сугуру, убирая руки за спину. Натягивает насмешливую улыбку. Сёко закатывает глаза, но мягко прикрепляет значок с Гермионой на его униформу, разглаживая складки. Сугуру довольно улыбается, почти мурлычет. Сатору фыркает, тянет его за локоть и обнимает. Сугуру усмехается и гладит друга по голове, пока тот обвивается вокруг него. Сатору жмурится, чуть мотает головой, но только сильнее прижимается, положив подбородок ему на плечо. Сёко улыбается. На секунду хочет сфотографировать момент, но просто наслаждается им, сжимая в ладони оставшийся значок с Роном — который чуть позже Сатору заботливо прилепит ей на пиджак. *** — Выходит, главное сосредоточение проклятой энергии где-то здесь, верно? С виду и не скажешь — место прибрано и аккуратно, — задумчиво произнёс Сугуру, проводя ладонью по стене. Его проклятые духи в форме искривлённых птиц и сороконожек рассредоточились по округе, выискивая духа. И хоть пока никто из них ничего не нашёл все трое чувствовали: дух где-то рядом. — Ничего не понимаю... Дух привязан к этому месту, но где хоть какой-то след его присутствия? Или следы пропавших? Сугуру хмурится. Если здесь и были тела, то теперь не осталось ничего. Совсем. — Может, он прячется? Да какая разница — раз он привязан к месту, далеко не уйдёт, — Сатору был гораздо спокойнее. Он отряхнул с одежды невидимую пыль, поправил очки и встал у стены в «крутую» позу. — Сёко, сфоткай! Сёко хмыкнула, потянулась, зевнула и достала телефон. Сугуру поморщился. — Давайте уже закончим с этим заданием, а? Или вам действительно нравится быть бесполезными придурками? — Да ладно тебе, Сугуру. Мы ведь работаем, — проворчал Сатору. — Пугалами, — фыркнул тот, игнорируя бубнеж Сатору. Он подошёл к Сёко и лёгким движением перехватил у неё телефон. — Сёко-чан, смотри по сторонам. Если проклятие появится, ты можешь не успеть среагировать. — Аа? Ну я же не боец, а лекарь. Разве вы не должны меня защищать? — Сёко без особой инициативы пожала плечами. Сугуру вздохнул и слегка щёлкнул её по лбу ребром ладони. — Не будь дурочкой, нам и Сатору уже хватает. — Эй! — возмутился Сатору, уперев руки в бока и надул щёки. Солнце медленно пряталось за облака. Троица переглянулась. — А может, ну его, это проклятие? Отправим какого-нибудь бесполезного мага, пусть дежурит. А как дух объявится — задержит. — Сатору потянулся и тут же загорелся новой идеей: — Давайте лучше искать туристические места! Я хочу побывать в каждом уголке, который упоминался в Гарри Поттере! Ну же, это будет куда интереснее! Он ноет, почти капризничает, думается Сёко. Она замечает, что Сугуру вроде бы и раздражён, но под усталыми вздохами прячет усмешку. Её саму это поведение тоже забавляет. Как бы Сатору ни старался казаться серьёзным, он прямо сейчас больше всего напоминает ребёнка, который повторяет: «Маам, мы уже приехали?!» В какой-то момент Сатору останавливается и уставляется на кирпичную стену, возле которой несколько минут назад просил Сёко его сфотографировать. Он бормочет под нос: — Тук-тук-тук, бам-бам... Наоборот? Бам-бам-бам-бам, тук-тук... Какой же там был код... — он потирает шею, задумчиво щурясь. — Даже если вспомнишь — вряд ли стена тебе песенку споёт, — едко замечает Сугуру, но резко отшатывается, ахнув. Сёко растерянно моргает, протирает глаза и снова моргает — словно надеется, что видение исчезнет. — Ага! — радостно и ничуть не удивлённо восклицает Сатору. Разворачивается к ним. — Ну?! Кто тут у нас гик? — Ты, — говорит Сёко, сдерживая нервный смешок. Сатору показывает ей язык, оттягивая нижнее веко. — ...