Часть 24
7 ноября 2025, 12:11N:
Внимание: в этой истории есть лимон.
«Угадайте, что?» — сказала Сакура.
«Хм?» — ответила Хината.
«У меня есть телефон! Теперь клиенты могут просто позвонить, когда я им нужна, — сказала она с улыбкой, показывая подруге свой дешёвый чёрный раскладной телефон. — И не только это: благодаря этой штуке я нашла нам обоим мужчину на сегодня!»
«М — Мне тоже?»
«Да. Мы оба. Не волнуйся, Хината. Если ты сможешь переспать с этим парнем, то обеспечишь себя на всю жизнь. Ты наконец-то сможешь выбрать вариант получше и получать больше денег».
Хината нервно посмотрела на бетонный тротуар под ними и обхватила себя руками, чтобы защититься от холодного декабрьского воздуха.
На девушках не было ничего, кроме тонких свитеров, рубашек с открытыми плечами, коротких юбок, ажурных чулок и туфель на каблуках. Это было их единственным средством защиты от холода. Сакура привыкла к холодным ночам, но Хината только недавно вышла на улицу. Она ещё не привыкла к этому.
"Не беспокойся об этом", - попыталась заверить ее Сакура. "Я тоже нервничала в свой первый раз. Просто спроси клиента, чего он хочет, дай ему это, и готово. Первый раз всегда самый трудный, но потом к нему привыкаешь ".
Хинате оставалось только покорно кивнуть в знак понимания.
Жизнь на улице была страшнее, чем когда она работала в стриптиз-клубе.
Всё началось с того, что парень показал ей, как можно быстро заработать. Он был дружелюбным, обаятельным, а она была одинокой и брошенной. Именно он привёл её в стриптиз-клуб — туда, где можно «легко» заработать. Несмотря на её нежелание, ей это было нужно. Без денег она была бы бездомной.
После того как она устроилась в стриптиз-клуб, он исчез. Похоже, ему платили за то, что он приводил девушек. Больше она его никогда не видела.
Теперь, оказавшись в греховном мире похоти, она пыталась извлечь максимум из ситуации, которая, по её мнению, была единственным выходом. Сначала она работала официанткой, но когда её стали постоянно приглашать, менеджер клуба повысил её до танцовщицы. Она научилась работать на подиуме и у шестов, и, к счастью, ей разрешили не раздеваться догола. Другие девушки делали это вместо неё.
Хината привыкла к танцам на пилоне, и ей нравилось, что ей не нужно физически контактировать с мужчинами. Если кто-то пытался навязать ей своё общество, охранник хватал этого человека и вышвыривал его из клуба.
Именно это и произошло однажды поздно вечером, когда она попыталась уйти с работы пораньше. На неё набросился мужчина — он пытался сорвать с неё одежду, — но охранник заметил его и повалил на землю. Вскоре мужчина сбежал.
Это было лишь первое из многочисленных предупреждений о том, что ей стоит попробовать себя в другой сфере. Она знала, что рано или поздно ей придётся сдаться. Арендная плата росла, а стриптиз-клуб отказывался платить ей больше, чем она уже получала. Кроме того, за секс платили больше. И вот она неохотно согласилась.
Три года она провела в стриптиз-клубе. Теперь она работала в секс-индустрии. Она привыкла к наготе и беспорядочным половым связям. Она никогда не хотела такой жизни. Она ненавидела её. Но это просто... случилось.
Когда она только стала уличной проституткой, ей было тяжело, но она уже привыкла к этому, ведь раньше она работала в стриптиз-клубе. Она никогда не садилась в машину к мужчине, который хотел её трахнуть. Вместо этого она выбирала тех, кто соглашался только на ручной или оральный секс. Со временем она научилась их ублажать. Тех, кто хотел большего, она отправляла к своим подругам, одной из которых была Сакура.
В отличие от большинства уличных проституток, Сакура была достаточно добра, чтобы взять Хинату под своё крыло и позволить ей торговать на своей улице. Она уже давно занималась проституцией и хорошо разбиралась в этом деле. Несмотря на то, что иногда она попадала в опасные ситуации с клиентами, она оставалась на улице, потому что это был её единственный способ заработать на жизнь.
После нескольких месяцев, в течение которых Сакура давала клиентам лишь незначительные задания, она убедила Хинату наконец-то сделать то, с чем ей рано или поздно пришлось бы столкнуться, — заняться настоящим сексом.
«Где же ещё, как не в постели? Это идеальный вариант для тебя. Мой первый раз был в машине, но об этом я могу рассказать позже», — сказала она, ведя Хинату к кондоминиуму, куда они должны были прийти. Когда они подошли к двери, Сакура позвонила в домофон. Затем она повернулась к Хинате, чтобы подбодрить её в последнюю минуту. «Просто сделай глубокий вдох и действуй. И не бойся говорить непристойности». Бог свидетель, что это не так, — сказала она, закатив глаза.
Дверь открылась, и на пороге появился загорелый светловолосый мужчина примерно их возраста. Он улыбнулся девушкам, окинул их взглядом с головы до ног и сказал: «Идеально». Затем он отступил в сторону, пропуская их внутрь. «Эй, Саске!» — крикнул он в сторону лестницы сразу за входом.
Девушки вошли в гостиную справа от них и остановились в ожидании.
Послышались шаги, и в поле зрения появился красивый мужчина с тёмными волосами и бледными чертами лица. «Что такое, Наруто?» — равнодушно спросил он.
«Теперь мы можем отпраздновать!» — сказал блондин Наруто. Он драматично протянул руки, чтобы привлечь внимание Саске к девушкам.
Сакура пробормотала себе под нос, обращаясь к Хинате: «Я выбираю его», — и уставилась прямо на высокого парня, Саске, который искоса поглядывал на них.
Тёмные глаза мужчины были, мягко говоря, пугающими, когда он повернулся к подошедшему Наруто. «Ты привёл нам проституток?» — спросил он снисходительным тоном.
«Помнишь, я говорил, что тебе нужно хорошенько потрахаться? Ну что? Они идеальны!»
— ...Нет. — Он развернулся и направился обратно вверх по лестнице.
Наруто схватил его за руку, прежде чем тот успел сделать первый шаг. «Да ладно тебе! В последнее время ты какой-то раздражительный, потому что плохо спишь. Это точно поможет тебе расслабиться». Затем он нараспев произнёс: «Ты же знаешь, что хочешь этого».
Саске на мгновение замер. В комнате воцарилась тишина, а затем он слегка повернул голову и спросил: «Ты платишь?»
Вздохнув, он сдался: «Ладно. Да. Я заплачу, чтобы тебя поимели».
— Теперь, когда с этим покончено, — заговорила Сакура, сложив руки перед собой, — кто будет первым?
«Я тебя отвезу!» — ухмыльнулся блондин, слишком энергично поднимая руку.
— Чёрт, — пробормотала она, поджав губы. Затем она вздохнула и подошла к мужчине. — Заплати мне сразу, — сказала она, протягивая ему открытую ладонь.
Он полез в карман джинсов и достал коричневый бумажник.
«Триста», — потребовала она.
«Никакой скидки за то, что вы находитесь в таком уютном и тёплом доме?»
— Нет.
Поэтому он достал три крупных купюры и повёл девушку вверх по лестнице в свою комнату, оставив Хинату с Саске внизу.
Мужчина окинул её взглядом с другого конца комнаты, а затем кивком головы пригласил следовать за ним.
Она нервно теребила руки, покорно следуя за ним вверх по лестнице, а затем повернула налево и вошла в комнату через дверь. Комната была простой, в ней пахло лавандой и специями, вероятно, из-за одеколона. С одной стороны стояла большая нетронутая кровать, а с другой — письменный стол, заваленный бумагами.
Она не осознавала, что остановилась прямо перед дверью, пока не почувствовала, как он подтолкнул её внутрь. Обернувшись, она увидела, как он закрывает дверь. Затем он посмотрел на неё, и их взгляды встретились всего на мгновение, прежде чем она опустила глаза. Его взгляд был мрачным и напряжённым, и она чувствовала, что может сломаться под его напором. Может быть, сегодня был не лучший вечер. Может быть, ей стоит уйти.
Она запрокинула голову, чтобы снова посмотреть на него, когда он начал снимать рубашку. Все мысли об уходе улетучились при виде его подтянутой груди, при виде которой у девушек текут слюнки. Приоткрыв губы, она не могла отвести взгляд от его привлекательного тела.
Он ухмыльнулся, увидев её ошеломлённую реакцию. Наклонившись вперёд, чтобы заставить её посмотреть ему в глаза, он оказался всего в нескольких сантиметрах от неё. «Нравится то, что ты видишь?»
На этот раз она задержала его взгляд дольше, чем на секунду. Но потом почувствовала, как краснеют её щёки, и отвела взгляд, чтобы скрыть это. Он откинулся на спинку стула и больше не двигался. Она удивилась, почему. И тут её осенило — он ждал, пока она разденется.
Поэтому она сначала медленно сняла куртку. В этот момент он снова пошевелился и бросил рубашку на стул рядом со своим столом. Она неуклюже сползла на спинку.
Сняв куртку, она не знала, куда её положить. Стоит ли повесить её на спинку его стула? Или лучше просто положить её на ковёр? Она не могла положить её на кровать, потому что они собирались использовать её для...
«Просто брось это», — сказал он ей, заметив её нерешительность.
Она подчинилась и медленно наклонилась, чтобы аккуратно его сбросить. Затем наступила самая неловкая часть. Всё, что на ней было, — это блузка и юбка. Если бы она их сняла, то осталась бы совсем без одежды.
Он не сводил с неё глаз. От осознания этого ей было ещё труднее раздеться. Может ли она попросить его отвернуться? Может ли она попросить выключить свет?
«Ты правда проститутка?»
Встретившись с ним взглядом, она поняла, что он задал этот вопрос риторически. Ему был безразличен ответ. Но она всё равно кивнула: «Да».
Он внимательно изучал её робкое поведение, прищурившись. Затем он понял: «Ты делаешь это впервые».
И её поймали. Она опустила голову и сцепила пальцы перед собой. Она неуверенно кивнула в ответ.
«Ты девственница?»
Еще один кивок.
Он вздохнул и провёл рукой по волосам. Проститутка, которая всё ещё девственница? Где Наруто нашёл эту девушку? «Тогда уходи», — решил он, увидев её сдержанное поведение. Она явно не хотела этого делать.
На это ее глаза метнулись к нему. Он был серьезен. Он был серьезен, потому что открыл ей дверь, чтобы она вышла. Но— "Я… Я не могу". Когда он замолчал, ожидая объяснений, она сделала пару детских шагов назад, подальше от двери. - Я должна.
«Можешь оставить деньги себе», — сказал он, решив, что она не хочет уходить, боясь потерять зарплату. Неожиданно она покачала головой.
«Нет, дело не в этом», — попыталась объяснить она. «Я… я должна…»
«Потерять это?»
Прикусив нижнюю губу, она кивнула.
Он закрыл дверь, запер её и подошёл к ней. Она опустила взгляд до уровня его шеи. Ей не хотелось смотреть выше.
Но он заставил её замолчать, схватив за подбородок и приподняв его. «Не плачь, когда я тебя трахаю».
Его хватка не позволяла ей кивнуть. «Хорошо», — ответила она чуть громче шёпота.
Когда он отпустил ее, она сделала шаг назад и опустилась на колени. Если бы она начала с чего-то, что она уже умела делать, возможно, это немного укрепило бы ее уверенность в себе и успокоило нервы, трепещущие в животе. На что будет похож секс? она размышляла, пока ее руки расстегивали пряжку его ремня, пуговицу брюк, расстегивали молнию. Люди устанавливают связи с теми, с кем становятся единым целым. Это была ее работа - не делать этого.
Она спустила с него штаны, а затем и трусы. Откинув волосы набок и придерживая их, она увлажнила губы языком, затем облизала его член, поласкала его, поиграла с ним, а затем обхватила его эрекцию своим горячим влажным ртом и начала сосать. Он схватил её за волосы и крепко прижал к себе. Она знала, что ему это нравится, потому что чувствовала, как он напрягается внутри неё, а его ноги дрожат от удовольствия.
Внезапно он оторвал её от себя. На мгновение она почувствовала боль, когда он запрокинул её голову. Она смотрела в его тёмные глаза, ожидая команды.
Он щёлкнул пальцами и указал в сторону кровати. Она подчинилась, поднялась с ковра и направилась к большой кровати, которая их ждала. Позади неё послышался шорох одежды, а затем, без предупреждения, она почувствовала толчок в спину, который отбросил её на покрывало. От удара она подпрыгнула и сбросила с ног туфли.
Его напористые действия заставили её насторожиться, но она не могла его остановить. Он собирался поступить с ней так, как хотел, и ей оставалось только следить, чтобы он не зашёл слишком далеко. Неужели другой мужчина так же обращается с Сакурой?
Перевернув ее так, что она оказалась на спине, он прижал ее руки к голове. Краем глаза она могла видеть, что на нем не было ничего ниже пояса. Его глаза смотрели в ее, но смотрели куда-то вдаль. Что было у него в голове? Темные глаза слегка прищурились, его руки крепче сжали ее запястья. Он что-то вспоминал. Что беспокоило — или беспокоило его?
Иногда Хината наблюдала за мужчинами, которые попадались ей на пути, и пыталась понять, каков их истинный характер, по тому, как они выражали свои требования и желания. Этот мужчина, Саске, был немного груб, и в его глазах читалось... раздражение? Разочарование? Но не из-за неё. Она чувствовала это... он собирался воспользоваться ею сегодня вечером.
Отпустив её запястье, он скользнул рукой по её белому животу и сжал её грудь. Это вызвало у неё ответную реакцию: её дыхание участилось, а щёки слегка порозовели от его выжидающего взгляда, которым он следил за её реакцией. Она надеялась, что он не чувствует, как сильно бьётся её сердце. Её теперь уже свободная рука обхватила его руку, которая играла с ней, поглаживая, а затем сжимая розовую середину. Это было немного больно, но всё равно возбуждало её.
Стянув топ с её пышных форм, он задрал его вверх по её рукам и снял с неё. Затем он стянул с неё чёрную юбку и чулки в сеточку, а также снял с неё тонкие трусики. Её одежда полетела на пол, а она осталась обнажённой и беспомощно смотрела на мужчину, нависшего над ней.
Она нервно прикрыла грудь руками и сдвинула ноги, согнув их перед собой. Ему было немного неловко из-за того, что она была обнажена, но он тоже был без одежды.
Она считала, что клиентам не понравится, если она будет стесняться во время полового акта, если только они сами об этом не попросят. Но обычно они хотели, чтобы работа была сделана, и она не должна была их задерживать. Ей нужно было только играть свою роль, и она играла её с каждым мужчиной, с которым была. Эта ситуация не должна была стать исключением. Чтобы укрепить свою решимость, она свесила ноги с края кровати и оперлась на руки. Он ждал, что она сделает дальше.
Заставив себя не отводить взгляд, она вспомнила, что нужно спросить кое-что очень важное. «П—презерватив?» Она мысленно отругала себя за то, что запнулась.
Когда он отвернулся, чтобы открыть ящик прикроватной тумбочки, она почувствовала, как разгорячилось её тело, особенно между ног. Чувствовал ли он такое же возбуждение?
Услышав, как он достаёт что-то из пластикового пакета, он вернулся к ней и показал квадратную обёртку в своих пальцах. Затем он разорвал её зубами и надел презерватив.
Она взглянула на него сверху вниз, а затем посмотрела ему в глаза.
Резко и неожиданно он толкнул её на кровать и раздвинул ей ноги, чтобы ему было удобнее расположиться между ними. Затем он схватил её за челюсть и прижался губами к её потрескавшимся губам. Несмотря на давление, от соприкосновения их губ пробежала искра, которая поползла вниз по её спине, вызывая мурашки. Он провёл языком по её губам, смазал их, а затем прикусил её нижнюю губу, оттянул её и отпустил. Проводя губами по её шее, он ласкал её грудь.
Она никогда раньше никого не целовала в губы. Ей это было не нужно. Но после того, как он впервые поцеловал её в губы, ей захотелось попробовать ещё раз. Он поможет ей испытать это чувство, как она испытывала его во время секса с ним, но только если он разрешит.
Когда она почувствовала, как он прикусил кожу между шеей и плечом, затем над ключицей, а потом над грудью, она вцепилась одной рукой в одеяло, а другой стала перебирать его волосы. Он вымещал на её теле своё раздражение, оставляя на ней следы от укусов, которые причиняли ей дискомфорт. Если бы они не были в неравном положении, она бы попробовала оставить на нём свои метки.
Оттащив его от себя за волосы, она притянула его лицо к себе и посмотрела на его губы, а затем в глаза, чтобы понять, не перегибает ли она палку. Если он не хотел, она не могла его заставить. Но он пристально смотрел на неё. Он знал, чего она хочет, и не собирался её останавливать.
Просто сделайте глубокий вдох и действуйте.
Грудь сдавило, лицо покраснело. Она облизнула пересохшие губы и поцеловала его.
Он почувствовал её нерешительную силу и ответил ей с ещё большей страстью.
После того как они несколько мгновений прижимались друг к другу, она отстранилась, чтобы глотнуть воздуха. Он воспользовался возможностью и просунул язык ей в рот. От неожиданности она тихо застонала и на мгновение открыла глаза, осознав, что звук исходит от неё. Затем она снова закрыла глаза, когда он не прекратил их игру. Ей было неловко, потому что она была совсем неопытна. Она позволила ему взять инициативу в свои руки и попыталась следовать за ним.
От него пахло сигаретами, и ей это нравилось. Его чёлка слиплась от пота, когда она взяла его лицо в свои ладони. От их поцелуя у неё забилось сердце, его язык умело ласкал её, заставляя стонать от удовольствия. Каким бы грубым он ни был, он использовал её по полной. Это давало ей ощущение нужности, полезности, приятности.
Он чувствовал, что она тоже новичок в искусстве поцелуев. Это даже не было чем-то обязательным. В этом не было необходимости. Ей платили только за то, чтобы она занималась с ним сексом. Тем не менее он не останавливал её. Если это была их прелюдия, то так тому и быть.
Когда он отпустил её, чтобы они могли отдышаться, она положила ладони на его разгорячённую грудь и слегка оттолкнула его. Он наблюдал за тем, как она облизывает ладонь и тянется к нему. Он упёрся руками в кровать, сжал пальцы в простынях и слегка выгнул спину. Она проверяла, на месте ли его эрекция, такая же твёрдая, как и раньше. От этого он хотел её ещё сильнее.
Закинув её ноги себе на плечи, он просунул в неё два пальца и стал ласкать клитор, собирая смазку, чтобы увлажнить вход. Её лицо раскраснелось от ощущений. Опустив руку, чтобы направить свой член к её тугой, влажной щелке, он стал дразнить её, слегка поглаживая головку по внешним краям. Её тело пылало, покалывало и ждало.
Наклонившись к ней, он сказал низким, леденящим душу голосом: «Пути назад нет».
Не бойся говорить непристойности, — вдруг вспомнилось ей. Сейчас самое время. Как же его звали? О, его звали... «С... Сасукэ». Её прерывистый голос невольно выдал её желание.
Он протянул руку и обхватил её подбородок, приблизив своё лицо к её лицу. «Скажи это ещё раз», — соблазнительно произнёс он.