Портал?.. Как ты вообще понял? — с изумлением спрашивает Сугуру, подходя ближе. За стеной открывается улица, полная людей, живых, шумных.. Невозможно. — Ну да, проклятие в стене, описанной в бестселлере. Это не могло быть случайностью, не так ли? — Сатору самодовольно усмехается, поправляя очки. — Оно там. Внутри. — Ты правда хочешь туда зайти?.. — неуверенно пробормотал Сугуру. Он будто чувствует — это уже что-то большее, чем просто задание. Сатору положил руку ему на плечо, другой подтянул Сёко ближе. — Всё будет нормально. Мы ведь втроём — непобедимы. — Эй, шпана! Не стойте у прохода — проходите уже! — крикнул лохматый старик из-за "портала". Троица тихо перешагнула через порог. За их спинами кирпичная стена медленно сомкнулась. *** — Как шумно… — недовольно подмечает Сёко, прикрывая руками уши. Хотя со стороны было очевидно, что беспокоил её не столько шум, сколько то, как сильно окружающая толпа мельтешила сплошным вихрем: маги, ведьмы, кем бы они ни были, таскали за собой гигантские баулы, клетки с совами, длинные свёртки, гигантские книги, а ещё — бесконечно пытались её толкнуть. — В этом месте наверняка случается куча несчастных случаев из-за этой толкучки. — Случались бы, будь это место настоящим, — присвистнув вставляет Сугуру. Он аккуратно кладёт руку подруге на спину, перетягивая её так, чтобы она стояла между ним и Сатору. Их окружающие толкать решались гораздо реже. Сатору лишь краем глаза проследил за друзьями и снова бросил взгляд на витрины. Пока Сугуру говорит, его свободная рука незаметно опускается вниз. Из-под пальцев в их новый, непонятный мир разлетаются и расползаются в стороны чёрные щупальца проклятий невидимые для большинства. Они пробираются сквозь толпу в различных искаженных формах, оглядываясь, нюхая воздух, касаясь камней мостовой, улавливая магические следы. — И почему ты уверен, что оно ненастоящее? — бормочет Сатору. За те недолгие минуты, как они оказались здесь, он уже с десяток раз подбегал к витринам, разглядывая "магические" предметы с почти искренним интересом. То отвлекался на мётлы, то прилипал к стеклу магазина сладостей, где летающие леденцы прятались от покупателей, взлетали и дразнили его. Пару раз даже пытался поговорить с продавцами некоторых лавок, но в оба раза его останавливали, либо Сугуру, либо Сёко. — Не глупи. Как будто тут может быть что-то настоящее… — тихо, почти шёпотом, отвечает Сугуру. Его рука перемещается от спины Сёко дальше, перехватывая Сатору за запястье. Он кривит губы и, переступая через себя, тихо просит: — Сатору, пока не разберёмся, что это, пожалуйста, не отходи и не теряй концентрации. — Зануда… — тянет Сатору расстроенно и чуть более устало говорит: — Ладно, конечно я с вами. Не то о чём стоит переживать, ребят. Я не собирался вас бросать в опасности из-за Гарри Поттера. — Вау, он признался нам в любви, — наигранно ахает от удивления Сёко, прикрывая рот руками. Сугуру лишь даёт ей щелбан с усмешкой. Он заметно расслабляется от ответа Сатору, его лицо приобретает гораздо более мягкий вид. — Ну вот и славно, Сатору. Тогда для тебя у меня есть это! — Сугуру гордо задирает нос, вытаскивая из кармана небольшой мешочек, который тут же звонко отзывается хрустом тяжёлых монет. — О, серьёзно?! Можно делать покупки?! — Сатору выхватывает звенящий мешочек и, заглядывая внутрь, сияет от восторга. Золотые галеоны искрились магическим светом, будто подыгрывая его жадности. — Серьёзно, Сугуру? Разве нам не стоило быть аккуратнее? — Сёко с сомнением смотрит на них. — Всё нормально. Давайте медленно изучим этот мир. Просто старайтесь ничего не пробовать на вкус, — Сугуру усмехается. — Оуу, но я хотел попробовать местные зелья! — наигранно, а возможно даже слегка искренне, разочаровывается Сатору. — Испытай их на ком-нибудь другом, — Сугуру улыбается расслабленно, и Сатору, услышав это предложение, почти начинает злобно светиться и потирать руки. Сёко не теряясь даёт им обоим по подзатыльнику. — Ничего не делайте, пока не узнаем, кто эти декорации. — Ай, но ты сама называешь их декорациями… — Кхм… — Сугуру тихо покашливается. Он тянет их вбок, от середины дороги, где они застряли. — Так, куда ты бы хотел пойти в первую очередь, Сатору? — Оо! Давайте купим себе волшебные палочки! В это время аллея кипит жизнью. По улице проносится парень в мантии с рукой, полной фейерверков, которые случайно вырываются вверх, заставляя витрину с летающими книгами подпрыгнуть и защёлкнуться. Магическая сова сбивается с пути и врезается в рекламный плакат, на котором ожившая газета вручает прохожим листовки. Где-то там жалуются на работу в Министерстве, кто-то спорит о спортивных метлах и новинках сезона. На фоне этой этой шумной аллеи трое непонятных потерянных ребят почти не привлекали у себе внимание. Не привлекали внимание и ползущие по улице проклятия. — Хм, кажется, оно, — подал голос Сугуру, когда они приблизились к выделяющемуся, на фоне всей остальной улицы, строению. Лавка выглядела скромнее, чем ожидалось: покосившаяся вывеска, выцветшие буквы. Дверь была приоткрыта — внутри царил полумрак, из щели сквозил запах пыли, сухой древесины и чего-то сладковато-прогорклого. — Ого. Это ведь Олливандер! — шепчет Сатору, заворожённо выглядывая из-за двери. Он прикладывает палец к губам, призывая остальных быть тише. Высокий пожилой мужчина медленно ходил из стороны в сторону за прилавком, возвращая на место сваленные каким-то детьми палочки. Сатору почти не моргал, наблюдая, поглощённый этим зрелищем с куда большим интересом, чем когда-либо смотрел фильмы. Сугуру с Сёко раньше и не думали, что выдуманный мир может увлечь его настолько. Сугуру толкнул дверь плечом — та громко скрипнула, будто давно не открывалась. Он скривился: неужели так трудно смазать дверь? Ну и бред... Внутри их встретила вязкая тишина. Мужчина за стойкой продолжал бесшумно двигаться. Сатору зашёл следом. Под ним скрипнула половица, и седой продавец сразу же обратил на них внимание. — Кого я вижу... Я ведь не продавал вам палочки раньше, не так ли? А для первых в своей жизни волшебных палочек вы стартоваты... — мужчина говорил старческим, но приятным голосом, потирая бороду, словно пытаясь что-то вспомнить. — О, не задавай вопросов, дедуль. У нас были свои причины, — усмехается Сёко, выплывая вперёд из-за спины Сатору. Её шаги легко избегают повреждённого местами пола, что спасает нервы Гето от желания выцарапать кому-нибудь глаза. — А вот вы для такого важного места, кажется, экономите на ремонте. Так жаль денег, сэр? — с улыбкой спрашивает Сугуру. Улыбка вежливая, но для тех, кто его знает, в ней явно чувствуется язвительность. — Тяжело заниматься таким, когда ты уже стар, юноша. Думаю, мои наследники приведут это место в порядок после... Но сейчас я работаю, как работал, а люди приходят сюда за магией, а не за идеальной чистотой, — с мягкой улыбкой отвечает мужчина, пропуская мимо подкол. Это явно не вдохновляет Сугуру. Сатору же усмехается. — Не обращай внимания, он просто чистюля. Могу я посмотреть палочки? Дайте любую! — говорит он, походя и растрепав волосы Сёко, стоявшей у стойки. Продавец улыбается и указывает на стеллажи: — Начнём с палочки с пером феникса? Пока продавец "обрабатывает" Сатору, Сугуру