— Саске, — она прижала ладони к его потной, привлекательной груди, а затем плавно скользнула ими вверх и обхватила его за шею. С вожделением в голосе, испытывая непреодолимое чувство, она взмолилась: — Пожалуйста. Дай мне это.
Её желание было для него законом.
Она напряглась, почувствовав, как он медленно продвигается в её тесном лоне. Сначала его движения были нежными. Когда её тепло охватило его, она услышала его стон. Постепенно он увеличил скорость, двигаясь всё сильнее, совершая небольшие круговые движения вперёд и назад. С каждым его толчком она терпела дискомфорт. Когда он вошёл в неё так глубоко, как только мог, он схватил её и удержал, и ей показалось, что по всему её телу пробежал электрический разряд. Судороги от чистого удовольствия на мгновение затмили боль, и это отразилось в стоне, сорвавшемся с её губ. Это чувство было таким приятным, оно было идеальным наркотиком.
В комнате раздавалось только их тяжёлое дыхание.
Сразу после взлёта последовал спад. Её переполняли смешанные чувства, среди которых преобладали удовлетворение и желание большего. Последнее она игнорировала. Он был просто красив, вот и всё. Это всё, что, по её мнению, она чувствовала. В любом случае, если клиент этого хочет, она сделает то же, что и сегодня. Она не лишится этого кайфа только потому, что он был не с ним.
Ей в голову пришла мысль. Чувствуют ли влюблённые что-то подобное после близости? Как будто они достигли вершины мира? Может быть, если бы она занималась этим с тем, кого любит, каждая встреча была бы волнующей. Какой бы приятной ни была эта мысль, она не стала долго размышлять над ней, зная, что это расстроит её, ведь она никогда не будет в стабильных отношениях. Это было не для неё.
Несмотря на первоначальное волнение, страстная ночь доставила удовольствие им обоим, и в конце концов она почувствовала себя более уверенно в этом деле. Хината хотела привыкнуть к ощущению мужчины внутри себя, пока оно не перестало вызывать дискомфорт, и продолжала танцевать с ним — в разных позах, некоторые из которых были более болезненными или неприятными, чем другие, — пока у неё не закончились силы. Он не жаловался.
У этой застенчивой маленькой проститутки была такая гладкая кожа и соблазнительная фигура, несмотря на худощавое телосложение. Саске удивлялся, как ей удавалось так долго держаться подальше от мужчин. И, чёрт возьми, может, она и новичок в сексе, но она быстро освоилась. Более того, она знала, как ласкать мужчину руками и ртом. Её навыки были впечатляющими.
Эта похотливая сделка длилась гораздо дольше, чем следовало, и отняла у неё много сил, о чём она даже не подозревала. Настолько много, что, когда они закончили на сегодня, рухнув на подушки, чтобы отдышаться и успокоить вспотевшие тела, Хината в итоге погрузилась в сон.
Он сам достал сигарету и затянулся, не замечая, что она спит, пока не увидел, что она не пошевелилась, когда он сказал ей, что она может уйти. Её тело лежало на боку, расслабленное и спокойное.
Что заставило эту девушку потерять невинность и стать проституткой? До встречи с ним в ней ещё оставалась какая-то невинность. Сначала он не хотел вмешиваться, но она сама попросила, так что он просто исполнил её желание. Как только они оказались вместе, он увидел, что невинность исчезла из её глаз.
Поднеся сигарету к губам, он внимательно вгляделся в маленькую девочку. Она ровно дышала, её тело блестело от пота и слюны, грудь ритмично поднималась и опускалась. На её лице было безмятежное выражение, как у куклы. Её губы были розовее обычного, потому что он оставил на них синяки в начале их ночи. Любой счёл бы её красивой, даже в таком растрёпанном виде, с волосами и чёлкой, разбросанными в разные стороны, с длинными прядями, обрамляющими лицо.
Безупречная чистота её молочной кожи была слишком совершенной. Была слишком совершенной. Он оставил на её теле следы от укусов и засосов. Они доставляли ему удовольствие, этот цвет, который он нарисовал.
Его веки внезапно отяжелели, на него навалилась сонливость. Она выполнила свою работу и успешно истощила все его силы. Теперь он точно хорошо выспится, чего не случалось уже давно.
Вот уже несколько лет его по ночам мучают повторяющиеся кошмары. Именно поэтому он боится спать. Каждый раз, когда это происходит, он просыпается в полном изнеможении и с напряжёнными мышцами. Но на этот раз всё было по-другому.
Из-за этого он радовался наступлению темноты и ни на что другое не надеялся.
Продолжение следует
A/N:
Это мой первый фанфик о лимонах, и я впервые пишу о лимонах. Я не уверена в себе, поэтому спрячусь в углу. Тем не менее я надеюсь, что не разочаровала вас! Если разочаровала, дайте мне знать. Я буду очень признательна за отзывы и конструктивную критику в отношении сцен с лимонами.
Я должен был выложить другую свою историю, «Оставаясь на вершине», но, вдохновившись на завершение этой, я решил выложить её вместо неё. Следующая неделя будет очень насыщенной, поэтому мне придётся продлить срок сдачи другой моей истории.
В любом случае, я надеюсь, вам понравилась первая глава! Эта история будет короткой. Изначально я планировал сделать её трёхчастной, но мне пришлось сократить первую часть вдвое, так что в итоге получится четыре главы.
Дайте мне знать, что вы думаете! Отзывы всегда поднимают мне настроение.
Глава 1 из 5 Далее »Когда Хината наконец проснулась, за окном щебетали птицы. Она не могла вспомнить, когда в последний раз спала на такой мягкой кровати с пуховым одеялом.
Погодите-ка. Её кровать не была такой мягкой…
Она тут же села и заметила, что находится в незнакомом месте. Все лампы были выключены, поэтому всё вокруг было в тени, но свет восходящего солнца, пробивавшийся сквозь жалюзи, позволял хоть что-то разглядеть.
Верно. Последнее, что она помнит, — это... это. А потом она...
Она недоверчиво расширила глаза. Она уснула! Этого не должно было случиться! После каждого заказа она должна была уходить в надежде найти другого клиента.
Услышав едва уловимое движение, она осторожно посмотрела вниз. Мужчина, Саске, крепко спал, повернувшись к ней спиной.
Ладно. Ты в порядке, — повторила она про себя. Как можно тише она стянула одеяло со своего обнажённого тела и села на край кровати. Она не помнила, как укутывалась в одеяло. Чуть повернувшись, чтобы посмотреть на край кровати, она поняла, что лежала не под одеялом, а поверх него. Поскольку она спала на одной стороне, вторая половина простыни закрывала её тело.
Это сделал Саске? Она повернула голову в другую сторону, чтобы было удобнее на него смотреть. Он по-прежнему стоял к ней спиной. Если это и был он, то это не имело значения. Ей уже давно пора было уходить.
Она осторожно встала и начала искать свою одежду. Она была разбросана по ковру. Найдя на полу какой-то предмет одежды, она подняла то, что, как ей показалось, было её рубашкой. Оказалось, что это боксеры Саске. Она не поняла почему, но машинально отбросила их в сторону. Услышав, как скомканная ткань ударилась о стену и упала на ковёр, она прикрыла рот руками, чтобы заглушить свой тихий вскрик, и понадеялась, что не разбудила клиента. В тишине комнаты звук показался ей громким, но, похоже, недостаточно громким, чтобы разбудить его. Он не пошевелился.
Собрав свою разбросанную одежду и найдя туфли в изножье кровати, она надела их, чтобы прикрыться. Одевшись, она не знала, что делать дальше. Уйти сейчас, ничего не сказав? Оставить беспорядок, чтобы он потом его убрал?
В ней проснулось стремление к чистоте, и она не хотела обременять его своим беспорядком. Поэтому она решила застелить свою часть кровати и аккуратно сложить его одежду на стуле. Сначала она занялась кроватью.
Её уверенные движения не дали ему проснуться, пока она натягивала одеяло на подушку и разглаживала складки. Затем она подошла, чтобы поднять его боксеры, которые она бросила, и отнесла их к стулу, на котором лежали его растрёпанная рубашка и брюки. Сложить его одежду было бы несложно, если бы не ремень. Когда она попыталась аккуратно перекинуть его брюки через спинку стула, ремень ударился о стол, и в тёмной комнате раздался громкий звон.
Внезапно включился свет, и тихий голос спросил её, что она делает. Она подпрыгнула от неожиданности. Из-за своей реакции она, к сожалению, выглядела виноватой.
«Пытаешься что-то украсть?» — подозрительно посмотрел он на неё.
Она покачала головой. Мысль о воровстве никогда не приходила ей в голову.
Сасукэ встал с кровати и подошёл к ней. Она опустила глаза и взяла его за руку. Отодвинув её в сторону, чтобы проверить карман брюк, он достал кошелёк, открыл его и просмотрел содержимое. Похоже, ничего не пропало.
«Я просто... убралась», — тихо сказала она ему.
Он как-то странно посмотрел на неё. «Тебе не обязательно это делать».
На это она ничего не ответила.
Бросив кошелёк на стол, он схватил боксеры и натянул их. «Пойдём», — сказал он, открывая дверь, чтобы она вышла первой.
Как только они спустились по лестнице, он понял, что пора. Было утро, и люди наверняка вставали, чтобы начать свой день. Он не мог позволить ей уйти из его дома сейчас.
Как только она собралась сделать последний шаг вниз по лестнице, он схватил её за запястье. «Подожди».
Прежде чем она успела повернуться к нему лицом, он потащил её обратно вверх по лестнице в главную ванную комнату, расположенную между его спальней и спальней Наруто.
Заперев за ними дверь и включив душ, он прямо сказал ей: «Залезай или не лезь. Я собираюсь принять душ. Ты не выйдешь, пока я не закончу».
Хината не знала, что на это ответить. Почему она не могла просто уйти? Это был её главный вопрос, но она не была настолько смелой, чтобы его задать. Вместо этого она стала обдумывать варианты. Принять душ… вместе с ним? Или не принимать. Она чувствовала себя грязной после того, как накануне вечером сильно вспотела. И он давал ей возможность привести себя в порядок перед уходом. Однако это означало, что ей придётся присоединиться к нему.
Что ж, мысль о том, что он может прикоснуться к ней, не отпугнула её. По правде говоря, этого было недостаточно, чтобы оттолкнуть её. Он знал, как доставить женщине удовольствие, и ей нравились его прикосновения, от которых по спине бежали мурашки, а сердце бешено колотилось. Прошлой ночью она не раз испытывала такой кайф, который вызывал привыкание, как наркотики у наркоманов.
К тому времени, как она наконец решилась присоединиться к нему в душе, он уже был внутри. Плюсом было то, что она могла помыться. Это было всё, чего она сейчас хотела.
Сняв с себя одежду, она медленно и смущённо отодвинула занавеску и вошла в душ. Она стояла рядом с ним, скрестив руки на груди, и не смотрела на него.
Он протянул ей намыленную губку, и она взяла её, расценив этот жест как предложение помыть ему спину, а не как указание воспользоваться губкой. Поэтому, когда она подняла на него глаза и увидела, что он отвернулся и не обращает на неё внимания, она неловко положила губку ему между лопаток. Она увидела, как напряглись его мышцы, и сама вздрогнула, но подумала, что он отреагировал так из-за того, что губка была холодной. Он повернул голову и посмотрел на неё. Но это не помешало ей медленно и осторожно поглаживать его спину круговыми движениями.
Неожиданно он развернулся, обнял её за талию и прижал к себе. Когда их взгляды встретились, он наклонился и прикусил её губу, а его руки скользнули вверх по её бокам. Её сердце бешено колотилось, а по телу пробежала дрожь. Как только он выпустил её губу из зубовного захвата, его тупые ногти провели по её гладкой, влажной коже от лопаток.
Её спина выгнулась, когда он постепенно опустился ниже, и она вцепилась ему в плечи. На ней остались следы, похожие на красные крылья. Было немного больно, но терпимо и, как ни странно, даже приятно. Она гадала, делает ли он это ради собственного удовольствия или по какой-то другой причине, ведь он снова был с ней груб. Либо ему нравилось быть грубым, либо ему всё ещё нужно было выплеснуть накопившиеся эмоции.
Он выхватил губку у неё из рук и впился в неё поцелуем, прогоняя все мысли из её головы, пока их языки сплетались. Вода из душевой лейки смягчала их поцелуй. Положив губку ей на грудь, он начал чувственно её намыливать. Она вцепилась ему в плечи. Когда он почувствовал, что она подаётся навстречу его прикосновениям, он опустил руку и небрежно положил губку между её ног, возбуждающе поглаживая её.
Она сама удивилась, когда раздвинула перед ним ноги и с её губ сорвался стон. Оторвавшись от неё, он увидел, как покраснели её щёки. Заметив ухмылку на его губах, она слегка расширила глаза от того, что он сделал дальше.
Чтобы проверить, есть ли результат, он опустил губку, обхватил её за талию и погрузил два пальца глубоко внутрь. Она резко вдохнула. Он почувствовал её тёплые соки, вводя и выводя пальцы из её тёплой пещерки.
Вот что чувствовали клиенты, когда она прикасалась к ним? Хината никогда не задумывалась о том, как это делается для женщин, и не думала, что ей когда-нибудь окажут такую услугу. Клиенты всегда эгоистичны: они хотят, чтобы им доставляли удовольствие. То, что этот мужчина делал с ней сейчас, доставляло удовольствие ей.
Она стонала, а место между её ног жаждало большего. Он смотрел, как она запрокидывает голову и выгибает спину. Внезапно она обхватила его плечи руками, и её тело задрожало от экстаза.
Когда всё закончилось, у неё подкосились ноги. Чтобы не упасть, она обняла его за шею. Её грудь вздымалась и опускалась в такт дыханию.
Поскольку он сделал что-то для неё, она решила сделать что-то для него. Она убрала руку с его шеи и потянулась к нему. Она почувствовала, как он напрягся, когда она погладила его и притянула к себе.
Внезапно он прижал её спиной к стене, приподнял так, чтобы её ноги были раздвинуты, обхватил руками её бёдра и с силой вошёл в неё. Он прижался к ней, двигаясь всё жёстче и быстрее в такт их нарастающему желанию.
«Чёрт возьми!» — внезапно раздался голос, который не принадлежал ни одному из них. Это был голос другого мужчины, Наруто, который стоял прямо за дверью. «Эй, — раздался стук в дверь, — вы там почти закончили? Мне тоже нужно в туалет!»
Саске зажал Хинате рот рукой, увидев, что она приоткрыла губы, собираясь застонать. Он не переставал ритмично двигаться внутри неё. Её спина упиралась в скользкую кафельную стену, одной рукой она сжимала его плечо, а другой держалась за стену, чтобы не упасть. Она чувствовала его глубоко внутри себя, он входил и выходил, входил и выходил. От последнего толчка её пронзила молния, и в последнюю минуту он выскользнул из неё, чтобы кончить.
Её конечности и правда стали ватными. Когда он опустил её на землю и отпустил, она упала на колени.
«Вставай», — скомандовал он.
Но вместо этого она решила сделать кое-что другое. Обхватив его ноги руками, она прижалась к нему языком и вылизала его дочиста, обхватив ртом и посасывая, а затем облизывая сверху донизу. На её языке остались следы его семени, и он увидел их, когда она посмотрела на него с открытым ртом и высунутым языком.
Он слегка наклонился, чтобы дотянуться до неё, и зажал её язык между указательным и средним пальцами, очищая его от белого налёта, а затем взял её за руку и поднял на ноги.
Он удерживал её на месте, чтобы между ними оставалось расстояние. Он знал, что не сможет избавиться от её соблазнов, если она останется рядом. Её тело манило, но он должен был провести черту. Если он этого не сделает, ему придётся заплатить ещё больше.
Он не сводил с неё глаз, пока его рука скользила по её шее и обхватила лицо, а большой палец провёл по подбородку, а затем поднялся и коснулся нижней губы. Её глаза были тёмными, несмотря на жемчужно-белый цвет. В них было слишком много опыта, знаний о том, что она должна считать более священным. Затем он посмотрел на её губы.
Как же ему хотелось поцеловать её, услышать, как она произносит его имя, и почувствовать тепло на другой стороне кровати. …Почему? Должна быть какая-то другая причина. Он только что с ней познакомился. И вот к чему привела одна ночь с этой проституткой? Жалкое зрелище.
Раздражённый, он отпустил её, взял губку, лежавшую у его ноги, и холодно сунул ей в руки. «Закончи», — вот и всё, что он сказал, прежде чем отвернуться и тщательно намылиться.
Она продолжала смотреть на него, словно чего-то ожидая. Он намеренно игнорировал её, и она это знала. Неужели она сделала что-то не так? Теперь было слишком поздно размышлять об этом, поэтому она покорно вымылась.
Саске вышел из душа раньше неё, ни разу не взглянув на неё, обмотал полотенце вокруг талии и покинул ванную. Чтобы не тратить время и воду впустую, она быстро помылась и тоже вышла.
Не найдя полотенца для тела, она взяла полотенце для рук и вытерлась им. Затем она положила его на место и снова оделась. Когда она потянулась к дверной ручке, чтобы открыть дверь, та внезапно распахнулась, и она отпрыгнула назад.
На другом конце провода был Саске. От него пахло свежевыбритым телом, он был одет в чёрные брюки и светлую рубашку. Не обращая внимания на её удивлённое выражение лица, он протянул ей хрустящую купюру.
Она перевела взгляд с него на купюру и снова на него. Когда он жестом показал, чтобы она взяла деньги, она медленно подняла руку и осторожно взяла купюру. Затем она посмотрела на неё. Сто долларов.
«Я отвезу тебя на своей машине», — сказал он, прежде чем оставить её и направиться к лестнице.
Где? Дома? Или на улице… — подумала она, наклоняясь, чтобы засунуть деньги в ботинок.
Спустившись по лестнице, она увидела, как Саске на кухне варит себе кофе. Не зная, стоит ли ей сесть и подождать его, Хината осталась стоять у кухонного стола, напротив него.
Неожиданно он налил ей чашку и поставил на стол. Она тихо поблагодарила его, взяв чашку, и задумалась, было ли это обычной вежливостью по отношению к девушке по вызову или же это было что-то из ряда вон выходящее. Мужчины не могут быть такими милыми после быстрого секса… не так ли?
Осторожно поднеся теплую чашку к губам, она сделала маленький глоток, а затем быстро отпрянула. Дело было не в горечи черного кофе, а в том, насколько он был горячим! От одного маленького глотка кончик языка едва не обжегся.
Саске прислонился к стойке, держа в руке кружку. Он смотрел на неё пустым взглядом.
Встретившись с ним взглядом, она увидела, что он понемногу дует на свой кофе, чтобы охладить его. Взяв это за образец, она поднесла чашку с кофе к губам и подула, как он. Затем она сделала глоток.
Лучше.
«Ну и ну», — раздался голос Наруто, прежде чем он вошёл на кухню. Он потянулся, зевнул и остановился рядом с Хинатой. «Отличный вечер, да, Саске?»
Мужчина не ответил ему.
«А мне?» — спросил он про кофе.
«Не осталось ни одного».
— Чёрт.
«Эм», — раздался третий голос.