вглядывается в помещение. Витрины — деревянные стеллажи до самого потолка, набитые узкими коробками. Каждая с биркой, написанной от руки. Названия поэтичные, порой причудливые. Он подходит к одной из коробок, открывает её, рассматривает очертания палочки. Сёко подходит к нему с книгой в руках. — Не нравится мне здесь, — тихо говорит она, морща лоб. Её взгляд скользит по витринам, и кажется, она что-то слышит — слабое жужжание, будто осиное гнездо. Сугуру не отвечает, но аккуратно берёт у неё книгу, медленно листает страницы. Текст есть. Бумага шершавая, пахнет типографией. — Сатору показал мне это как доказательство того, что "всё слишком реалистично, чтобы быть просто иллюзией". Я не стала переубеждать его... но... — Сама не знаешь, почему всё так реалистично? — невесело усмехается Сугуру. Сёко кивает, заставляя его тяжело вздохнуть. — Магия способна на многое, верно? Мы не можем с уверенностью утверждать, что создать нечто подобное невозможно. — И то верно, — соглашается Сёко, наблюдая, как Сатору пробует уже десятую палочку. Она едва заметно улыбается. — Эй, Сатору! Они не работают не потому, что не подходят тебе, а потому, что у тебя глупый акцент! — игриво дразнит Сугуру. — Тогда я ищу ту палочку, которая не будет считать меня глупым, Сугуру! — раздаётся в ответ. Сатору отвёл взгляд, принимая очередную палочку от Олливандера. Та звякнула в его руке, будто нехотя. Он покачал запястьем — ничего. Олливандер прищурился, словно что-то уловил. — А-а, теперь ясно. Вы с друзьями не местные. Интересно... — Он сделал шаг назад и жестом пригласил пройти дальше в глубь лавки. — Зрение с возрастом подводит, дядь, — усмехнулся Сатору. — Не исключено, — почти весело кивнул Олливандер. — Хотя лавка таких, как вы, запоминает сразу. Не каждый день сюда заглядывают так с улицы в это время года. Впрочем, нет... в последнее время здесь было много неожиданных гостей. — Вот как? И чем же они были неожиданны? — заметил Сатору и обернулся к ребятам. Те всё ещё увлечённо листали какую-то книгу, которую он прихватил по дороге. Ну и ладно. Пусть развлекаются как умеют. — Думаю, вы и сами можете догадаться, — спокойно произнёс Олливандер, протягивая новую палочку. — По сравнению с теми, кто заходил сюда в последние недели… вы, похоже, действительно волшебник. Хоть и слишком юный, чтобы работать с такими вещами. В чём ваш секрет? — А вам часто рассказывают правду на такие вопросы? — хмыкнул Сатору, покручивая палочку в руке. Та вспыхнула зелёным — не слишком ярко, но заметно. — Я один из первых, к кому захаживают маглы, захаживающие в последнее время на Косую Аллею. Мы оба в плюсе, если честно поделимся секретами, не находите? Сатору замер, чуть нахмурился, затем пожал плечами: — А мне пока знать ничего и не надо. Невыгодно выходит. — Он пробубнил это почти себе под нос. — Вот как. Похоже, я неверно понял ваш визит. Хотите пройти дальше? — Олливандер указал в сторону дальних стеллажей. Сатору было уже кивнул, но обернулся к друзьям — словно хотел убедиться, что всё ещё в той же реальности. Сугуру поднял бровь и чуть наклонил голову в немом вопросе. Сёко, кажется, даже не слышала, глядя куда-то вверх, на потолок. — Нет. Думаю, мои друзья меня заждались. Хватит с меня выбора. — Он резко схватил первую попавшуюся палочку с полки. — Короче, беру вот эту. Если и она ничего не покажет — буду считать, что вы шарлатан. — Палочка сама выбирает хозяина, — спокойно напомнил Олливандер. — А не наоборот. — Удобная отмазка, когда не работает. Да и всё равно. В этот раз я выбираю. Переживёт. — Сатору раздражённо цокнул и взмахнул рукой. Палочка в его руке ярко вспыхнула, почти обожгла кожу и тут же искрилась, ложась в ладонь так, словно всегда принадлежала ему. — Эй, вы видели?! Получилось! Он радостно обернулся к друзьям, размахивая палочкой. Сёко фыркнула и молча подняла вверх большой палец. Сугуру ленив о захлопал в ладоши, явно издеваясь. *** — Алле-оп! — с легко читаемым детским восторгом произнёс Сатору. Он взмахнул волшебной палочкой, сдвигая с места какой-то предмет. — Не знала, что есть и такое заклинание, — лениво отозвалась Сёко, откинувшись на скамейке. Сатору не расстроился, только закатил глаза и наигранно направил палочку на неё, игриво угрожая, делая вид, что собирался атаковать безоружную. Сугуру наблюдал за этим, слегка наклонив голову. Видеть, как Сатору играет в волшебника — всерьёз и с удовольствием — было одновременно забавно, странно и… даже немного трогательно. Отчасти потому, что Сатору ощущался как кого-то слишком большим для нормального мира. Рождённый сильнейшим магом, с рождения окружённый проклятыми техниками, древними ритуалами, знаниями. Магия для него не новинка, он видел высочайшее её мастерство в живую с раннего возраста. Как его могли впечатлить глупые заклинания, созданные с помощью волшебной палочки? Но вот они здесь, сейчас Сатору почти как ребёнок. Сугуру не сразу понял, что завидует — не желанию играть, но способности так легко отвлекаться.Вопреки всему Сатору смог прочувствовать эту гиковатую сторону многих подростков на себе, пропустить это через себя. У самого Сугуру на полке с детства стояли книги о Гарри Поттере. Он зачитывался ими в те годы, когда чувствовал себя особенно одиноким: книги были проще, чем реальные люди, и куда понятнее, чем всё, что он видел, не открывая рта. Он искал в книгах способ объяснить, почему он другой. Но вместо уютной сказки мир волшебников вгонял его в тревогу. Всё в нём казалось зыбким и небезопасным — то ли из-за собственных страхов, то ли потому что даже в фантазии он видел себя не героем, а чем-то странным, потенциально опасным. Всё магическое — особенно если оно не под контролем — пугало. И страх был не совсем безоснователен. — Хэй, Сугуру? Ты в порядке? — Сатору присел перед ним на корточки. — Тебя тошнит? Это из-за запаха, да? Тут и правда смрад. Не лучшая атмосфера. Хочешь, уйдём куда-нибудь ещё? — Он наклонил голову набок, ловя взгляд друга. — Нет, я не…где Сёко? — быстро отмахнулся Сугуру, проводя рукой по лицу. Ладонь чуть дрожала. Он огляделся, и только тогда заметил, что Сёко стоит всего в паре метров. Всё в порядке. Если что-то и случится — они подоспеют. — Жива, здорова, — отозвался Сатору. Присаживаясь рядом и касаясь его плеча обнимая одной рукой — Разглядывает брошюру из лавки с зельями. Хочешь туда? Хотя ты же был против того, чтобы мы «тащили любую гадость в рот», так что... может, хочешь попробовать мою палочку? Или заглянуть в лавку метёл? Или… Сугуру молчал. Слишком много звуков, запахов, деталей. Слишком легко было потеряться в этом городе, где всё казалось слишком настоящим. В том числе — и магия. Он не знал, почему это вызывало такое беспокойство, даже если это чужое пространство, они достаточно сильны что бы справиться. Ему лишь нужно было оставаться начеку. Проследить чтобы они не угодили в ловушку. — Ребят. Пошли в магазин с зельями. Ничего пить не будем — просто посмотрим, — сказала Сёко, подходя к ним. — Вот, видишь? Говорил же, тут интересно! — Сатору оживился поднимаясь с места, оказываясь в личном пространстве Сёко. — Ага. Когда это не фильм, а ролевка с реалистичными декорациями, мнение