Наруто посмотрел на Хинату, которая опустила взгляд на чашку, которую протягивала ему.
— Вот, — она жестом показала ему, чтобы он взял его. — Ты... ты можешь взять мой.
Поскольку она уже сделала несколько глотков, она ожидала, что он откажется. Рот проститутки считается грязным, верно? Тем не менее она предложила ему это не только из вежливости, но и потому, что подумала, что ему это может понадобиться больше.
Как будто он забыл, чем она занимается, а может, ему было всё равно, он взял его у неё из рук. «Ты уверена?»
Она кивнула.
Он ухмыльнулся и поблагодарил её, прежде чем сделать глоток тёплой жидкости.
Без предупреждения он оттолкнул её и удивлённо посмотрел на Хинату. «Ты всё ещё здесь?» — спросил он, вытирая рот, и на его лице расплылась широкая улыбка. Повернувшись к своему соседу по комнате, он сказал: «Чёрт, Саске, ты продержал её здесь всю ночь?»
Саске поднял руки и отвёл их от тела. Он бросил на него убийственный взгляд: «Чёрт, Наруто!» Наруто плюнул в него, испачкав его рубашку.
— О, — почесав затылок, смущённо произнёс Наруто, — прости.
Приглушённое хихиканье привлекло внимание мужчин. Они посмотрели на Хинату, которая прикрыла рот рукой, изо всех сил стараясь скрыть улыбку.
Саске все еще видел это.
С каждым сексуальным контактом она словно отключалась. Она вела себя соответственно: как рабыня, делала то, что ей говорили. Казалось, в ней не осталось ничего настоящего, особенно после того, как он лишил её остатков невинности. И всё же, когда она смотрела на него сияющими глазами, он был уверен, что в ней ещё осталась частичка настоящего.
Да. Ему доставляло огромное удовольствие видеть её возбуждённое лицо, то, как краснеют её щёки из-за него. Но это искреннее выражение лица странным образом успокаивало его. Эта улыбка излучала жизнь, она озаряла её жемчужные глаза и делала ярче её тонкие черты. Какой же красивой была эта женщина, когда улыбалась.
Саске очнулся от своих мыслей, когда Наруто повернулся к нему и прошептал что-то, чего он почти не расслышал.
Прижав руку к губам, блондин спросил: «Значит, мне не придётся доплачивать, верно?»
Она покачала головой.
«Отлично!» — воскликнул он. Затем он посмотрел на Саске и добавил, показав большим пальцем: «Мне нравится этот». Допив напиток, он поставил стакан в раковину. «Ах да, Саске, чуть не забыл. Неджи зайдёт, чтобы передать кое-какие документы».
При звуке этого имени Хината перевела взгляд на Наруто.
Саске заметил её реакцию. «Когда?» — спросил он, не сводя глаз с девушки.
«В любое время».
Хината прикусила губу и опустила взгляд. Саске видел, что она задумалась. Но о чём? Почему она упомянула Неджи?
«Тогда мы останемся, пока он не уйдёт», — сказал он, чем вызвал реакцию Хинаты. На самом деле он не собирался задерживать её дольше, чем это было необходимо.
Всё прошло успешно. Она посмотрела на него отчаянным, умоляющим взглядом.
— Что? — небрежно спросил он. — Хочешь что-то сказать?
«Я… Я не могу остаться».
«Ты тоже не можешь выйти из этого дома в таком виде».
— Но... — ! —
Раздался звонок в дверь.
Саске поставил свою полупустую кружку на стойку, внезапно передумав пить кофе. Он хотел выйти за дверь раньше Наруто, но Хината схватила его за руку.
— Пожалуйста, — сказала она едва слышно. — Пожалуйста, не надо.
«Почему?»
Хината опустила взгляд, не желая ему отвечать.
«Ты его знаешь».
Она медленно кивнула.
«Как?»
«Он... он мой... двоюродный брат», — пробормотала она.
Послышался звук открывающейся двери. Они оба сразу же повернулись на звук. Наруто прошёл мимо них, чтобы открыть входную дверь для Неджи Хьюги.
Саске почувствовал, как Хината крепче сжала его руку. Она была напугана, и когда он посмотрел на неё, то увидел, что она непривычно бледна. Когда Неджи вошёл в комнату и оказался в поле зрения, она быстро спряталась за Саске.
Это было бесполезно. Неджи увидел её волосы и сразу узнал.
— Хината? — тихо спросил он, прищурившись.
Её тело застыло. Прошло несколько мгновений, прежде чем она смогла собраться с силами и выглянуть из-за спины Саске. Она успела увидеть Неджи, прежде чем всё погрузилось во тьму.
Саске обернулся, чтобы поймать её, прежде чем она ударится головой. Неджи это не смутило. Наруто же поспешил к раковине, чтобы набрать стакан воды, и для этого положил на стол только что полученные документы.
«Что она здесь делает?» — строго спросил Неджи.
— Ты её знаешь? — спросил Наруто, не оборачиваясь от раковины.
Не обращая на него внимания, он резко сказал: «Учиха».
«Тебе-то какое дело?» — ответил Саске, бросив на него быстрый взгляд. Он стоял к нему спиной, опустившись на колени и поддерживая Хинату рукой.
«Я — её семья, — Неджи ответил ему таким же пристальным взглядом. — Я имею право знать».
«Ты же не знаешь, что она...»
— Заткнись, Наруто, — быстро сказал Саске.
«Она что?» — с подозрением спросил Неджи.
«Спроси её сам», — ответил он, когда Хината начала открывать глаза.
Тогда Саске взял её на руки и положил на диван в гостиной. Благодаря этому Неджи наконец смог разглядеть, во что она была одета — а на ней почти ничего не было.
Когда Наруто протянул ей стакан воды, стоя за диваном, и взмахнул рукой, чтобы обмахнуть её веером, Неджи сделал вывод: «Она проститутка».
Хината слабо повернула к нему голову, напрягаясь от его слов. Она не могла встретиться с ним взглядом и смотрела в пол. Она ничего не сказала.
«Ты уходишь из дома, и вот куда ты направляешься? Какой позор для семьи Хьюга. Тебе должно быть стыдно, Хината».
«Дай ей передохнуть», — попытался защитить её Наруто. «Если она твоя семья, ты не должен так говорить».
«Она всегда была бесполезной, а теперь и вовсе превратилась в ничтожество. Это может разрушить нашу репутацию.»
«Ты передал документы, — сказал ему Саске, стоявший рядом с Хинатой, — так что уходи». Он направился к входной двери, чтобы открыть её.
Неджи остался стоять на месте, глядя на Хинату. Если она была шлюхой, то либо Саске, либо Наруто, либо они оба пользовались ею. Отвратительно.
«О тебе забыли», — сказал Неджи своему двоюродному брату. «Так и оставайся забытым». С этими словами он ушёл.
После того как дверь закрылась, в комнате на мгновение воцарилась тишина. Затем послышалось всхлипывание.
Хината вытерла глаза, изо всех сил стараясь не дать слезам пролиться, но безуспешно. Они струились по её лицу, как водопады. Она закрыла лицо руками.
«Я отвезу её домой», — небрежно бросил Саске Наруто.
«Но когда она в таком состоянии? Может, сначала её подбодрить?» Он повернулся к Хинате и ухмыльнулся: «Не волнуйся. Я тебя не забуду». Затем он наклонился к ней через диван и приложил тыльную сторону ладони к губам. Теперь он смотрел на своего соседа по комнате: «А вот Саске точно не забудет».
Саске бросил на него убийственный взгляд, и Наруто рассмеялся.
«Я прав! Он даже ничего не говорит!» — крикнул он, ни к кому конкретно не обращаясь.
«Заткнись». Затем к дивану подошёл мужчина с волосами цвета воронова крыла. «Эй», — сказал он Хинате, чтобы привлечь её внимание, а Наруто, всё ещё посмеиваясь, пошёл искать салфетки. Она не смотрела на него, поэтому он схватил её за запястья и убрал руки от лица. «Посмотри на меня».
Она всё ещё шмыгала носом, её губы дрожали, когда она подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Несмотря на слёзы, застилавшие ей глаза, она чувствовала, что его взгляд не такой пронзительный, как обычно. Он казался гораздо мягче, чем она ожидала.
«Если ты недоволен тем, где находишься, измени это. Плач ничего не изменит.»
Наруто вернулся с пачкой салфеток, и Саске отпустил её. Взяв пару салфеток, она вытерла глаза и высморкалась. Её рыдания постепенно стихли.
«Хорошо», — наконец пробормотала она в ответ, когда немного успокоилась. Затем она поблагодарила обоих мужчин, задержав взгляд на Саске.
«Пойдём, — сказал он ей. — Я отвезу тебя туда, где ты живёшь».
Прежде чем отправиться в гараж, он подошёл к шкафу в гостиной и достал кожаную куртку, чтобы прикрыть пятно от кофе, которое всё ещё было заметно на его рубашке. Хината шла за ним по пятам, пока они не вошли в гараж, где была припаркована его тёмная, блестящая машина.
Дорога до её неблагополучного района и грязного жилого комплекса показалась длиннее, чем была на самом деле. Возможно, дорога показалась такой долгой из-за того, что они всю дорогу молчали.
Саске без единого слова высадил её перед зданием. Прежде чем закрыть пассажирскую дверь, она наклонилась, чтобы поблагодарить его за то, что он её подвёз, но он лишь что-то проворчал в ответ, даже не взглянув на неё.
Она закрыла дверь, и он остался один.
Продолжение следует
A/N:
Да, этот фанфик был вдохновлён песней «The A Team» Эда Ширана, а также фанфиком «For Angels to Fly» (написанным на Tumblr для другой категории/фэндома).
Кроме того, я знаю, что в этой истории ещё не всё раскрыто, но позвольте напомнить вам, что эта глава изначально была частью первой главы.
Спасибо всем за ваши отзывы! Надеюсь, я вас не разочаровал. Пожалуйста, поделитесь своим мнением!
В следующей главе мы действительно продвинемся вперёд. Приготовьтесь.
« Предыдущая Глава 2 из 5 Следующая »
N:
Внимание: дерьмо стало настоящим.
Маленькая квартирка была рассчитана на одного человека, но в ней жили трое. Хината и её подруги Сакура и Ино поселились вместе. Ино — худенькая блондинка — занималась тем же, что и две другие девушки.
В их квартире было только самое необходимое. Все они договорились откладывать как можно больше денег, чтобы потом реализовать свои мечты. Ино надеялась когда-нибудь открыть цветочный магазин, Сакура хотела работать в сфере медицины, а Хината… ну, она ещё не определилась.
Чтобы освободить место в своих тесных апартаментах, девушки днём спали только на маленьких матрасах в гостиной.
Когда Хината вошла в дом, обе девочки уже спали — как она и ожидала. Сняв туфли на каблуках, она тихо подошла к своему матрасу, стараясь их не разбудить. Подойдя ближе, она заметила стодолларовую и пятидесятидолларовую купюры, лежавшие на её импровизированной кровати.
Должно быть, Сакура положила их туда в качестве платы за вызов на дом.
Она взяла деньги — вместе с деньгами, которые дал ей Сасукэ, — и спрятала их в дыре, которую проделала в матрасе и куда складывала все свои заработки. Соседки по комнате посоветовали ей хранить деньги там, когда она только переехала к ним. Это было самое безопасное место для хранения вознаграждения, которое они могли придумать.
День выдался свежим, и нескольких глотков кофе, которые она выпила, было недостаточно, чтобы взбодриться. Хотя она отлично выспалась, ей нужно было быть начеку ночью. Это означало, что ей нужно было постараться заснуть прямо сейчас, несмотря на то, что она совсем не чувствовала усталости.
После часа или двух ворочаний на матрасе она наконец уснула.
Уличный фонарь мигал с перебоями, угрожая погрузить в темноту угол улицы, который она освещала. Хината, одетая так же, как и накануне вечером, ждала, когда подъедут машины. Была ещё одна холодная ночь.
Чтобы согреть замёрзшие пальцы, она подула на них. Когда её взгляд упал на фиолетовые ногти, она вдруг вспомнила, как Сакура и Ино заметили у неё на теле какие-то отметины.
«Должно быть, у него фетиш», — прокомментировала Сакура.
«Если бы он был твоим парнем, а не каким-то озабоченным незнакомцем, это было бы так горячо», — вмешалась Ино.
«На самом деле он с самого начала был горячим».
— Серьёзно?
«Да. Ей так повезло в первый раз».
«Чёрт, Хината, у тебя было практически всё», — сказала Ино.
Услышав шум двигателя, Хината быстро выглянула на улицу.
Я просто проходил мимо.
Вздохнув, она обхватила себя руками и пошла по длинному тротуару в сторону Сакуры, которая была уже недалеко.
Её друзья решили держаться поближе друг к другу, чтобы в случае чего защитить друг друга. Хината отвечала за патрулирование на углу улицы, Сакура — дальше по улице, а Ино — на противоположном от Хинаты конце.
Без предупреждения к обочине подъехала машина.
Опасность в лице мужчины вырвалась наружу и протиснулась мимо Хинаты, сбив её с ног. Она смотрела, как этот разъярённый мужчина направляется к Сакуре. Затем она застыла, увидев, как он заносит кулак.
Она крепко зажмурилась. Услышав крик подруги, она снова открыла глаза.
Сакура упала на землю. Он пинал её, избивал, требовал вернуть украденные деньги, отдать ему все до последнего цента и даже больше за её глупость.
«Вот! Возьми, придурок!» — крикнула Сакура и швырнула в него все деньги, которые прятала в ботинке.
«Глупая сука». Мужчина с силой пнул её по рукам, которыми она закрывала лицо. Затем он развернулся и направился к Хинате.
Руки Хинаты задрожали, а сердце забилось чаще, когда он подошёл ближе. Она боялась, что он тоже захочет её избить. К счастью, он просто прошёл мимо неё, сел в машину и уехал. По её щекам потекли слёзы.
Когда он скрылся из виду, в ней взыграл адреналин. Она поднялась с земли и побежала прямо к своей избитой подруге. Ино уже стояла на коленях рядом с ней.
«Этот чёртов ублюдок», — процедила блондинка сквозь зубы, помогая Сакуре подняться.
У Сакуры были синяки на всех открытых участках кожи. Вытерев кровь в уголке рта, она сжала кулаки и зарычала. «Боже, если бы у меня был пистолет, я бы его убила».
«Ему чертовски повезло, что мы этого не сделали», — так же сердито ответила Ино.
Хината вытерла слёзы, но они продолжали течь.
Увидев, что она всхлипывает, Сакура попыталась утешить её: «Всё в порядке, Хината. Я всё ещё жива».
«Видишь?» — сказала Ино. «Вот почему мы работаем на одних и тех же улицах. Мы прикрываем друг друга». Чтобы плачущая девочка посмотрела на неё, она добавила: «Правда?»
Хината кивнула, но по-прежнему прятала лицо в ладонях. Ино обняла её, чтобы утешить, а Сакура положила руку ей на плечо.
Слабо улыбнувшись, Сакура сказала девочкам: «Я пойду приведу себя в порядок. Берегите себя, хорошо?» И, не дожидаясь ответа, она направилась к квартире.
Прошло ещё несколько минут, прежде чем Хината смогла полностью успокоиться и вернуться к работе на улице, не напрягаясь каждый раз, когда машина резко тормозила. Она смогла отработать свой обычный объём.
В конце концов, рассвет был уже не за горами. Ино нигде не было видно, скорее всего, она работала с клиентом, поэтому Хината отправилась домой одна. Дойдя до тротуара перед своим домом, она увидела машину, припаркованную перед входом.
Обычно там не паркуются машины, особенно такие красивые. Это было подозрительно.
Подойдя ближе, она узнала машину. Это была та самая машина, которая подвозила её после вызова на дом.
Это была машина Саске. Но что он здесь делал?
Она замедлила шаг, приближаясь к нему. Ему нужны мои услуги?
У неё защемило в груди. Почему она нервничает? Это её работа. Она привыкла сдерживать эмоции и совершать отвратительные поступки ради заработка. Она не должна нервничать, она не должна...
Должно быть, он заметил её приближение, потому что открыл дверь и вышел из машины.
Она теребила свои длинные вьющиеся локоны. Она чувствовала на себе его взгляд, пока он приближался. Что-то было не так, она это чувствовала.
Оказавшись рядом с ней, он серьёзным тоном, требующим ответа, спросил: «Где та девушка, с которой ты вчера был?»
Она крепко зажмурилась, словно готовясь к удару. После того как он задал ей вопрос, она медленно открыла глаза и встретилась с пронзительным взглядом Саске.
Разозлившись из-за её молчания, он схватил её за запястье и поднял руку. «Она украла деньги у моего друга. Где она?»
Дело было не в том, что она украла жалкие несколько долларов. Накануне Наруто рассказал ему, что она взяла две тысячи наличными. Его сосед по комнате недавно ходил в банк и по глупости оставил свой кошелёк рядом с проституткой.
Боясь поднять на него глаза, она опустила взгляд на его пиджак. «Я… я не… я не знаю».
— Да. Так и есть, — строго сказал он.
Её маленькие хрупкие пальчики обхватили его руку. «П… пожалуйста, не делай мне больно», — всхлипнула она.
Он наблюдал за ней мгновение. Видя, что она так боится его.… ему это не понравилось. Но он был не в настроении беспокоиться. Тем не менее, он отпустил ее. Ее рука тут же прижала другую к груди, а его рука упала на бок.
«Скажи мне, где она», — снова потребовал он.
Он был зол, и Хината представляла себе только окровавленное тело своей подруги. Что, если этот незнакомец хотел причинить Сакуре вред? Она никому этого не позволит. Она защитит её.
Но как она могла защитить её, если ей казалось, что ноги вот-вот подкосятся? Чтобы не упасть, Хината пошевелилась и, в свою очередь, обошла Саске, направляясь к своему дому.
Саске предположил, что она ведёт его туда, где находится девушка. Он не знал, что она не собиралась вести его к ней. Вместо этого она повела его по лестнице на крышу.
Он держался в паре метров позади неё, пока она с трудом взбиралась на уступ. Глядя вниз с высоты нескольких этажей, она заметила в лучах рассвета покрытую травой коричневую землю. Если бы он хотел причинить ей боль, то мог бы столкнуть её вниз, потому что тогда наконец-то кто-то исполнил бы её самое сокровенное желание.
При этой мысли ей стало холодно, и она скрестила руки на груди. Глубоко вздохнув, она подняла голову и посмотрела на огни, которые мерцали вдалеке, словно звёзды на Земле. Это успокаивало. Иногда, когда ей было грустно, жаль себя, она чувствовала вину или стыд, она приходила на этот уступ и смотрела на огни, пока ей не становилось легче.
«Я найду её, независимо от того, скажешь ты мне или нет», — услышала она его слова.
Когда она обернулась, её каблук зацепился за край и она поскользнулась. Внезапно она потеряла равновесие. Её тело откинулось назад, волосы растрепались, а руки раскрылись, словно крылья, пытающиеся взлететь.
Затем что-то схватило её и толкнуло вперёд. Она врезалась в грудь Саске. Теперь, когда она снова оказалась в безопасности на крыше, её охватило облегчение. Она крепко обняла его и почувствовала, как сильно бьётся её сердце и как дрожит её тело. Но почему?