меняется, знаешь ли, — парировала Сёко, слегка отодвигая лицо Сатору, которое он поднёс слишком близко к её. — Ой ну тебя, фильмы тоже были крутые. Скоро ты это признаешь. — Да-да… Идёшь, Сугуру? — теперь оба смотрели на него. Он вымученно улыбнулся и встал, встряхнувшись, словно избавляясь от внутреннего оцепенения. — Как будто я могу бросить двух невнимательных дураков одних… *** — Что за бред? Духи с амортенцией? — Сатору наклоняется к Сёко, наблюдая, как та лениво пшикает пробник на запястье. Он перехватывает её руку и подносит к носу. — Фу, извращенец, — флегматично произносит Сёко, наблюдая за его действиями. Видя, как от этой сцены краснеют две волшебницы, она закатывает глаза и тянет руку обратно. — Всё, перестань обнюхивать меня как собака. — Пахнет мятным чаем… хотя не уверен. И вообще, собаки милые — так что я приму это как комплимент. — Чай? Мне кажется, что-то более сладкое, — встревает Сугуру, опуская подбородок на плечо Сатору и выглядывая через него. Руки его всё ещё в карманах, но он подумывает достать их, чтобы взять флакончик и понюхать. В улыбке Сатору появляется что-то дьявольское — как всегда, когда он находит новую причину поддеть их. — Человек, — резко говорит Сёко. Сатору и Сугуру мгновенно оборачиваются к ней. — Ну, знаешь, как бы окружающие ни выглядели… все мы тут люди, — бормочет Сатору. Сёко толкает его в плечо: — Хватит. У меня уже глаза болят их закатывать. Там — человек. В современной одежде, — шепчет она, кивая в сторону окна. Сатору и Сугуру тут же находят нужную фигуру глазами, переглядываются и выбегают из помещения, прихватив Сёко. — В следующий раз несите меня, а не тащите, — вяло жалуется она. Сатору усмехается: — Без проблем, принцесса. В следующий раз я тебя понесу. Сёко остаётся недовольна: — Лучше уж Сугуру. Не хочу быть мешком с картошкой. — Она фыркает. Сатору обиженно надувает губы. В конце переулка напуганная девушка вздрагивает ещё сильнее, услышав незнакомую речь. Она отступает к стене, дрожа от страха и слёз. — Вот же…вы неисправимы, — шепчет Сугуру, неловко потирая шею. Затем переходит на английский, обращаясь к девушке: — Мы тоже не местные. Скажи, ты ведь из… нормального мира? Девушка замирает, тяжело дышит, потом быстро кивает. — Мы поможем, — доброжелательно говорит он, делая шаг вперёд. Но, видя, как она ещё сильнее сжимается от страха, поднимает руки и отступает назад. Сёко миролюбиво вмешивается: — Всё в порядке. Мы здесь, чтобы помочь. Смотри, мы тоже из реального мира. — Она показывает значок с изображением Рона, прикреплённый к её одежде. — У местных такого точно не будет, м? Девушка, всё ещё напуганная, медленно кивает. Паника всё ещё держит её, но жест Сёко действует, поэтому она осторожно приближается, как к раненому зверю, касается её плеча. Девушка резко всхлипывает и бросается ей в объятия, судорожно сжимая её и плача. Сугуру, видя резкий жест, делает движение вперёд собираясь оттащить незнакомку от Сёко, но замирает, увидев, как естественно и невинно выглядит сцена. Сёко гладит девушку по спине, давая ей время успокоиться. Сатору касается плеча Сугуру, отводя его на пару шагов назад: — Всё в порядке. Она точно человек. Из нашего мира. — Люди тоже бывают опасны, — бурчит Сугуру в своем привычном упрямом пессимизме. — Как ты понял? — Проклятая энергия. Я не чувствовал её от остальных, с тех пор как мы зашли. Только от вас двоих. Тут почти каждый дымок или пыль оставляют странный след, и я думал, что техника подводит. Или… — Или это магия другого типа, — подсказывает Сугуру с усмешкой. Сатору надувает губы: — Кто знает. Может, этот