Разве я не хотел умереть?
Когда он отстранил её и прижал к себе, она посмотрела на него снизу вверх, всё ещё не оправившись от шока.
— Послушай, — сказал он раздражённым тоном. — Я хочу вернуть эти деньги. Скажи мне, где она, и мне будет плевать, что ты с собой сделаешь.
Он чувствовал, как она дрожит. Крепко сжимая её руки, он боялся, что его тоже начнёт трясти. Он не собирался становиться свидетелем ещё одной смерти. Он не хотел, чтобы это стало ещё одним кошмаром, который будет его мучить.
Она опустила взгляд, и тогда он вспомнил её имя, которое произнёс вслух Неджи. «Хината». Ему было странно это произносить.
Она перевела взгляд на него и слегка расширила глаза. Он знает моё имя?
«Она ведь здесь живёт, не так ли?» — сказал он. «Какой у неё номер?»
На минуту между ними повисла тишина. Затем она ответила: «Обещай… что не причинишь ей вреда?»
Выдохнув, он кивнул и отпустил её.
Увидев, что он спас её и что он выглядит спокойнее, чем раньше, она прошла мимо него и повела его обратно в дом. Спустившись по нескольким лестничным пролётам, Хината остановилась перед обшарпанной дверью. Она не решалась открыть её, думая о том, что может произойти.
Сакура поступила неправильно, украв деньги, которые ей не принадлежали. Но она и её соседки по комнате заключили договор, чтобы защитить себя: никогда не приводить мужчин домой. Она не хотела нарушать этот договор.
Поэтому, прежде чем повернуть ручку, она вежливо попросила его подождать за дверью. Она даже сказала: «Пожалуйста». Но как только она вошла в квартиру, он распахнул дверь и протолкнулся мимо неё.
Он увидел три матраса, лежащих рядом на деревянном полу, два из них были пустыми. Девушка, которую он искал, спала на среднем матрасе. «Проснись», — приказал он, пнув матрас под спящей девушкой.
Его нога оказалась рядом с её головой, и Хината подумала, что он её бьёт. «Не делай ей больно!» — сказала она ему, подходя и опускаясь на колени рядом с Сакурой, чтобы защитить её.
Сакура тут же вскочила и повернулась к нему, продемонстрировав своё избитое лицо.
Значит, Наруто был не единственным, с кем она связалась, — подумал он.
«Какого чёрта ты здесь делаешь?» — яростно спросила розововолосая девушка. У неё слегка кружилась голова после пробуждения.
«Ты украл деньги, так что верни их мне», — так же резко ответил он.
«Убирайся к чёртовой матери!» — закричала она.
Его устрашающий взгляд, как он и предполагал, не возымел на неё никакого действия, поэтому он наклонился, схватил её за футболку и поднял. «Отдай мне деньги», — злобно потребовал он.
Умоляющие просьбы Хинаты к Саске не причинять боль её подруге были заглушены криком Сакуры: «Не трогай меня, чёрт возьми!» Она вцепилась ногтями в его руку.
Он стиснул зубы и опустил её на кровать. Затем она начала быстро шарить руками под матрасом в поисках чего-то.
Это был револьвер «Чёрная вдова».
Сакура держала пистолет обеими руками, направив его прямо в лицо Саске, который поднял руки в защитном жесте.
Теперь ситуация изменилась.
«У меня нет твоих чёртовых денег, так что убирайся!»
Хината была слишком ошеломлена, чтобы даже произнести имя своей подруги.
«Теперь никто не сможет причинить мне боль», — пробормотала Сакура.
И тогда Хината всё поняла. Деньги, которые Сакура взяла у Наруто, должно быть, пошли на покупку пистолета для её собственной защиты.
Чтобы разрядить обстановку и зная, что Сакура никогда не причинит ей вреда, Хината встала и осторожно встала между пистолетом и Саске. «Пожалуйста, — умоляла она его, глядя ему в глаза, — просто... уходи».
Но он не сдвинулся с места. Он наблюдал за Сакурой прищуренными глазами, наблюдал и ждал, словно пытался понять, как ему сравнять счёт.
Сакура бы этого не допустила. Она приподнялась и жестом показала ему, чтобы он уходил. «Убирайся!» — отчаянно закричала она. Пистолет был для неё защитным щитом… но почему он не двигался? Разве люди не должны слушаться тех, у кого в руках оружие?
Хината попыталась подтолкнуть Саске к двери, но она не ожидала, что он проскользнёт мимо неё и попытается выхватить пистолет из рук Сакуры.
Бах!
Он выстрелил. И раздался крик боли, но не Сакуры или Саске, а маловероятной жертвы — Хинаты.
Она с глухим стуком рухнула на землю, схватившись за левый бок. От шока она потеряла сознание, а адреналин на время притупил боль от раны, которая вскоре должна была стать невыносимой.
Саске тут же присел рядом с ней и снял куртку, чтобы прикрыть рану Хинаты и остановить кровотечение. Чёрт возьми. Это была его любимая куртка.
«Мне так жаль, Хината», — сказала Сакура, сдерживая слёзы. «Я не хотела. Я... Это была его вина».
Саске едва не усмехнулся, доставая из кармана телефон.
«Что ты делаешь?» — быстро спросила его Сакура.
«Вызываем скорую помощь».
«Мы не можем себе этого позволить!»
«Ты бы предпочла, чтобы она умерла?» — он разочарованно посмотрел на неё.
— Нет, — жалобно произнесла она дрожащим голосом. — Но…
Он сжал телефон в руке, прежде чем положить его обратно в карман. Решив, что делать дальше, Саске подхватил Хинату на руки и вышел с ней из жилого комплекса.
Она оказалась легче, чем выглядела, даже слишком лёгкой, но это неудивительно, учитывая её худобу.
«Куда ты её ведёшь?» — спросила Сакура, когда он проходил через парадную дверь.
Неужели ей действительно нужно было спрашивать? «Больница».
Сбегая по лестнице, он понял, что их с девушкой окружает тишина. Розововолосая девушка не вышла за ними.
У Хинаты закружилась голова, но она всё ещё была в сознании и слышала, как Саске усадил её на кожаное сиденье и сказал: «Держись за куртку. Не проливай кровь в моей машине».
Она уже клевала носом, её веки отяжелели.
Но прежде чем она успела отключиться, сильные руки снова подняли её. Её обдувал свежий воздух, пока её куда-то несли. Затем стало светлее. Она услышала шарканье ног, шорох и голоса, которые не могла узнать.
И, наконец, наступила тишина.
Она с трудом открыла глаза. Дневной свет лился в окно незнакомой комнаты. Пахло чистотой, и она удобно устроилась на маленькой кровати, которая была не её.
Резко выпрямившись, она поморщилась от сильной боли в боку. Схватившись за раненую область, она опустила взгляд. Её одежда исчезла, уступив место... какому-то халату? Чувствуя приближение паники, она оглядела комнату, в которой находилась.
Должно быть, это больница, поняла она. Но я не могу быть здесь!
Не обращая внимания на боль в боку, она встала с кровати и направилась к открытой двери. Выглянув, она заметила несколько человек, разбросанных по длинному коридору. Это будет непросто, но ей нужно было выбраться отсюда. В больнице ей наверняка зададут вопросы, на которые она не сможет ответить, и выставят счёт, который она не сможет оплатить.
Посмотрев налево, чтобы убедиться, что за ней никто не наблюдает, она быстро повернула направо в надежде найти ближайший выход.
«Уф!» — она случайно ударилась о стену.
Нет... это была не стена. Это был сундук.
Она ахнула. Нехотя она подняла глаза на человека, в которого врезалась.
Это был Саске, который держал чашку с кофе на расстоянии от неё.
«Куда ты идёшь?» — он вопросительно посмотрел на неё.
Она отвернулась. «Я не могу заплатить», — тихо призналась она.
— Я знаю. — А потом, помолчав: — Я так и сделал.
Ошеломлённая, она посмотрела ему в глаза. Он был серьёзен. «Что?» Он не собирался повторяться, поэтому она сказала: «Я… я не могу тебе этого позволить».
«Выстрел предназначался мне, — сказал он ей. — Это справедливо».
Она опустила глаза. «Спасибо… но я хочу отплатить тебе тем же».
«... Деньги, которые украл твой друг, всё ещё нужно вернуть».
Она снова встретилась с ним взглядом.
«На сколько мне хватит двух тысяч долларов?»
«Ради Сакуры?»
«Нет. Ты». Если он не сможет вернуть деньги у женщины, которая их украла, он получит компенсацию другим способом.
Хината удивилась. Но Сакура была расстроена, поэтому она согласилась занять место подруги. Так она могла отплатить Сакуре за то, что та помогла ей привыкнуть к жизни уличной проститутки. Обдумывая свой ответ, она сказала: «Я… я не знаю. Я не работаю по часам… только по заявкам».
Казалось, он уже всё решил, когда сказал: «Неделя».
Неделя? — подумала она.
«Ты отплатишь мне тем, что будешь делать то, что я скажу, в течение недели».
У неё слегка отвисла челюсть. «Но...»
Прежде чем она успела переубедить его, он развернулся и ушёл. С каждым его шагом она всё больше нервничала, поэтому огляделась по сторонам и поспешила за ним.
После того как её выписали и дали обезболивающее, Саске отвёз её к дому, где она жила, чтобы она могла забрать всё необходимое. Он решил, что она останется у него на семь дней. Он ждал в машине, пока она зайдёт в дом.
Она постучала в дверь, так как у неё не было ключа. Ино открыла дверь, широко распахнув глаза.
«Ты жив!» — сказала она.
— Хината? — позвала Сакура из глубины квартиры. Увидев, как подруга заходит в комнату, она обняла её. — Слава богу! Мне так жаль. Клянусь, я всё исправлю. Ой! — она резко отпустила девушку, испугавшись, что та могла пострадать от её объятий. — Прости.
Обезболивающие творили свое волшебство. - Все в порядке, - мягко сказала Хината с ободряющей улыбкой. - Я знаю, ты не хотел. Я прощаю тебя.
«Итак, расскажи нам всё с самого начала, — сказала Ино. — Мы не спали, потому что беспокоились за тебя. Что произошло за последние несколько часов?»
Хината как можно короче объяснила, что произошло после того, как она очнулась в больнице, потому что Саске ждал.
Когда она закончила, Ино отнеслась к этому скептически. «Ты уверена, что он не сделает из тебя сутенёршу или что-то в этом роде?»
«Да, — сказала Сакура. — Если он увеличит долг, чтобы задержать тебя подольше, я пойду к нему домой и позабочусь о нём вместо тебя».
«Что, с твоим пистолетом? Эта штука даже не зарегистрирована».
— И что?
«Тебе нужно было купить пистолет подешевле и взять два, чтобы у меня был один».
«Но этот выглядел симпатично».
Ино закатила глаза. «В любом случае, перестань воровать! Тебя же убьют».
«Эй, медицинское образование стоит дорого. А теперь, когда у меня есть пистолет, эти придурки и близко ко мне не подойдут», — Сакура ударила кулаком по ладони. «И вы, ребята, тоже. Если вас кто-то побеспокоит, просто приведите его ко мне».
— Да, кстати, — Ино повернулась к Хинате, — Хината, тебе стоит переодеться. Меня уже тошнит от этого пятна крови.
«Я дам тебе немного своих», — сказала Сакура.
«Ты должен ей гораздо больше, чем просто одежду. Она оказывает тебе услугу».
«Я знаю и однажды отплачу ей тем же».
Переодевшись в одежду Сакуры, напоминающую наряд уличной проститутки, Хината сложила кое-какие необходимые вещи в одноразовый мусорный пакет.
«Береги себя», — сказала Ино, придерживая дверь для Хинаты, когда та выходила.
«Увидимся через неделю», — сказала Сакура.
Помахав им на прощание, она ушла.
В течение недели Хината должна была жить с Саске в качестве его горничной, служанки, игрушки... кем бы он её ни сделал.
Когда он привёл её домой, она увидела, как он направился к дивану в гостиной, где лежала стопка одежды.
Послышались шаги на лестнице, и голос Наруто окликнул Саске: «Ты вернул мне деньги?»
«Нет», — ответил он, как только увидел Наруто.
«Серьёзно? Почему бы и нет?»
«Так не получилось», — сказал он с раздражением в голосе.
Наруто издал разочарованный стон, затем опустил плечи. Чтобы сменить разочаровывающую тему, и заметив, что тот пялится на одежду на диване, он спросил Саске: "Эй, так зачем ты заставил Тентен принести кло ..." Услышав движение пластикового пакета, он повернул голову и увидел Хинату, стоящую в нескольких футах от него. "Привет", - его угрюмое выражение лица сменилось нетерпеливой улыбкой. "Ты вернулся".
«Она пробудет здесь неделю», — сказал Саске, не сводя глаз с одежды, лежавшей перед ним.
«Целую неделю? Почему?»
«Она мне должна».
«Можно я тоже её возьму?»
И тогда Саске понял, что он забыл. Он начал относиться к 2000 долларам так, будто это была его потеря, хотя на самом деле это была потеря Наруто, а значит, недельное пребывание Хинаты у них было не возвратом ему долга, а возвратом Наруто.
Внезапно он почувствовал раздражение.
«Это значит «да»?» — с надеждой спросил Наруто.
Саске посмотрел на Хинату. Формально она должна была быть здесь ради Наруто, но у Наруто сложилось впечатление, что она здесь ради него. И она действительно хотела отплатить ему за лечение. Это могло сыграть ему на руку.
— Ну что?
Отведя взгляд, он пробормотал: «Да».
Наруто был в восторге. «Потрясающе! Мне правда нужно взбодриться. Начнём прямо сейчас!»
Когда он потянулся, чтобы взять её за руку, Саске опередил его и перехватил инициативу, потянув Хинату за собой.
«Эй, что происходит?» — растерянно спросил он.
«Сначала ей нужно освоиться, идиот».
Он перевёл взгляд с Саске на Хинату, которая смотрела на то, как Саске сжимает её запястье. Затем Наруто кое-что заметил. «Эй, что это за пластырь?» — спросил он, увидев белый квадратный кусок ткани, приклеенный к её обнажённому боку.
«Ты только что заметил?»
«Ну, по крайней мере, это значит, что я смотрю ей в глаза», — возразил он Саске.
Неожиданно послышалось урчание в животе.
Наруто похлопал себя по животу. «О да, я голоден!» Затем ему в голову пришла идея, и он посмотрел на Хинату. «Эй, не хочешь сходить со мной куда-нибудь поесть?»
— Эм... — Она уже наелась в больнице, но, увидев его обнадеживающую улыбку, почувствовала себя обязанной ответить: — Хорошо.
Пальцы Саске неосознанно крепче сжали её запястье, и она машинально схватила его за руку. Почувствовав её прикосновение, он понял, что всё ещё держит её, и резко отпустил, как будто она была в огне.
Избегая её взгляда, он скрестил руки на груди и сказал Наруто: «Твоя машина в мастерской».
«Я знаю. Так можно мне одолжить твой?»
— Нет.
«Да ладно тебе!» — заныл он.
«Сделай что-нибудь».
«Когда мы в последний раз покупали достаточно продуктов, чтобы приготовить что-нибудь?»
— Я, — начала Хината, и двое мужчин повернулись к ней, — я могу что-нибудь приготовить. — Под их взглядами она растеряла всю свою уверенность. — Если хотите, — добавила она тише.
На лице Наруто расплылась улыбка. «О да! Теперь у нас в доме есть девочка».
«Это не значит, что она хорошо готовит».
«Готов поспорить, она отлично готовит», — сказал Наруто. «Правда? Э-э…» — тут он понял, что не может вспомнить её имя. «Как там тебя зовут?»
— Хината, — ответила она.
«Приятно познакомиться, Хината. Я Наруто», — сказал он с нахальной ухмылкой. «Думаю, нам нужно сходить за едой.» Он посмотрел на Саске: «Можно я воспользуюсь твоей машиной сейчас?»
Сасукэ взглянул на Хинату краем глаза, прежде чем ответить: «Нет, пока она не переоденется». Её наряд уличной проститутки не подходил для повседневной носки. Он вернулся к одежде на диване и взял жёлтое платье. «Вот», — сказал он, бросая его ей.
Неуклюже поймав его рукой, в которой не было пластикового пакета, она осмотрела материал.
«Значит, это было для Хинаты?» — спросил Наруто.
Саске хмыкнул в ответ. Заметив, что Хината оглядывается, он указал рукой. «Туалет там».
— Спасибо, — вежливо ответила она.
Как только Хината вошла в ванную, она переоделась. Затем она посмотрела на себя в зеркало. На ней было простое платье с короткими рукавами, доходившее до колен. Если не считать того, что в груди было немного тесно, платье казалось ей впору. Оставив сумку на стойке, она открыла дверь в ванную.
Как только она появилась в поле зрения, их взгляды устремились на неё.
Сасукэ окинул её взглядом с головы до ног. В отличие от её прежней одежды, это платье придавало ей совсем другое очарование. Она казалась более женственной, похожей на соседскую девчонку. Учитывая её странно робкое поведение, этот образ подходил ей больше. Его взгляд упал на её пышную грудь. Несмотря на худощавое телосложение, она была одарена природой. То, как она прижималась к одежде, напомнило ему о том, как она прижималась к его груди обнажённой, покачиваясь в такт его движениям внутри неё.
— Отлично, — сказал Наруто. — Пойдём, пока этот парень, — он указал большим пальцем на Саске, — не передумал и не решил пойти с нами! — Он вышел из квартиры, позвякивая ключами.
Когда Хината пошла за ним, Саске подошёл к двери, чтобы закрыть её за ней.
Поскольку он не сводил с неё глаз, она почувствовала себя неловко. Она замедлила шаг и скрестила руки на груди, теребя рукава платья. Когда он подошёл ближе, она слегка повернулась к нему и посмотрела в сторону. «Это... нормально?»
«Нет, — сказал он. — Я хочу сорвать его с тебя».
«О», — она почувствовала лёгкое разочарование.
Слегка наклонившись, так что его губы оказались рядом с её ухом, он сказал: «Я хочу трахнуть тебя прямо сейчас».
«О». По её спине пробежал холодок, когда она поняла, что он имел в виду. Она подняла на него глаза, и её щёки залились румянцем, когда она увидела его красивую ухмылку.
Постепенно расстояние между ними начало сокращаться. И как раз в тот момент, когда их губы должны были встретиться, снаружи послышался голос Наруто: «Давай, Хината!»
Саске наклонил голову и выдохнул. Снова наклонившись к её уху, он сказал: «Позже». Затем он выпрямился, засунул руки в карманы и подбородком указал на дверь: «Иди».
Она так и сделала, последовав за Наруто.
Неделя обещала быть долгой.
Продолжение следует
A/N:
Я не совсем понимаю, что это такое, но признаю, что это моя любимая глава с точки зрения завершения цикла. И да, мне пришлось немного приукрасить некоторые медицинские моменты. В конце концов, это художественная литература.
Я буквально три дня работал над этим, часами сидел за компьютером. Но я ни разу не пожалел о том, что потратил столько времени и сил. В конце концов, это весело!
Надеюсь, вам понравилась эта глава, и, как всегда, спасибо вам всем за замечательные отзывы! Они всегда поднимают мне настроение.