мир настоящий, а портал создало проклятие. — Он почти скрещивает руки на груди, как обиженный ребёнок. — Но у неё тоже есть проклятая энергия. Немного, как у любого не-шамана, но есть. И я её вижу. А значит… — Значит, дело не в засорённости пространства. Существа здесь просто не обладают проклятой энергией, — заканчивает Сугуру устало. Он смотрит в сторону, на секунду задерживается на странной мысли: "какое хорошее место..." — Вот так. И если проклятие создало портал, а не этот мир… и если мы изгоним его — мы останемся тут навсегда. — О нет. Я готов прочитать все твои дурацкие книги про волшебников и сходить на комик-кон. Но я не хочу жить в этом месте. Вон, взгляни на бедняжку, что чуть дольше нас тут находится, — Сугуру кивает на девушку. Сёко помогает ей восстановить дыхание. — И что? Это потому что она магл! — Сатору обиженно возмущается, наконец-то скрещивая руки. — Да-да, — Сугуру фальшиво отмахивается и медленно подходит. Девушка реагирует на него спокойнее. — Как давно ты здесь? — Несколько дней… — шепчет она, стирая слёзы. — Я просто подошла к переулку… Мы часто играли там с друзьями. Я не думала, что портал и правда… — Всё нормально. Это просто… сбой. Понимаешь? — Ха… Портал сработал, но раньше не действовал на маглов, да? — она усмехается сухо, почти обвиняюще. — Если вы из нашего мира, почему вы такие спокойные? Остальные — такими не были. — Ты видела других? — Сёко удивлена. Девушка кивает: — Видела. Не одного. Не знаю, в порядке ли они. Я просто пыталась выжить. Тут всё хочет тебя убить… — Не совсем то, о чём ты мечтала в детстве, когда хотела попасть в Хогвартс, а? — шутит Сугуру. Девушка хмурится — видимо, задело. — Едва ли хоть один ребёнок думал об этой стороне волшебства. — Вероятно, не каждый, — напевает Сугуру, но на этот раз без насмешки. — Что ещё происходило? — Меня ограбили… избили у входа в какой-то паб… Я голодная… И… перед тем как вы нашли меня, мне казалось, что кто-то меня преследует… Сугуру моргает. Смотрит на Сатору. Тот тоже кажется растерянным. — То есть… никаких монстров? Просто неудачница в чужом враждебном городе? – рассеяно интересуется Сатору поправляя очки на переносице. Девушка снова шмыгает носом и прижимается к Сёко, пока та вяло гладит её по волосам, бормоча: «Тихо, тихо… Сейчас всё хорошо». — Пойдём к той двери, — решает Сатору. Сугуру хмурится: — Думаешь, нас выпустят? — А ты думаешь, нас кто-то остановит? — Ха. Неа. Никто, — улыбается Сугуру. Он растрепывает волосы Сатору и тянет ближе Сёко. — Доставим нашу подопечную к выходу, м? Сёко расслабленно кивает. Она ведёт девушку, поддерживая за плечи. Сатору ориентируется по улице, Сугуру идёт сзади, удерживая прохожих на почтительном расстоянии. *** Сугуру ожидал сопротивления. Но они всё шли и шли. Люди мельтешили по улицам, каждый спешил по своим делам. И вот уже в конце показался портал. Сугуру напрягся. Обнял Сёко одной рукой, готовясь к бою. Он оставался настороже, даже когда они медленно пересекли каменный проход — и оказались в реальном мире. — Не может быть всё так просто… — прошептал Сугуру. Он огляделся в поисках ловушки — ничего. Сёко коснулась его плеча. — Расслабься. Проклятие могло просто испугаться вас. Сильные проклятия ведь могут быть осознанными. — Да-да! — наигранно бодро отозвался Сатору. — Или это всё-таки была игра разума, и, пройдя через портал, мы оказались не в настоящем мире, а в его копии! — Он пожал плечами расслаблено, будто бы такая возможность его не тревожила, но замечая напряжение друга исправился. — Хотя, знаешь, мир точно настоящий. Я снова вижу всю эту проклятую