*Для тех из вас, кто ждёт обновления другой моей истории — «Оставаясь на вершине» — я работаю над ней. На самом деле я хотел выложить её в прошлые выходные, но вместо этого занялся этой историей, потому что она уже была в основном написана. «Оставаясь на вершине» находится на переломном этапе, поэтому я работаю над сюжетом, чтобы убедиться, что он логичен и в конце концов сложится.
В любом случае, дайте мне знать, что вы думаете об этой насыщенной главе!
« Первый « Предыдущий Глава 3 из 5 Следующий »Чёрт, как же хорошо!» — воскликнул Наруто, закинув руки за голову и направляясь в ванную. Прежде чем войти в дверь, он сказал: «Тебе не кажется, Саске?»
Саске ничего не сказал. Быстро закончив есть, он сел на диван и стал проверять электронную почту на своём смартфоне. Он ожидал, что Наруто заговорит о сексе с Хинатой после того, как поест, но, поскольку этого не произошло, Саске решил, что Наруто забыл. Это было ему на руку.
Обернувшись, чтобы взглянуть на Хинату, Саске замер. Он увидел улыбку, озарившую её лицо, и на мгновение ему показалось, что за спиной маленькой девочки стоит его мать. Это была глупая иллюзия. Его мать была мертва, и девочка на его кухне не имела к ней никакого отношения.
Хината мыла посуду на кухне. Она с удовольствием вспоминала, как Наруто и Саске доедали всё, что было у них на тарелках, и даже просили добавки. Это был комплимент её стряпне, которой она с удовольствием занималась, когда у неё было достаточно времени.
Когда Саске увидел, что она ищет чистую тряпку, чтобы вытереть посуду, он встал с дивана, сунул телефон в карман и подошёл к ней. Остановившись рядом с ней, чтобы открыть ящик, он достал полотенце и протянул ей. Затем, когда она взяла в руки мокрую тарелку, он встал позади неё и положил руки на столешницу по обе стороны от неё, чтобы не дать ей уйти.
«Ты нарушила мой режим сна», — тихо сказал он ей на ухо.
Она прикусила губу и продолжила вытирать тарелку, хоть и с некоторым волнением.
Он взял блюдо у неё из рук, отставил в сторону, обхватил её за бёдра и развернул к себе. «Ты всё исправишь».
— Прямо сейчас? — выдавила она, удивляясь тому, что не может отвести взгляд от его завораживающих глаз. Она очнулась, только когда увидела, как он взял прядь её волос.
«А потом, — сказал он, — ты примешь ванну».
«Ванна?» — она вопросительно посмотрела на него. Когда он на секунду опустил взгляд, она поняла почему. «А». Понятно. Неосознанно она положила руку на раненый бок.
Он жестом пригласил её следовать за ним и направился к выходу.
— Но... — она взглянула на оставшуюся в раковине мокрую посуду, которую ещё нужно было высушить.
Остановившись в дверях, он оглянулся на неё и сказал: «Оставь их».
Она нерешительно положила тряпку на стол и последовала за ним.
Он помог ей набрать ванну. Но, в отличие от прошлого раза, они не собирались принимать ванну вместе. Она собиралась помыться, а Саске — подождать в своей комнате.
Она могла быстро принять душ, но из-за травмы ей приходилось проводить в ванной больше времени. Стараясь не задевать перевязанную область, она тщательно вымыла руки, ноги и волосы. Закончив, она вытерла тело и волосы полотенцем.
Помимо вещей, которые она принесла с собой, Саске дал ей ещё одну сумку с одеждой. В ней была пижама, которую она достала из сумки, чтобы надеть вместо своей самодельной. Пижама состояла из коричневых брюк-капри и тонкой белой рубашки. Однако, увидев их и подумав о том, чем они с Саске будут заниматься всю ночь, Хината решила, что ей больше идёт полотенце, обернутое вокруг тела.
Направляясь в его комнату, она заметила, что дверь закрыта. Она тихонько постучала и, не услышав ответа, медленно открыла дверь. Саске был полностью одет, в руке у него был телефон, и он неподвижно лежал на кровати, словно спал. Заинтересовавшись, действительно ли он был спящим, она на цыпочках подошла к кровати, села на другой её край и повернулась к нему лицом. Он по-прежнему не шевелился.
На самом деле он был в полудрёме. Он слышал её, но его мысли скакали с одной на другую, и что-то зловещее мешало ему реагировать на что-то ещё. Тьма проникала в его мысли, и он чувствовал, что она ему знакома, ведь он много раз видел её в кошмарах. Это было воспоминание, которое он отчаянно пытался отогнать: лужа крови, его родители...
Он почувствовал, как чьи-то пальцы убирают пряди чёлки с его лба, и ему потребовалось мгновение, чтобы заставить себя отреагировать. Когда он пошевелился и схватил их, то открыл глаза и понял, что избежал очередного кошмара, который вот-вот должен был его настигнуть. Его тёмные глаза встретились с добрыми жемчужными глазами Хинаты — зрелище, которое он предпочёл бы не видеть.
Отпустив ее руку, он сел, уперев локоть в ногу и подперев голову рукой. Усталость навалилась на него с новой силой. Со вчерашнего утра он не спал. Прежде чем он успел подумать о том, чтобы неохотно прогнать ее, он понял, что его телефон пропал. Он повернулся и поискал его вокруг себя, прежде чем обнаружил, что он лежит на тумбочке. Должно быть, она положила его туда. Когда он посмотрел на нее, она слегка съежилась.
«Я... я прошу прощения. Ты этого хотела?» Она положила руку на кровать, чтобы не упасть, и потянулась к тумбочке, вытянув руку.
«Всё в порядке», — сказал он, заставив её остановиться, прежде чем она успела схватить телефон. И тогда, когда она медленно опустилась на ноги, он понял, что единственным, что прикрывало её обнажённое тело, было белое полотенце. Его пальцы зацепили полотенце чуть ниже её груди. «Знаешь, что меня соблазняет?» — ухмылка тронула его губы, когда их лица оказались совсем близко друг к другу, всего в нескольких сантиметрах.
«Я... должна», — сказала она чуть громче шёпота.
Он откинулся на спинку стула и посмотрел на неё в упор.
Не глядя ему в глаза, она переключила внимание на ремень на его талии и, взявшись за пряжку, попыталась его расстегнуть.
Однако прежде чем она успела что-то сделать, он оттолкнул её руки. «Больше не надо». Кем бы он был без самоконтроля? К тому же он вдруг почувствовал сильную усталость.
Она вгляделась в его глаза, и на её лице отразились одновременно вопрос и беспокойство.
Но он ничего не ответил, а вместо этого плавно откинулся на кровать и закрыл глаза. Услышав, как Хината пытается встать, он открыл глаза и схватил её за запястье, чтобы остановить. «Ты всё ещё здесь».
Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и крепче сжала полотенце, почувствовав, что оно начинает сползать. Поразмыслив над его словами, она поняла, что, если они не собираются заниматься сексом, он просто хочет, чтобы она спала рядом с ним. Никто никогда не предлагал ей такого, и, относясь к этому как к работе, она находила это необычным… и приятным. «Но… мне нужно переодеться».
Он отпустил её и сказал: «Смотри, чтобы Наруто тебя не увидел».
После того как Хината вышла из комнаты, Саске разделся до трусов. Закончив, он взял телефон и пару минут сидел в телефоне. Услышав, как она возвращается, он отложил телефон и посмотрел на неё.
Он окинул взглядом её белую рубашку и коричневые брюки. Она теребила края пижамной рубашки, явно чувствуя себя неловко. Это определённо был стиль его консервативной секретарши, но он придавал Хинате другой оттенок. Совсем не такой, как её наряд уличной проститутки.
«Я впервые вижу тебя в обычной одежде», — прокомментировал он вслух, подходя к ней.
— Но, — напомнила она ему, — как же, эм, платье?
«Это не считается», — сказал он, притягивая её к себе. Его руки лежали на её пояснице, а её ладони — на его обнажённой груди. «Я всё равно мог видеть сквозь него». Он дразняще взглянул на её грудь, прижатую к нему.
Хината неожиданно улыбнулась и игриво вырвалась из его объятий. Осознав свою глупость, она прижала руки к груди, улыбка исчезла с её лица, и она застенчиво посмотрела на него.
Взяв её за подбородок, Саске наклонился к ней и прижался губами к её губам. Эта девушка его по-настоящему забавляла. Жаль, что у него не было сил её трахнуть.
Прежде чем его тело поддалось бы ещё большему желанию, чем то, что оно испытывало сейчас, он отстранился от неё. Её щёки слегка покраснели, когда она увидела его довольную ухмылку. Хотя это, конечно, было ложью, ему нравилось думать, что только он мог так на неё влиять.
Затем он отвернулся и направился к своей половине кровати. «С завтрашнего дня, — сказал он ей, — ты будешь спать на диване, если только я не захочу, чтобы ты была в моей комнате».
Хината последовала за ним к кровати и откинула одеяло, чтобы забраться под него. «Хорошо», — ответила она.
Казалось, что этой ночью двум измученным людям, которые так нуждались в отдыхе, не придётся ничего делать, кроме как спать.
Проснувшись, Саске понял, что ночь прошла успешно и без сновидений. Он повернулся, чтобы посмотреть на девушку, лежавшую рядом с ним. Она лежала к нему спиной, и он видел только её длинные тёмные волосы. Он считал, что она вносит свой вклад, но не хотел думать, что без неё не обошлось бы. Сбросив с себя одеяло, он встал с кровати и начал готовиться к работе.
Проснувшись через пару часов, Хината обнаружила, что в комнате никого нет. Однако она снова выспалась. Спускаясь по лестнице, она не слышала ни звука. Дома никого не было.
Войдя на кухню, она вспомнила, что Сасукэ сказал ей накануне вечером за ужином: она должна была убираться во всём доме в течение недели. Исключение составляли только две мужские комнаты. До конца дня, если только она не позавтракала и не приняла обезболивающее, она была прислугой.
Это определённо было больше, чем просто работа на один день. Наруто вернулся домой, когда она убиралась на кухне и собиралась мыть полы.
«Привет, Хината», — поздоровался он.
«С возвращением домой», — ответила она, держа в руке тряпку.
- Итак, - сказал он, облокотившись на дверной косяк кухни и разглядывая ее майку и шорты. - Саске здесь нет. Как насчет того, чтобы мы... Он многозначительно пошевелил бровями.
В её обязанности входило делать то, что они хотели, но ей не терпелось покончить с этим делом. Если бы он разрешил, она была бы ему благодарна. Поэтому она как можно вежливее спросила: «Эм, может, после этого?»
Он помолчал секунду, а потом сказал: «Хорошо». Прежде чем подняться наверх, он добавил: «Я буду ждать тебя в своей комнате!»
Теперь она стояла на коленях и оттирала въевшиеся пятна на полу, когда через несколько мгновений дверь открылась. Саске вернулся домой.
Он как раз проходил мимо кухни, направляясь в свою комнату, когда краем глаза заметил Хинату. Остановившись в дверном проёме, он любовался тем, как она лежит на полу. Её майка почти ничего не скрывала, а грудь так и просилась наружу, так и хотелось сорвать с неё майку.
Почувствовав его присутствие, она подняла на него глаза. От его пристального взгляда она смутилась.
«В… с возвращением», — она робко улыбнулась ему. В отличие от Наруто, она не могла долго смотреть на Саске, поэтому снова переключилась на уборку. Она услышала, как он подошёл ближе.
«Наруто дома?» — спросил он.
Она кивнула и опустила взгляд на его ноги, которые находились в полуметре от неё. «Он наверху… ждёт меня».
Он ответил так, как она не ожидала. «Очень жаль».
Подчинившись, она села, поджав ноги, и снова посмотрела на него.
Опустившись перед ней на колени, он сказал: «Ему придётся подождать ещё немного». Заправив ей волосы за ухо, он провёл рукой по её шее к плечу, потянув за собой тонкий ремешок, и опустил руку к её предплечью. «Может, начнём отсюда?» — непринуждённо спросил он.
"П—подожди!" - сказала она, быстро поднимаясь, чтобы подойти к раковине. Она занялась мытьем и вытиранием рук. Было интересно… как ему так легко удалось возбудить ее. Успокойся, сердце. Успокойся.
Он подошёл к ней сзади, просунул руки под её рубашку и обхватил её обнажённую талию. Она почувствовала, как он оттянул зубами тонкий ремешок, а затем прижался губами к её плечу. От его дыхания у неё по коже побежали мурашки, и она неосознанно вцепилась в край столешницы. Постепенно его руки поднялись выше, и он начал ласкать её грудь сквозь тонкую майку. Она выгнула спину, чтобы прижаться грудью к его пальцам, и отдалась приятным ощущениям, которые он вызывал в ней, играя с розовым пятнышком в центре. Она скрестила ноги, чувствуя внизу живота влагу.
«Не… не здесь», — выдавила она. Как работница секс-индустрии, она не должна была ничего просить, но не смогла удержаться и выпалила: «Твоя комната». На всякий случай она добавила: «Пожалуйста… Саске».
Уголок его губ приподнялся. Тихонько шепнув ей на ухо: «Хорошо», он убрал руки с её груди. Взяв её за запястье, он повёл её вверх по лестнице в свою комнату.
Наруто оставалось только гадать, что же произошло.
Следующие три дня и три ночи были утомительными. Она не только убиралась, но и готовила еду каждый день по указанию Саске. А по ночам, хоть и не всегда, она занималась сексом. И всегда с Саске. Ему всегда удавалось уложить её в постель раньше Наруто.
Это тоже было странно. Саске стал относиться к ней более нежно по сравнению с первыми двумя разами, когда они занимались сексом. Она не только доставляла ему удовольствие, но и позволяла ему испытывать такой же экстаз. Это было приятно.
Однажды ночью, когда они были в самом разгаре прелюдии и он целовал её, он вдруг отстранился и спросил: «Почему ты это делаешь?» Но, увидев в её глазах вопрос, он отвёл взгляд. «Нет, не говори мне. Я не хочу знать». И затем он наклонился и поцеловал её в шею.
Дело было не в том, что он не хотел знать, а в том, что ему не следовало этого знать. Если бы он узнал о ней больше и услышал её историю, он бы увидел её в другом свете. Она перестала бы быть проституткой, расплачивающейся за долги сексом. Вместо этого она стала бы девушкой, с которой он занимается сексом и которая поделилась с ним частью себя. И они стали бы чем-то большим, чем уже были.
«Почему?» — подумала она, когда он опустился ниже. Хотя что угодно было лучше той жизни, которой она жила сейчас, её прежней жизни… она тоже была болезненной, она тоже оставила след в её сердце. Жестокость, обман, необходимость поддерживать видимость… Люди не понимали, потому что видели только девушку из богатой семьи. «Какие у неё могут быть проблемы?» — говорили они. «Неблагодарное дитя.
Она взяла его лицо в ладони и повернула к себе. Ее глаза говорили за нее, когда они смотрели друг другу в глаза. Ты знаешь почему, сказали они, но он этого не видел. Его глаза были прикованы к ее губам. Затем он поцеловал ее туда.
Почему? Потому что, несмотря на её нежелание заниматься этим делом, она чувствовала, что это единственный вариант, который у неё есть. Потому что ей не хватало уверенности в себе и чувства собственного достоинства, чтобы поверить в то, что она способна на что-то другое. Она оказалась в мире, который научил её тому, что её тело — единственный ценный актив, а она недостаточно умна или талантлива для других способов заработка. И что, несмотря ни на что, как только она вышла за дверь, пути назад уже не было. Её семья не хотела её возвращения и не приняла бы её обратно.
Неджи заверил её в этом.
На следующий день Саске вернулся домой пораньше. Она ожидала, что он поведёт её в свою комнату, но вместо этого он повёл её за продуктами. Им нужно было сходить за продуктами.
Когда он на минутку отошёл, чтобы что-то проверить, Хината осталась у стенда с кулинарными книгами, где рассматривала большое количество изданий. Та, которую она взяла, называлась «Ужины за десять долларов». Одно только название привлекло её внимание, потому что она подумала, что эта книга пригодится, когда она вернётся в квартиру с Сакурой и Ино.
Пока она размышляла о том, как у них дела, всё ли с ними в порядке, к ней подошёл Саске и увидел, что она задумчиво смотрит на книгу в своей руке.
«Купи это», — сказал он, просто чтобы заставить её двигаться.
Вернувшись к реальности, она перевела взгляд с книги на него, а затем снова на книгу.
«Ты умеешь готовить. »
Это был его тонкий способ сделать комплимент. И она услышала его — она была неплохим поваром. В конце концов, он докажет ей это, когда закончит есть и небрежно попросит добавки.
Улыбнувшись ему, она сказала: «Хорошо».
Его взгляд упал на её губы и задержался на мгновение, прежде чем он повернулся и посмотрел на тележку рядом с ней. «Ты и так тратишь слишком много денег на еду», — добавил он.
— О... прости. — Она окинула взглядом продукты в тележке. — Тогда, — сказала она, беря контейнер с маленькими помидорами, — мы могли бы взять немного.
Прежде чем она успела отложить его в сторону, он остановил её, положив руку на контейнер. «Оставь это себе».
Хината посмотрела ему в глаза. Почему-то её позабавило его серьёзное выражение лица. Ему действительно нравились его маленькие помидоры.
В тот вечер, вымыв посуду после ужина, она вытирала руки полотенцем и случайно взглянула на свою кулинарную книгу, лежавшую на столе в паре метров от неё. При этом она вспомнила слова Саске, сказанные ранее: «Ты умеешь готовить.»
И тут ей в голову пришла идея. Что, если… она станет поваром? Если бы ей нужно было выбрать «талант» или занятие по душе, она бы выбрала кулинарию. Конечно, прежде чем стать поваром, ей нужно было бы пойти учиться, чтобы усовершенствовать свои навыки.
Так что, возможно, это и есть её цель. Как у Сакуры и Ино есть свои цели, так и у неё наконец-то может появиться своя. В конце концов, ей действительно нравится готовить для других. Когда голодный человек поел, настроение всегда улучшается. И, возможно, она могла бы не просто готовить, а открыть свой ресторан. Он мог бы находиться рядом с цветочным магазином Ино. Так они могли бы быть ближе друг к другу.
Положив полотенце, она взяла книгу в руки. Поскольку мужчины, похоже, были заняты подготовкой к предстоящим дедлайнам, она прошла в гостиную, села на диван и начала читать, чтобы ознакомиться с содержанием книги.
На следующее утро Хината проснулся рано.
Поняв, что она проснулась раньше мужчин, она решила приготовить им кофе. Вскоре проснулся и Саске, а за ним и Наруто. Оба спустились вниз и увидели, что их чашки уже готовы.
Наруто допил кофе и поставил чашку в раковину. Затем он повернулся к Хинате, которая мыла кофейник рядом с ним. Улыбнувшись, он сказал: «Ещё раз спасибо, Хината!» — и шлёпнул её по попе.
Она слегка подпрыгнула, не ожидая такого, и взглянула на него, когда он начал выходить из кухни. Саске, который стоял, прислонившись к стойке, с напитком в руке, наблюдал за Наруто прищуренными глазами.
Позже в тот же день Саске вернулся домой раньше Наруто.
Но на этот раз всё было по-другому.
После того как он захлопнул дверь, перед глазами Саске всё поплыло. «Чёрт возьми!» — крикнул он и швырнул ключи в узкий столик у стены прямо перед собой. Они попали в стеклянную вазу.
Тссс!
Хината была наверху и чистила зеркало в ванной, когда услышала шум. Она бросилась к лестнице, спустилась наполовину и остановилась, увидев Саске, который стоял над разбитым стеклом, сжав руки в кулаки.
Его убийственный взгляд встретился с её потрясённым взором, и её сердце замерло. Словно избегая её, он развернулся и исчез на кухне.
Спустившись по оставшимся ступенькам, она положила тряпку, которую держала в руке, на маленький столик и наклонилась, чтобы убрать беспорядок. Она начала с того, что собрала крупные осколки. Но тут внезапно появился Саске и наклонился, чтобы остановить её.
— Оставь это, — резко скомандовал он, небрежно выхватив стакан из её рук. — Чёрт, — прорычал он, заставив её вздрогнуть, когда он убрал руку. Осмотрев её, он заметил, что из глубокого пореза на ладони начала сочиться кровь. Чёрт возьми, — он стиснул зубы. Если и было что-то, чего он не мог вынести, так это кровь. В детстве он видел её слишком много.
Он тут же бросился в ванную. Но прежде чем он успел это сделать, Хината заметила, что его рука задрожала. Она последовала за ним, остановившись у двери. Он подставил руку под струю воды, бьющую из крана. Его руки всё ещё дрожали, и это подтверждало, что она не ошиблась.
Выключив воду, он схватил полотенце и накрыл им обожжённую руку. Его брови нахмурились. Чёртова рука. Она никак не хотела заживать.
Затем нежные пальцы обхватили его дрожащие руки. Саске встретился взглядом с Хинатой. Он увидел в её глазах беспокойство.
«Мне не нужна твоя жалость», — сверкнул он глазами.
— Нет, — сказала она, отвечая ему так, как он хотел услышать, и опустила взгляд на его руку, обмотанную полотенцем. — Я тебя не жалею.
— Тогда не смотри на меня такими глазами.
Она уже собиралась поднять на него глаза, но передумала. Вместо этого она начала растирать его полотенцем, чтобы высушить.
Хотя он был не в настроении с ней разговаривать, он не стал её останавливать. Он не оттолкнул её.
Как только она почувствовала, что его руки стали намного спокойнее, она открыла маленький ящик под раковиной. Затем она вопросительно посмотрела на него.
«Ванная наверху», — ответил он уже не так враждебно, зная, что она ищет пластыри.
Выслушав его, она кивнула и поспешила прочь.
Пока её не было, он собирался пристально смотреть на пульсирующую рану. Он решил, что такая банальная вещь не сможет завладеть им, как это всегда было.
Даже когда в Хинату выстрелили, его руки отреагировали так, как и ожидалось. Если бы он не носил её на руках от машины и обратно, это было бы более очевидно. Это предчувствие… оно злило его, в основном потому, что жалкий порез на его руке пугал его не меньше, чем рана Хинаты, которая была намного серьёзнее.
Он схватил полотенце. Напрягая мышцы, он уже собирался отдёрнуть его, когда вернулась Хината.
— Не надо, — сказала она, подходя к стойке, чтобы положить на неё крем с антибиотиком и пластырь. Освободив руки, она обхватила ими его раненую руку. Затем она посмотрела на него.
Саске сдерживал все свои чувства, чтобы сохранить лицо. Не увидев ничего на его лице, она сняла полотенце и посмотрела на его рану.
Он неосознанно отвёл взгляд. Сделав это, он уставился в пустоту. Чёрт бы всё побрал. Он ненавидел себя за то, что это всё ещё имело над ним власть.
Хината увидела, как его вторая рука сжалась в кулак, и подумала, что это из-за того, что крем с антибиотиком, который она наносила на рану, был болезненным. Быстрыми движениями она вскрыла пластырь и заклеила им порез.
И вот всё закончилось. Из-за этой ситуации и из-за того, что он был расстроен из-за предыдущего затруднительного положения на работе, у него началась мигрень. Он приложил руку ко лбу и попытался унять боль. Головные боли случались у него нередко.
Хотя она и сомневалась, стоит ли спрашивать, всё же спросила. «Ты в порядке?» — тихо спросила она.
Он убрал руку и посмотрел на неё прямо.
«Эй! Саске!» — неожиданно раздался голос Наруто, когда он вошёл в дом. «Где ты?»
Саске вышел из ванной.
Увидев его, Наруто сказал: «Тебе правда нужно было вот так уйти? Я понимаю, что это был серьёзный удар, но...»
«Не сейчас, Наруто», — снова раздражённо ответил Саске. «У меня голова болит».
«Как удобно! Ты же понимаешь, что оставил меня разбираться с твоим дерьмом? И что, чёрт возьми, это за битое стекло?» Мгновение паузы, а затем: «Чёрт возьми! Это был дорогой подарок!»
«Заткнись, чёрт возьми».
«Заставь меня!»
Хината вышла из ванной и увидела, как двое мужчин толкаются, готовые в любой момент наброситься друг на друга.
— П—пожалуйста! — сказала она дрожащим голосом. — Остановись! — Это было похоже на драку двух братьев, и, несмотря на страх, она произносила слова, не задумываясь.
Когда Наруто с силой оттолкнул Саске, тот случайно сбил Хинату с ног. Она почувствовала боль в боку, где всё ещё заживала рана, и застонала, схватившись за это место.
Наруто обошёл Саске и опустился на колени рядом с ней. «Ты в порядке?» — спросил он, помогая ей встать.
«Отпусти её», — приказал Саске, схватив её за запястье и оттащив в сторону.
Наруто, который держал её за руки, крепко прижимал её к себе. «В чём твоя проблема?» — сердито спросил он, отталкивая Саске. «Она не твоя!»
Саске сверкнул на него глазами. Он не мог ничего сказать. Это правда. Она была не его. И почему-то от слов Наруто он разозлился. "Пошёл ты", — пробормотал он, проходя мимо них и поднимаясь по лестнице.
«Нет, пошёл ты!» — крикнул ему в ответ Наруто.
Эти жестокие слова, которыми они обменивались, напомнили ей о прошлом, которое она хотела забыть. Почувствовав тошноту, она вырвалась из объятий Наруто и вышла через парадную дверь, пока он не увидел её слёз.
Наруто не пошёл за ней.
Сразу после того, как она ушла, Хината не стала далеко уходить. Она не могла уехать раньше конца недели, но и возвращаться не хотела. Пока не хотела. Поэтому она сидела за дверью, пока не перестала плакать.
Когда люди ссорятся, происходят плохие вещи. Это она знала точно. Когда это случалось, у неё подкашивались ноги. Это было то, что заставляло её грустить, иногда пугало, и то, чего она всегда старалась избегать.
Прошло час или два, прежде чем она почувствовала, что готова вернуться в дом. Вытерев следы слёз, она вошла в кондоминиум.
Наруто сидел на диване в гостиной и смотрел телевизор. Услышав, как она вошла, он повернул к ней голову и слабо улыбнулся. «Привет. Я убрал стакан».
Она опустила взгляд на пол, где раньше валялись осколки. Больше никакого беспорядка. «Спасибо», — тихо сказала она.
«Без проблем», — ответил он, не отрывая взгляда от экрана телевизора.
Не зная, чем себя занять, она села на другой диван и присоединилась к нему, чтобы посмотреть какой-нибудь фильм.
Когда в программе начался рекламный ролик о еде, он вспомнил, что у него пустой желудок. Посмотрев на Хинату, он подождал, пока она встретит его взгляд, и спросил: «Ну, что на ужин?»
— Эм, — сказала она, задумавшись. — Мне... мне нужно больше ингредиентов.
«Тогда пойдём за покупками!» — он встал и потянулся. Затем он подумал вслух, повернувшись и взглянув на лестницу: «Может быть, к тому времени, как мы вернёмся, этот ублюдок придёт в себя».
«У него, — сказала она, глядя на свои руки, сложенные на коленях, — наверное, болит голова, да?» Хотя она произнесла это как вопрос, таким образом она как бы заступалась за Саске и играла роль адвоката дьявола.
Наруто почесал затылок. "Да, это обычное дело. Когда такое происходит, его просто нужно оставить в покое. Хех. Наверное, мне стоило затеять драку позже, да?" Она не ответила, и он решил сменить тему. "Ну что, готова идти?"
Она резко встала: «Одну… Одну минутку, пожалуйста». Затем она поспешила наверх. Хотя Наруто и сказал, что лучше оставить его в покое, она всё равно не могла удержаться от желания проверить, как он там. Подойдя к двери Саске, она нерешительно постучала.
Вскоре дверь резко распахнулась, заставив её вздрогнуть.
— Что? — строго спросил он.
Она нервно теребила руки. «Я... я собираюсь пройтись по магазинам», — сказала она. «Тебе... что-нибудь нужно?»
«С Наруто?»
Она кивнула.
После недолгого молчания он ответил: «Нет». В голове у него всё ещё стучало, он стиснул зубы и поднял руку, чтобы пощупать висок. Затем он сказал ей: «Не тяни».
Переведя взгляд с его руки, лежащей на лбу, на закрытые глаза, она ответила: «Хорошо».
Продолжение следует
A/N:
Прошу прощения за то, что заставил вас так долго ждать! Пожалуйста, считайте это праздничным подарком. С Новым годом, друзья!
Изначально я написал 22–23 страницы и был в процессе их редактирования (в течение нескольких дней), когда решил, что смогу обновить их гораздо быстрее, если просто сокращу их вдвое. Поэтому, как и в случае с первой главой, которую я разделил на две части, я разделю на две части и последнюю главу.
Я был просто потрясён отзывами на предыдущую главу. Это было самое большое количество отзывов на одну главу в любой из моих историй, и я был в восторге, когда получил их все. Большое вам всем спасибо! Я очень ценю ваши отзывы!
Я очень хотел подарить это тебе на Рождество, но в итоге был занят. Даже сейчас я занят тем, что навещаю родственников. Сейчас я живу у своего двоюродного брата, сейчас 5:35 утра, и моя бабушка только что застукала меня за компьютером. Было довольно неловко.
В любом случае, пожалуйста, оставьте отзыв и расскажите, что вы думаете об этой главе!
« Первый « Предыдущий Глава 4 из 5 Следующий »
Взяв пластиковый пакет, Наруто направился обратно к Хинате. Подойдя к ней, он увидел её нежную улыбку, пока она смотрела на помидор в своей руке.
Приподняв бровь, он спросил: «Что-то смешное?»
Она быстро взглянула на него, взяла протянутый пакет и снова повернулась к разложенным перед ней помидорам. Набрав несколько штук и положив их в пакет, она покачала головой. «Нет», — тихо сказала она.
Предполагалось, что поход в продуктовый магазин будет недолгим, но вместо этого он затянулся, потому что Хината не могла решить, какие продукты лучше всего помогут от головной боли. К тому времени, как они сложили все пакеты с продуктами в машину Наруто, он посмотрел на часы и понял, что они провели там два часа.
Когда Хината села на пассажирское сиденье, он посмотрел на неё и решил воспользоваться случаем.
«Как насчёт десерта перед ужином?» — озорно ухмыльнулся он.
Встретившись с ним взглядом, она сначала не поняла, что он имеет в виду. Но потом он пошевелил бровями, и она догадалась, о чём он её просит.
Ведь для этого она здесь и находится, верно? Но по какой-то причине ей совсем не хотелось преодолевать своё обычное нежелание и делать свою работу. Сасукэ сидел дома и страдал от боли. Им следовало вернуться, чтобы она могла приготовить ужин и облегчить его страдания.
Увидев, что она молчит, Наруто наконец понял намёк. Он посмотрел на неё, прищурившись, и наклонился к ней так близко, что она в ответ отстранилась.
«Ты ведь этого не хочешь, да?» — сказал он. «Ты пытаешься придумать, как меня избегать, не так ли?»
Её глаза расширились. «Я... я прошу прощения?»
«Подумай об этом! Ты бы предпочла трахнуть Саске. Ты всё равно трахалась только с ним». Он откинулся на спинку стула. «Он тебе больше нравится, не так ли?»
Хината не знала, что сказать. Неужели она неосознанно избегала Наруто? Неужели она действительно предпочитала Саске? Вспоминая моменты, проведённые с темноволосым задумчивым мужчиной, она поняла, почему Наруто пришёл к такому выводу.
Она угождала Саске, хотела ему понравиться и всегда искала его одобрения. Были моменты, когда он проявлял доброту, несмотря на свою суровую внешность, и это делало её счастливой. И последние пару часов она думала только о нём.
Это должно было быть правдой. Ей нравился Саске.
Но... только как клиент. Не более того. В любом случае, на данный момент это всё, чем он может быть...
Погрузившись в свои мысли, она не заметила, как Наруто откинулся на спинку сиденья и пробормотал, глядя на руль: «Так всегда бывает». Он снова посмотрел на неё и, увидев её отсутствующий взгляд, помахал рукой перед её лицом. «Хината, ты меня слышишь?»
Она вздрогнула. Встретившись с ним взглядом, она спросила: «Да?»
Он вздохнул. «Поехали домой», — сказал он ей, завёл машину и выехал с парковки.
Она его разочаровала? Почему-то ей стало не по себе. Она извинилась.
«За что?» — спросил он с ухмылкой, как ни в чём не бывало. «Значит, тебе нравится этот ублюдок. Я понял. Мне тоже очень понравилась твоя подруга в ту ночь. Пока она не забрала мои деньги». Он усмехнулся.
Наруто был хорошим человеком, она это видела. Он всегда улыбался и казался оптимистичным и полным надежд. Он был лучиком солнца, и она восхищалась им за это. От этих мыслей она чувствовала себя ещё более виноватой за то, что до сих пор не дала ему то, о чём он просил.
Но... секс был её профессией, её образом жизни. Его было слишком много, и она этого не хотела. В кои-то веки ей просто хотелось сказать кому-то «нет», когда её об этом просили. Похоже, она говорила это Наруто. По крайней мере, сейчас.
Чтобы загладить свою вину, она решила приготовить на ужин его любимое блюдо.
Было бы ложью сказать, что Саске не волновало, что он оставляет Наруто наедине с Хинатой. Не было бы ложью признать, что он не мог перестать думать о том, почему, чёрт возьми, они так долго не возвращаются. Попросит ли Наруто трахнуть её в машине? До? После того, как они закончат ходить по магазинам?
Чёрт возьми. У него адски болела голова.
Сначала он надеялся, что сможет поработать в тишине и спокойствии. В итоге он растянулся на диване, зажав переносицу, и стал ждать, когда пройдёт эта дурацкая мигрень.
Услышав, как ключ вставляется в замочную скважину, он тут же сел и включил телевизор. Наруто вошёл в дом раньше Хинаты, и оба они несли в руках продукты.
«Тебе правда нравятся «Настоящие домохозяйки», да, Саске?» — спросил Наруто, мельком взглянув на экран телевизора.
Саске быстро выключил телевизор. Дурацкие шоу, — подумал он, вставая, чтобы пойти на кухню, где Хината и Наруто разбирали пакеты с продуктами.
Плохой выбор.
Он слишком резко поднялся и почувствовал головокружение, из-за которого его качнуло. Мгновение спустя чьи-то нежные руки помогли ему удержаться на ногах: одна рука обхватила его за талию, а другая легла на грудь.
«Ты в порядке?» — обеспокоенно спросил Хината, когда головокружение прошло.
Он положил руку ей на плечо и посмотрел на неё. Пытаясь сохранить лицо, он спросил: «Почему ты так долго?»
Как будто почувствовав его подозрения, она сказала: «Ничего. Я просто… мы…»
Поскольку она запиналась, подбирая слова, Наруто ответил за неё: «Эй, это был час пик. К тому же очередь была длинной, а до этого Хината разглядывала каждый ингредиент на упаковках».
Да, она была благодарна ему за то, что он за неё заступился.
«О, мы ещё и трахались. »
Или нет. «Нет!» — сказала она. «Мы… мы не…»
Саске пристально посмотрел на Наруто, сдерживаясь, чтобы не испепелить его взглядом.
Наруто рассмеялся в ответ. Отмахнувшись, он сказал: «Не, она обещала после ужина».
Хината посмотрела на него. Саске посмотрел на неё.
Наруто посмотрел на них обоих, на его лице все еще играла улыбка. Затем он указал на продукты на столе. "В любом случае, какое это имеет значение? Мы вернулись и принесли еду!" Как по команде, его желудок заурчал достаточно громко, чтобы все услышали. - Хината, - захныкал он, держась за живот. - Я умираю с голоду.
Саске отстранился от неё, давая ей пройти. Хината тихо пошла на кухню готовить ужин. Это будет рамен, любимое блюдо Наруто.
Готовя ужин, она размышляла над словами Наруто, гадая, серьёзно ли он настроен. Неужели они действительно займутся сексом после ужина? Ей придётся это сделать, если он действительно так решил. В конце концов, она не в том положении, чтобы отказывать ему, особенно во второй раз.
Казалось, он был серьёзен, когда — после ужина, который он съел быстро и с аппетитом, — Наруто без всякой необходимости заявил Саске: «А теперь, если ты не против, мы с Хинатой пойдём займёмся сексом».
Когда он взял её за запястье и повёл из кухни, Хината оглянулась на Саске, который отвёл взгляд. Она не заметила, как он сжал кулаки.
В первые несколько минут, пока Хината была в комнате Наруто, Саске пытался занять себя чем-то другим. Но что бы он ни делал, он не мог избавиться от тревожного чувства, которое не покидало его. Он всё время думал о том, начали они или нет.
Как ни странно, он оказался под дверью Наруто и изо всех сил старался расслышать, что происходит внутри, не делая при этом ничего очевидного. Было слышно бормотание, но гордость не позволяла ему прижаться ухом к двери, чтобы услышать, что именно говорят.
Внезапно он услышал, как заскрипела кровать и раздались нелепые возгласы: «О да!» и «Тебе ведь нравится, Хината?»
Его бровь дёрнулась.
Он уже повернулся, чтобы уйти, но тут услышал: «Со мной веселее, да?» — и остановился.
"Че". Еще веселее, подумал он. Потребовалось огромное усилие, чтобы не думать о том, что, черт возьми, Наруто делал с ней. Или о том, что она делала с ним.
Внезапно он услышал глухой звук удара о стену и голос Наруто: «Ты в порядке?» — и ворвался в комнату.
Конечно, он не хотел видеть то, что мог увидеть, но он с недоверием отнёсся к звукам, доносившимся из-за двери, как только смог разобрать, что там говорят.
Он был прав, что сомневался. Наруто и Хината стояли на кровати, полностью одетые. Хината схватилась за голову, а Наруто, отвернувшись от Хинаты и посмотрев на Саске, стоявшего в дверях, расхохотался. Когда он упал на кровать, Саске с лёгким беспокойством подошёл к Хинате. Но, увидев её прекрасную улыбку, он остановился на полпути.
«Он действительно пришёл!» — сказал Наруто, всё ещё смеясь, и скатился с кровати на пол, держась за живот.
Саске подошёл к кровати и протянул Хинате руку. «Дай мне посмотреть».