энергию своими глазами. — Очень обнадёживает… — буркнул Сугуру. — Одного из пострадавших мы спасли, но остальные… — он хмурится, массируя переносицу. — Нужно будет попытаться вернуться за ними. Думаю, просто направлю внутрь большое количество проклятий, не заходя сам. Сёко кивнула. Сатору переминался с ноги на ногу. — И всё-таки... может, тот мир и правда был реальным? Это же не "Кошмар на улице Вязов", а Гарри Поттер. Почему негатива к подростковой фэнтези-книге, столько, что он смог создать целое карманное измерение, воссоздав мир из истории до мельчайших деталей? — А, так вот что ты всё это время имел в виду… — тихо сказала Сёко, отряхивая рукава от пыли. Теперь его предположения казались чуть менее наивно детскими. В разговор вмешалась спасённая девушка: — Не знаю, о чём вы, но даже любимое произведение может вызывать грусть и разочарование. Сатору фыркнул, бросив на неё взгляд. По его нарочито равнодушному виду Сугуру понял — он предпочитал делать вид, будто её с ними вовсе нет. Хотел задержаться в декорациях фэнтезийного мира? Или просто не взлюбил её и теперь капризничал? Кто знает. — Помню-помню, проклятие пользовалось вами, неудачниками, чтобы выкачивать негативную энергию, наблюдая, как мир, в который вы стремились, отторгает вас… — Сатору скрестил руки. — Но мы не об этом. Важно не как оно питалось, а как было создано! Девушка поморщилась. Её пальцы всё ещё дрожали — она растирала плечи, пытаясь согреться. — Я тоже… — хрипло шепчет она. — Кому-то вроде тебя, такому "крутому", наверное, не понять, но когда тебя вырывают из эскапизма, чувства к любимой вселенной могут сильно меняться. Сугуру замер, опуская взгляд на неё. Сатору уже собирался спорить, но Сёко коснулась его плеча. — Не надо. Я не хочу слушать спор об этом. Отправим девочку с помощником и закончим с делом. — Тьфу. Ну и ладно. Я вообще-то и не начинал. — Он отвернулся и набрал номер водителя. Сугуру по-прежнему смотрел в пол, рассеянно. — Кажется, я понял, о чём она говорит, — тихо обратился он к молчаливой Сёко. — Неужели? А я — совсем нет, — флегматично отозвалась она. Сугуру закатил глаза. Конечно, они вышли наружу, и она сразу перестала вести расследование. Никакой тяги к знаниям. — считаешь, в основе портала, а скорее самого мира, была обида детей на то, что им не пришло письмо из Хога? — Ты упрощаешь. Но… да, примерно так, — вздохнул Сугуру, проводя рукой по волосам. – Забавно. Но созданный их обидой мир всё же был слишком уж спокойным. Кто знает, может Сатору прав что это было реально? – она тихо подразнивает Сугуру. — Что ж…верьте во что хотите, не буду разрушать вашу веру в чудо. Но если мир был создан, и к созданию мира имеют отношения такие чувства людей… Надеюсь, на других популярных туристических точках не возникло ничего подобного. — Ну, Сатору как раз хотел все их посетить, а? И его порадуем, и дело расследуем, — усмехнулась Сёко. — Отличная идея… — Сугуру улыбнулся. Он подошёл к стене, медленно вызывая чуть более сильные проклятия. Ещё. И ещё. — О, Сугуру уже начал? Как думаешь, успеем закончить до приезда такси? — Неа, не думаю. И не называй помощников "такси" — это их расстраивает, — Сёко вяло улыбнулась. — После того как закончим — сходим на платформу 9¾. — О, правда?! Класс! Тогда нужно закончить миссию как можно скорее! — Сатору засиял от энтузиазма. — Поход туда будет частью миссии, так что не расслабляйся. — Тц! Ну конечно. Я уж надеялся, у вас наконец проснулся интерес к искусству… — буркнул Сатору, но без обиды. Он всё ещё светился радостью.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!