Её щёки порозовели, но улыбка не исчезла из-за заразительного смеха Наруто. Убрав руки от головы, она села на край кровати и наклонилась к Саске, который стоял перед ней. Он осторожно взял её голову в свои руки и осмотрел её. Всего лишь небольшая шишка, ничего серьёзного.
Он выдохнул. Затем взял её лицо в свои ладони и заставил посмотреть на него. «Улыбнись мне», — сказал он, увидев, что она перестала улыбаться. Когда улыбка снова появилась на её лице, он поцеловал её.
Как только их губы встретились, все вокруг словно исчезло. Включая Наруто. Услышав звуки поцелуя, Наруто поднялся с земли и поморщился, увидев эту парочку.
«Чувак, Саске, это моя кровать, ты же знаешь», — сказал он в надежде, что они перестанут.
Но, словно в ответ на это, они упали на кровать, её руки лежали у него на груди, а губы всё ещё были сомкнуты.
«Боже, я понял, ты похотливый ублюдок. Можешь забрать её, только уйди с моей кровати!» — драматично выкрикнул он.
Саске наконец оторвался от неё и посмотрел на Наруто, вытирая рот тыльной стороной ладони. Затем он взглянул на Хинату, лицо которой раскраснелось.
«Из-за этого отвратительного зрелища у меня в штанах стало тесно. Можешь уходить сейчас».
Ухмыльнувшись, Саске выпрямился, взял Хинату за руку и вывел её из комнаты.
Как только они ушли, Наруто почесал затылок. Его первая миссия прошла успешно — Саске действительно ворвался в дверь. Но он также рассчитывал, что после этого наконец-то сможет трахнуть Хинату и понять, что в ней нашёл Саске.
«Чёрт возьми!»
После работы Саске и Наруто отправились на торжественное мероприятие в честь их коллеги, который получил повышение, к которому стремился Саске. Именно там Наруто узнал, что сегодня Хината уходит от них.
Наруто, злясь из-за того, что ему не удалось прикоснуться к проститутке, которая жила с ними всю неделю, заглушал свои эмоции стаканами алкоголя. Когда он напился, Саске отвёз его домой.
Хината смотрела телевизор, когда в дверь вошли Саске и Наруто. Наруто прошёл мимо Саске, спотыкаясь, подошёл к Хинате и сел рядом с ней.
— Привет, Хината! — он икнул и неловко придвинулся к ней, заставив её слегка отстраниться. Она почувствовала неприятный запах алкоголя, исходящий от него. — Наконец-то! — он схватил её за лицо и впился в неё поцелуем.
Он сжимал её так крепко, что, когда ей нужно было вдохнуть, она с трудом могла оттолкнуть его. Внезапно Саске оттолкнул его от неё.
— Что ты делаешь? — резко спросил Саске.
Возмущённый Наруто, испытывающий сексуальное неудовлетворение, крикнул ему: «Уходи, ты... ты, ублюдок!»
«Иди спать, Наруто».
— Нет! — невнятно произнёс он. — Ты всю неделю только и делал, что обнимался с ней, так что теперь... теперь моя очередь.
Саске схватил его за руку, прежде чем он успел снова поцеловать Хинату, и заставил его встать. Наруто замахнулся, чтобы оттолкнуть его, но промахнулся, и Саске смог удержать его, схватив за руки. Однако Наруто сопротивлялся. Чтобы остановить его, Саске сильно ударил его по лицу. Наруто отлетел назад, упал на живот и замер.
«Наруто», — позвал Саске, беспокоясь, что его друг ударился головой о маленький столик, на который упал. «Наруто», — повторил он, быстро подходя к блондину и переворачивая его на спину.
Наруто снова зашевелился. «Мне, — начал он, ошеломлённый, — нужно... потрахаться».
Саске выдохнул, и Хината увидела, как его напряжённые плечи расслабились. Оглянувшись на неё, Саске сказал: «Иди в мою комнату и жди меня там».
Она выключила телевизор и подошла к ним. «Я могу, — нерешительно сказала она, — помочь ему».
— Нет. Ты не будешь. Делай, что я говорю, и иди наверх.
Тем не менее, понимая, что, возможно, больше его не увидит, она опустилась на колени рядом с Наруто, напротив Саске, и убрала волосы с его лица. Она чувствовала на себе взгляд Саске, когда наклонилась и поцеловала Наруто в щёку.
— Спокойной ночи, — тихо сказала она. Наруто улыбнулся, не открывая глаз, и она тоже улыбнулась, хоть и грустно. Затем она встала и ушла.
Увидев, как она исчезает наверху, Саске поднял Наруто, перекинул руку друга через своё плечо, а другой рукой обхватил его за талию и помог добраться до комнаты, где тот рухнул на кровать и проспал до утра.
Когда он вошёл в свою комнату, Хината сидела на кровати и теребила пальцы. Она подняла на него взгляд, услышав движение. Он снимал рубашку, стоя у стола. Бросив рубашку на спинку стула, он снял штаны.
Увидев это, она тоже начала раздеваться. Но прежде чем она успела что-то снять, он остановил её рукой.
Взяв её за подбородок и заставив посмотреть ему в глаза, он спросил: «Ты этого хочешь?» Он давал ей выбор. «Если ты не хочешь, так и скажи».
«...Я хочу этого».
От взгляда, которым она его одарила, у него возникло желание. Поддавшись ему, он наклонился и поцеловал её.
Она отстранилась первой, но он успел схватить презерватив, прежде чем она успела его остановить. Когда он вернулся к ней, она отползла обратно к кровати, и он забрался на неё.
«Это будет в последний раз», — сказал он.
В ответ она обняла его за шею и потянулась к нему губами.
Ни один из них не хотел отстраняться.
Он лежал, уставившись в потолок, и боролся с этим дурацким ощущением пустоты в груди. Затем он повернулся на бок, спиной к ней, и решил нарушить тишину в тёмной комнате.
«Завтра, — сказал он, — когда ты проснёшься, ты сможешь уйти». Он не хотел этого говорить, но её неделя закончилась. Их сделка была выполнена.
Она сама лежала на спине, отвернувшись от него. У неё перехватило горло, и она не смогла сказать «хорошо», как хотела бы. Она начала осознавать, что завтра ей придётся уехать — после того, как она только начала привыкать к жизни здесь.
На мгновение воцарилась тишина, а затем он услышал тихое всхлипывание. Оглянувшись через плечо, он увидел, как она вытирает глаза.
— Хината, — сказал он, снова переворачиваясь на спину. Когда она не пошевелилась, он спросил: «Что такое?» — тоном, который требовал ответа.
— Я, — сказала она срывающимся голосом, — я не знаю.
— ...Стоп. — Это прозвучало не так резко, как он хотел.
Я не могу, — хотела сказать она. Мне жаль. Хотя она пробыла у них всего неделю, Хината будет скучать по этим двоим мужчинам... особенно по нему . Она чувствовала себя так из-за того, что, возможно, больше никогда его не увидит.
Когда он увидел, что она не успокаивается, он потянул её за руку и сказал, чтобы она подошла к нему. Она так и сделала: повернулась, положила голову ему на плечо, а руку — ему на грудь. Он убрал волосы с её шеи, и она закрыла глаза рукой. Он чувствовал её слёзы на своей коже.
Со временем её всхлипывания и слёзы утихли. Когда она успокоилась, то подняла голову и посмотрела на него. Он лежал, отвернувшись, с закрытыми глазами, и она не знала, заснул он или нет.
— Саске? — прошептала она.
Он ничего не сказал. Но она почувствовала, как он погладил её большим пальцем по спине. Может быть, он всё ещё слышал, как она сказала...
— Спасибо, — она нежно поцеловала его в щёку.
Неделя блаженных ночей закончилась, и он снова попал в ад.
Вокруг него лежали изуродованные тела, лужи красной жидкости, грязь и тьма, ножи и разорванная плоть. Где же тот свет? Тот ангел, который мог бы остановить всё это? Тот, с которым он встретился несколько дней назад? Воздух был тяжёлым, и внезапно его кожа начала гореть и шелушиться, когда он потёр руки. Лязг металла привлёк его внимание к тому, что было впереди. Теперь ему в глаза смотрел пистолет, палец лежал на спусковом крючке...
Саске резко проснулся, весь в поту. Сквозь окно пробивались слабые утренние лучи. Осознав, что он в безопасности, он сел. Всё было тихо. Он слышал только собственное дыхание, а это могло означать только одно: рядом с ним было...
Пусто. Она ушла.
Он положил руку на то место, где она спала.
Было холодно.
Конец
A/N:
Вот и подошла к концу эта история, мой первый фанфик о лимонах! Что вы думаете в целом? Пожалуйста, дайте мне знать!
В любом случае, спасибо всем, кому понравилось. Я не ожидал, что эта идея привлечёт столько внимания.
Я уверен, что мог бы написать больше, но изначально рассказ задумывался как короткий, поэтому я не буду растягивать его. Я хотел, чтобы это была история из жизни, в которой вы видите лишь мгновение из жизни СасуХины, чьи пути пересеклись.
140907 Отредактируйте: Если концовка вам не понравилась или понравилась, но вы хотите прочитать продолжение, пожалуйста, ознакомьтесь с недавней публикацией в моём профиле.
« Первый « Предыдущий Глава 5 из 5 N:
Предупреждение: в этой истории присутствуют элементы проституции и триггерные слова, связанные с тёмной стороной этой темы.
Изначально он планировал пойти куда-нибудь и напиться, но в ту ночь у Саске, похоже, отказало чувство направления. Иначе почему он оказался припаркованным далеко от дома Хинаты?
Это чертовски глупо, — упрекнул он себя, глядя на её дом. Прошло чуть больше двух недель с тех пор, как она уехала, а он всё ещё не мог выбросить её из головы. Тем не менее он не собирался тосковать по ней. Такой идиотизм был не в его духе.
Он уже собирался развернуться и уехать, как вдруг увидел на крыше здания тёмную фигуру. В темноте он смог разглядеть только, что это была женщина и что она стояла пугающе близко к краю.
В его голове пронеслась мысль о Хинате, которая однажды чуть не упала с той же крыши. Она сама поставила себя в такое положение, и его беспокоило, что она снова может оказаться там.
В груди у него образовался провал, заставивший его выйти из машины. Но как только он это сделал, женщина перевалилась через край крыши, и её пронзительный крик наполнил тихий ночной воздух. Женщина погибла так же быстро, как и упала; даже с другого конца улицы Саске услышал, как хрустнули кости, когда тело ударилось о твёрдую землю. Ночь снова погрузилась в тишину.
Он бросился к ней. Когда он увидел, кто это, напряжение в его мышцах спало. Эта женщина была блондинкой.
Но потом он понял, что видит: неподвижное, мёртвое тело, из головы которого хлещет тёмная кровь, заливая сорняки вокруг.
Отвернувшись, он закрыл глаза, но образ уже запечатлелся в его памяти и не давал покоя, поэтому он открыл глаза и стал смотреть по сторонам. Дрожащей рукой он схватился за волосы, чувствуя, как по телу разливается жар. У него закружилась голова. Прежде чем он успел потерять сознание, он отошёл от тела и направился к улице, чтобы подышать свежим воздухом. Достав из кармана телефон, он понадеялся, что голос на другом конце провода отвлечёт его от мыслей.
«9-1-1», — сказала женщина. «Что у вас случилось?»
«Женщина упала с крыши здания».
Внезапно раздался визг шин. Он посмотрел в ту сторону, откуда доносился шум, и успел заметить удаляющуюся машину тёмного цвета.
— Сэр?
— Что?
«Можете ли вы сообщить мне, где это находится?» — повторила она.
Полиция прибыла довольно быстро. Скорая приехала сразу после них.
После осмотра места происшествия Саске доставили в полицейский участок для дальнейшего допроса в качестве свидетеля, поскольку он явно чувствовал себя некомфортно на месте преступления. Он дал показания о машине и даже назвал часть номера, потому что это были те же цифры, что и в дате его рождения. Хотя полицейские записали это, они не проявили такого же интереса к остальным его показаниям. После того как он дал показания, его отпустили.
Но потом он увидел её.
Хината шла рядом с Сакурой, их щёки были мокры от слёз. Обе были в куртках, чтобы скрыть свою одежду, которая мало что скрывала. Их сопровождал полицейский.
Саске остановился, но она даже не взглянула на него. Когда она уже собиралась пройти мимо, он схватил её за руку, но тут же отпустил.
Наконец она замолчала и посмотрела ему в глаза. «Саске», — прошептала она.
Он засунул руку в карман брюк. «Что ты здесь делаешь?» — спросил он как ни в чём не бывало.
Сакура встала между ними и резко сказала: «Какое тебе до этого дело?» Обняв Хинату за плечи, она произнесла: «Пойдём, Хината», и они продолжили путь.
«Она была твоей подругой?» — спросил он, и они снова остановились.
— Как, — Хината повернулась к нему, — ты знаешь?..
«Ты был там?» — спросила Сакура. «Ты видел, как это произошло? Ты видел, как она умерла?»
Взгляд Саске снова устремился на Хинату. Он ничего не ответил.
Полицейскому она сказала: «Ты из него всё выжал, верно?»
«Сюда, пожалуйста», — ответил офицер, жестом приглашая женщин идти дальше.
«Это ведь не было самоубийством, верно?» — твёрдо спросила Сакура у Саске. «Тупые копы думают, что это самоубийство, но Ино бы не сделала ничего подобного».
Почувствовав исходящую от неё угрозу, Хината взяла её за руку. «Пойдём, Сакура», — сказала она, разжимая дрожащий кулак Сакуры, чтобы помочь ей двигаться в том направлении, куда их вёл офицер.
"Спроси его, Хината", - умоляла она сквозь слезящиеся глаза. "Он ответит тебе, не так ли?"
Хинате удалось не поддаться желанию снова взглянуть на него. Он ждал, что она посмотрит, но она не стала. Вместо этого девушки вошли в комнату, куда их привёл полицейский, и исчезли, как только дверь закрылась.
«Этот офицер отвезёт вас домой», — сказал полицейский, указывая на другого.
«На самом деле, — сказал другой офицер, — вон тот мужчина предложил их забрать».
Девочки посмотрели в ту сторону, куда он указывал. На скамейке, скрестив руки на груди и опустив голову, сидел Саске.
— Вы его знаете?
— Да, — неохотно ответила Сакура, а Хината кивнула. — Мы его знаем.
Девушки подошли к нему, но он даже не пошевелился, чтобы посмотреть на них. На самом деле он выглядел так, будто спал. Сакура попросила Хинату разбудить его.
Сначала Хината попыталась позвать его по имени. Он даже не пошевелился. Слегка наклонившись, чтобы лучше его рассмотреть, она заметила, что его лицо не расслаблено. Подумав, не снится ли ему что-то плохое, она взяла его за руку и толкнула. Неожиданно он проснулся и ударил Хинату по лицу. Его глаза на мгновение расширились, прежде чем он понял, что сделал. Собравшись с мыслями, он встал.
Хината сделала небольшой шаг назад, держась за щёку. Сакура спросила, всё ли с ней в порядке, но её ответ заглушил громкий голос офицера, который наблюдал за происходящим издалека.
«Эй!» — рявкнул полицейский. Подойдя к ним, он спросил: «Что здесь происходит?»
«Это был несчастный случай», — объяснил Саске.
Посмотрев на него, офицер сказал: «Да. Я часто это слышу».
— Нет, — сказала Хината, — это... это был... Он спал, и я его напугала. Это не его вина.
— Ты уверен?
— Да, — кивнула она, опуская руку.
«Хорошо», — сказал офицер. Он вернулся к своим делам, но перед этим в последний раз прищурился, глядя на Саске.
Когда полицейский ушёл, Саске повернулся к Хинате и сказал: «Это был несчастный случай».
«Я знаю», — сказала она ему.
«Ну, знаешь, — сказала Сакура, — я устала и просто хочу домой, но не настолько, чтобы ты меня провожал». Я бы предпочла не делать этого, потому что в последний раз, когда я тебя видела, случилось кое-что плохое. — Обращаясь к Хинате, она сказала: — Я знаю, ты говорила мне, что он хорошо к тебе относится и всё такое, — Хината покраснела, и Саске это заметил, — но в кои-то веки я бы предпочла быть в компании полицейского.
«Са… Сакура…» — попыталась она сказать, но Сакура уже отошла от них и постучала пальцем по плечу офицера, который должен был отвезти их домой.
«Как там тебя зовут?» — спросила Сакура молодого полицейского.
«Можешь звать меня Сай».
«Сай, пожалуйста, отвези меня домой».
«Если вы готовы немного подождать...»
«Да, я могу подождать. Я буду вон там», — она указала на скамейку, на которой изначально сидел Саске. Затем она подошла и села. Она помахала Хинате и Саске, которые смотрели на неё. «Идите уже. Я всё равно хочу побыть одна».
Хината взглянула на Саске, а затем снова на Сакуру.
Откинувшись на спинку стула и прислонившись головой к стене, она отвела взгляд и сказала: «Увидимся дома, Хината».
— ...хорошо.
Дорога до её дома была в основном тихой, пока Хинате не захотелось что-нибудь сказать.
«Эм, Саске?» Хотя он ничего не ответил, она знала, что он её слушает. «Когда ты спал… раньше… я уже видела такое выражение у тебя на лице». Она взглянула на него. Выражение его лица ничего ей не говорило. «Тебе часто снятся сны?»
Он решил не отвечать ей.
Может быть, он просто не хотел разговаривать, поэтому она продолжила: «Я… Я не… То есть я и так не очень хорошо сплю…» — её голос затих.
Её жалобный тон заставил его ответить, хотя бы для того, чтобы снять напряжение. «Это не сны», — признал он.
Кошмары? — подумала она. Любопытство взяло верх. Она тихо спросила: «Можно узнать… о чём они?» Она не решалась задать личный вопрос, но ничего страшного, если он не захочет отвечать.
Но он это сделал. «Смерть», — ответил он, не глядя на неё. «Кровь».
Машина припарковалась у её дома, как и в тот раз, когда он подвозил её. Она машинально отстегнула ремень безопасности, но была погружена в свои мысли.
Смерть задела её за живое после внезапной кончины Ино.
Хината не могла поверить, что в квартире её теперь ждёт пустой матрас. Ей больше не придётся подолгу ждать, пока Ино выйдет из ванной. Её искры, её огня тоже не будет, как и в те времена, когда она ходила туда-сюда с Сакурой. Ино заботилась о ней, радушно приняла её и разрешила остаться в маленькой квартире, где и так было тесно из-за двоих. Она была хорошим другом, и Хината не могла поверить, что больше никогда не увидит Ино.
«Хината».
Саске отвлёк её от этих мыслей. Тогда она поняла, что по её лицу текут слёзы.
«Я не хочу трахаться ни с кем другим».
Она тоже не знала.
Тыльной стороной ладони она вытерла глаза. Затем, словно забыв, что с момента их договорённости прошло много времени, она села к нему на колени. Его руки обняли её за талию, а её руки легли ему на плечи. Затем её пальцы скользнули вниз, к его груди, и их лица оказались совсем близко. Он ничего не говорил, ожидая, что она сделает следующий шаг. И она сделала.
Их губы слились в таком страстном поцелуе, словно они отчаянно пытались наверстать упущенное время. Он чувствовал, что она скучала по нему так же сильно, как и он по ней. Удивительно, но она стала смелее, приоткрыла губы и впустила его. Он ответил ей с той же страстью, с какой она отдавалась ему, а затем переместил губы на её подбородок и ниже.
Никто не сказал ей правду: после первого секса он становится зависимостью. Удовольствие стало зависимостью. Это не делало секс с каждым клиентом чем-то особенным, но приятные воспоминания о том, как она получала удовольствие с Саске... вот что проносилось у неё в голове, когда каждый следующий клиент входил в неё.
Неожиданно он перестал целовать её так же быстро, как она начала.
Уткнувшись лбом ей в шею, он сказал: «Я не могу». Он вздохнул и посмотрел ей в глаза пустым взглядом. «Я не могу смотреть на тебя, — холодно сказал он, — и не представлять, как какой-то парень тебя трахает».
Она крепко обняла его. «Не говори так, — её голос дрожал, — пожалуйста». Затем она пробормотала: «Это… Их было не так много…»
«Это не имеет значения. Это твоя работа». Проблема заключалась в том, чем она занималась. Возможно, это и сблизило их, но в то же время и отдалило друг от друга.
На мгновение воцарилась тишина.
Она не хотела его отпускать. Однако его отказ заставил её это сделать. Удручённая, она опустила голову.
Не дождавшись ответа, он сказал ей, хоть и без особой интонации: «Иди домой. Ты не хочешь этого делать».
Возможно, она была не в себе, потому что на этот раз она действительно хотела этого. Она хотела заняться сексом. Она хотела получить удовольствие, чтобы хоть на мгновение забыть о боли, вызванной внезапной смертью Ино. Она хотела использовать его в своих целях. Что ещё хуже, она это понимала.
Прикрыв рот рукой, она осознала, в каком положении находится, и ей вдруг стало стыдно. Что я делаю? — повторила она про себя. Она поспешно откинулась на спинку пассажирского сиденья, открыла дверь машины и вышла.
Саске не смотрел ей вслед. Вместо этого он уставился на пустое место рядом с собой.
Не было никакого прощания, как в прошлый раз. Всё произошло внезапно. Вот и всё, и так было лучше. Он никогда бы не смог быть с кем-то, кто принадлежал всем остальным. Так что их расставание было окончательным.
Чтобы забыть о ней, он занялся делом. Это сработало. Ему удавалось жить без неё несколько лет. Пять лет ему это удавалось, и дела у него шли хорошо.
Пока она не появилась снова.
Как только началось корпоративное мероприятие, официанты поспешили к своим клиентам. Одной из них была Хината, которая проработала в этой сфере уже больше двух лет.
Через несколько месяцев после смерти Ино они с Сакурой согласились на предложенную им сделку, которая позволяла им освободиться от проституции. После этого девочки воспользовались возможностью посещать школу — Хината - бизнес, а Сакура — медицину, - но даже спустя два года Хината не смогла усвоить некоторые необходимые предметы. В конце концов, она ушла. По соглашению с Сакурой, она вместо этого должна была найти работу, чтобы начать выплачивать долги, в которых были девочки. Сакура тем временем сосредоточила свое внимание на запоминании всех предметов биологии.
Официантам в кейтеринговых компаниях приходилось нелегко. Манеры были очень важны, а требования к технике обслуживания — строги; некоторые клиенты были не очень любезны, а другие — привередливы. Но так было не со всеми клиентами, и в конце дня Хината чувствовала удовлетворение, когда успешно завершала обслуживание.
Вернёмся к мероприятию. Мужчины и женщины в костюмах и платьях сидели за круглыми столами, за которыми проходил торжественный ужин. Все эти мужчины и женщины работали в корпорации «Акацуки», и это мероприятие было организовано в честь их генерального директора, президента и всех, благодаря кому корпорация получила самую высокую чистую прибыль за последний финансовый год за довольно долгое время.
Президент корпорации «Акацуки» Кабуто представил генерального директора Орочимару, который должен был сделать вступительное заявление. Тем временем официанты продолжали разливать вино для гостей.
Сидя за столиком рядом со сценой, Хината отключила звук в колонках, чтобы сосредоточиться на точности движений. Бутылка с вином не должна касаться бокала. Она должна двигаться плавно, без брызг.
В разгар её обливания из колонок внезапно раздалось имя, которое привлекло её внимание и заставило повернуться к говорящему.
— Саске Учиха, — сказал генеральный директор Орочимару, — который станет моим зятем.
Когда зал наполнился аплодисментами, Хината уставилась на Саске. Он стоял всего в полуметре от неё, и между ними была только рыжеволосая женщина. Пять лет никак не повлияли на его внешность, а костюм делал его ещё привлекательнее. Он стоял и приветствовал веселую толпу коротким кивком, словно не замечал её присутствия или, может быть, забыл о ней, пока внезапный крик не заставил всех замолчать.
Рыжеволосая женщина, которой Хината наливала вино, вскочила со своего места и, нахмурив брови, посмотрела на испорченное платье. «Ты испортила моё платье!»
Послышался шорох, и, казалось, все взгляды устремились на покрасневшую как рак Хинату. «Я… я так сожалею! Пожалуйста… пожалуйста, простите меня!» Она достала из заднего кармана белое полотенце и попыталась вытереть платье женщины, но та отмахнулась от неё.
«Не трогай меня!»
Дрожащими руками Хината повернулась к залитому вином столу. Другие официанты подошли, чтобы исправить ситуацию, но рыжеволосая женщина не унималась. Из её ушей шёл пар.
Генеральный директор сказал что-то такое, что заставило всех в зале рассмеяться, но Хината не услышала ни слова. Её тело пылало, и ей приходилось сдерживаться, чтобы не потерять сознание.
Однако ей было так трудно не поддаться этому желанию. Она чувствовала на себе обжигающий взгляд мужчины, с которым когда-то делила постель. Помнит ли он её так же, как она его? О чём он думает? Ох, какая неловкая ситуация! Такого раньше никогда не случалось.
— Хината, — тихо сказал её коллега и друг Киба, — давай вернёмся на кухню. — Он видел, что у неё дрожат руки, и беспокоился.
Кивнув, она позволила Кибе увести себя в безопасное место — на кухню, подальше от гнева женщины, шума в комнате и глаз его. Но прежде чем пройти через чёрную дверь, она украдкой оглянулась на Саске.
Их взгляды встретились. Он смотрел прямо на неё, несмотря на то, что рыжеволосая женщина привлекала его внимание, собственнически положив руки ему на грудь.
Этот взгляд, — подумала Хината, садясь на табурет на кухне, чтобы успокоиться.
Киба ушёл, чтобы помочь с другими клиентами. Однако вскоре после его ухода мужчина, о котором думала Хината, ворвался в кухню и заметил её.
«Иди сюда», — скомандовал он, схватил Хинату за запястье и потащил к задней двери кухни.
Глаза Хинаты расширились. Затем она опустила взгляд на его руку. Она заметила кольцо на его пальце.
Как только они оказались наедине, он отпустил её запястье и повернулся к ней лицом.
К нему вернулись воспоминания о том коротком времени, что они провели вместе. Это было время отдыха. Она помогала ему снять стресс, и, увидев её снова, он понял, что ничего не изменилось. Он по-прежнему хотел, чтобы она помогла ему снять стресс.
Что касается Хинаты, то в её груди бурлили сильные эмоции, а тишина только усиливала напряжение. Увидеть одного из своих бывших клиентов, первого мужчину, с которым она занималась сексом... Ей было так неловко, что она избегала его взгляда, уставившись в пол между ними.
«Что ты здесь делаешь?» — выпалил он, не успев подумать.
«Я… работаю», — она посмотрела на него с понятным замешательством.
Сжав челюсти от этого глупого вопроса, он попытался взять себя в руки и сделать вид, что ничего не произошло. «И это всё, что ты теперь делаешь?» — спросил он, подходя ближе.
Хината, в свою очередь, отступил на шаг. «Да».
«Только это?»
Она прижалась спиной к стене. «...Да».
Он упёрся ладонями в стену по обе стороны от неё. «Хорошо». От его глубокого голоса и близости она почувствовала, как у неё сдавило грудь.
Когда он начал наклоняться к ней, она отвела его губы в сторону и обняла его. Мгновение спустя он обнял её, и именно тогда Хината поняла, как сильно она по нему скучала. Но он был женат, и ей не следовало этого делать.
Однако он первым отстранился и попытался снова поцеловать её. На этот раз она отвернулась. Чтобы заставить её уступить, он взял её за подбородок.
«Дай мне», — скомандовал он.
«Ты помолвлен», — напомнила она ему, но он быстро ответил:
— Нет, не буду. — И он прижался губами к её губам, прежде чем она успела снова воспротивиться.
На мгновение он получил то, чего хотел. Она прильнула к нему, признавшись в собственном подавленном желании. Было приятно осознавать, что они оба жаждут друг друга, о чём свидетельствуют их губы. Но Хината думала о том, что поступает неправильно, ведь он состоит в отношениях, помолвлен, у него есть невеста, и он навсегда останется для неё недоступным. Положив руки ему на грудь, она собрала все силы, чтобы отстраниться и заставить его сделать шаг назад.
— Саске, — снова попыталась она, — пожалуйста, остановись.
Его пристальный взгляд заставил её усомниться в своей решимости. Не в силах противостоять ему, она отвернулась и прижала руки к груди, где бешено колотилось сердце.
«Я помолвлен с этой женщиной не по той причине, о которой ты думаешь», — сказал он ей.
— Тогда, — тихо спросила она, глядя ему в глаза, — почему?
«Чтобы быть в хороших отношениях с её отцом. Я планирую занять его должность.»
Амбиции. Конечно.
Внезапно задняя дверь открылась.
— Хината, — сказал Киба, увидев её. — Что ты здесь делаешь? — Затем, повернувшись к мужчине и узнав в нём вышеупомянутого Саске Учиху, он спросил: — А ты почему с ней?
Саске ничего не ответил. Вместо этого он в последний раз взглянул на Хинату, а затем, обойдя Кибу, вернулся на кухню и продолжил участвовать в мероприятии.
Она думала, что потеряла его навсегда, когда смотрела, как Саске исчезает за дверью. Опустив руки, она прислонилась к стене и глубоко вздохнула.
Почему она так сильно к нему привязалась? Откуда взялась эта надежда? Когда она появилась? Почему она должна была существовать и мучить её сейчас? Надеялась ли она всё это время, все эти пять лет? Увидеть его снова в образе другой женщины и быть с ним, жить счастливо, как в сказке?
— Ната? — окликнул её Киба, внезапно оказавшись рядом и вырвав её из глубоких раздумий. — Привет...
— Да? — резко спросила она, глядя на него.
«Ты в порядке?» — он положил руку ей на плечо, подозрительно глядя на неё. Её несчастный вид, который он заметил всего секунду назад, встревожил его. «Что он тебе сказал? Если он причинил тебе боль, я обязательно отплачу ему той же монетой».
Она обняла его, чтобы хоть на мгновение почувствовать себя в безопасности и удержать его от необдуманных поступков. «Всё в порядке», — просто сказала она. К тому же он не мог видеть её глаза. «Я в порядке». Затем она добавила: «Ничего не произошло», — вспомнив ощущения от поцелуя Саске.
Отпустив его, она вернулась в дом.
Киба последовал за ней, не сводя с неё глаз. Она редко обнимала его. Тем не менее он не стал задавать лишних вопросов, зная, что всё равно не получит ответа.
Вернувшись на кухню, их менеджер и по совместительству супервайзер Куренай окликнула Хинату и сказала: «Ты больше не будешь обслуживать первый столик».
«Хорошо». После переназначения она почувствовала облегчение в мыслях и теле, но в сердце было сожаление.
Когда Саске вернулся за свой столик, рыжеволосая женщина Карин, его невеста, спросила: «Ты ей отчитал?»
— Хм.
— Хорошо, — она перекинула волосы через плечо.
«Рад, что ты вернулся, Саске», — сказал Орочимару, поднимая свой бокал в знак приветствия.
Саске кивнул в ответ.
Увидев Хинату снова, он понял, что всё, что началось тогда, до сих пор живёт в нём. Возобновившиеся чувства усилились, когда он снова увидел её, но всё равно не мог быть с ней. Неважно, что она нашла новое занятие. Она отказывалась быть с ним из-за того, что символизировало кольцо на его пальце.
Тогда Саске схватил свой бокал и выпил.
Чтобы изменить эту часть — «Знаменитые последние слова»
Продолжение следует
A/N:
Приветствую как старых, так и новых читателей! Долгожданное продолжение. Для тех, кто любит «Ангелам летать», надеюсь, вступительная глава сиквела по-прежнему вызывает у вас интерес.
Следите за обновлениями в будущем. Я скоро перейду в другой университет, поэтому мне нужно будет адаптироваться к новой учебной программе, и, возможно, я не буду обновлять информацию так же быстро, как раньше.
В любом случае, что вы думаете? Вопросы, комментарии, опасения? Пожалуйста, дайте мне знать. Это продолжение для всех, кто его ждал.
Глава 1 из 8 Далее »По пути в кабинет Орочимару Саске размышлял о том, что могло понадобиться от него боссу, чтобы попытаться забыть о том, что он сделал два дня назад. Что, чёрт возьми, на него нашло, что он поцеловал её, хотя прошло столько лет? Он не успел подумать об этом, потому что добрался до кабинета и открыл дверь.
Оставшись наедине, Орочимару сказал: «Саске, я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал».
«Что это такое?»
«Во-первых, слышали ли вы когда-нибудь имя Гаара?»
«Из новостей».
«Да. Он весьма преуспевающий молодой человек».
«Хорошо. А что насчёт него?»
«Он сделал себе имя как успешный ресторатор и владеет сетью элитных ресторанов, стоимость которых постоянно растёт. На прошлой неделе я узнал, что его империя... выставлена на аукцион, если хотите. Мы сделали ему предложение, но он его пока не принял. Саске, я хочу, чтобы ты его убедил».
«И это всё?» Орочимару мог бы сообщить ему об этом по электронной почте.
«Я слышал, что он подумывает о Конохе. Если ты убедишь Гаару, что это лучший выбор, я поговорю с советом о тебе. Это не значит, что тебе в ближайшее время предложат должность, но тебя точно рассмотрят в качестве кандидата».
И в этом была загвоздка. Либо он выигрывает контракт и получает упоминание в прессе, либо теряет его и возможность продвижения по службе.
Орочимару был не только генеральным директором, но и председателем совета директоров. Его влияние принесло бы Саске огромную пользу. Быть упомянутым и рассматриваемым в качестве кандидата в совет директоров — это как сделать шаг вперёд. Он знал, что способен стать одним из более «опытных» членов совета. Это был всего лишь вопрос налаживания связей.
Саске принял новое задание и сделал его своим главным приоритетом. Он должен был убедиться, что всё пройдёт успешно.
На кухне в доме богатого человека стояли в ряд внимательные официанты и слушали, как капитан их команды зачитывает список правил и обязанностей на сегодня. Среди них была Хината.
Когда всё было готово, работников разделили на группы: одни должны были помочь с приготовлением еды, другие — подготовить главную комнату к приёму такого количества гостей. Хината была в числе последних. Пока она смахивала пыль с мебели и отодвигала стулья, чтобы освободить место, она услышала, что координатором мероприятия была сестра хозяина.
В мгновение ока особняк был заполнен бизнесменами всех возрастов. Когда Хината не разносила закуски, она собирала пустые бокалы на поднос и относила их на кухню.
Ставя пустые бокалы на кухню, чтобы их помыть, она заметила вошедшего мужчину, которого раньше не видела. Он выглядел бледным, хотя она не могла точно сказать, был ли он таким от природы или из-за контраста с его каштановыми волосами.
Мужчина использовал остров, чтобы обеспечивать себя. Когда Хината заметила, что никто не обращает на него особого внимания, она решила узнать, может ли она чем-то помочь.
«С тобой всё в порядке?»
«Воды», — вот и всё, что он сказал. Когда она принесла ему воду, он залпом выпил её и поставил стакан на стол.
Хотя Хината предпочла бы стул, она нашла табурет для мужчины. «Пожалуйста, присаживайтесь, сэр», — жестом пригласила она.
Он посмотрел туда, куда она указывала. Чтобы помочь ему сориентироваться, она нежно взяла его за руку.
Когда он сел, она спросила: «Вам нужно, чтобы я кому-то позвонила?»
«Нет, — ответил он. — Я в порядке. Это просто приливы. Это пройдёт».
Приступ жара? — подумала она. У него жар? Когда она попыталась проверить, мужчина перехватил её руку, прежде чем она успела коснуться его лба.
«Со мной всё будет в порядке», — заверил он.
«...Хорошо. Пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится».
Заметив её бейдж, он сказал: «Хината».
«Да?»
«Я был бы признателен, если бы вы никому об этом не рассказывали».
«Я понимаю, сэр. Я не буду этого делать».
Прежде чем вернуться на мероприятие, она взяла его забытый стакан, наполнила его водой и поставила поближе к нему.
Пару раз, заходя на кухню, она при необходимости наполняла его стакан водой. Почувствовав, что ей нужно сделать это в третий раз, она вернулась на кухню и обнаружила, что он исчез. Должно быть, ему стало лучше. Не придав этому значения, она продолжила выполнять свои обязанности, добавляя на поднос новые закуски.
Как только она вышла из кухни, раздался знакомый голос: «Моё любимое!» — и не успела она опомниться, как рядом с ней оказался Наруто, который взял с её подноса две закуски размером с укус. Она застыла. Должно быть, он заметил её взгляд, потому что она смотрела на него.
«Хината?» — выдавил он с удивлением и набитым ртом. Проглотив, он сказал: «Не может быть! Давно не виделись, да?» — и улыбнулся так же широко, как при их первой встрече.
Внезапно почувствовав себя немного неловко, Хината застенчиво ответила: «Да». Она отвела взгляд и тут заметила мужчину, которому помогала ранее. Он приближался.
«Ты доволен, Наруто?» — спросил мужчина, подойдя к Наруто.
«Тебе правда нужно спрашивать? Ты же лучший повар в округе, Гаара!» — подтолкнул он мужчину.
Глаза Хинаты слегка расширились. Правильно ли она поняла Наруто? Перед ней стоял мужчина с каштановыми волосами — Гаара? Миллионер, устроивший это собрание?
Теперь она чувствовала себя ещё более неловко. Она уже собиралась извиниться, но её слова заглушил голос Наруто: «Ты не поверишь. Я не видел эту девушку много лет!»
— Ты её знаешь?
— Да, — сказал он, глядя на Хинату, которая слегка покраснела и по-прежнему не могла встретиться с ним взглядом.
Она молилась, чтобы он не упомянул о том, что они знакомы.
К счастью, он этого не сделал. Вместо этого он сказал: «После тебя она готовит лучший домашний рамен».
Похоже, добродушный нрав Наруто не изменился. От этой мысли она улыбнулась. Гаара заметил это, но решил, что её улыбка — ответ на комплимент Наруто.
В другом конце комнаты Саске держался особняком и старался ни с кем не встречаться взглядом, чтобы не вступать в ненужные разговоры. Рядом с ним стояла Карин.
Эту вечеринку устроил Гаара, чтобы встретиться с потенциальными покупателями лицом к лицу и в то же время поприветствовать и поболтать с нынешними союзниками. Поэтому неудивительно, что Саске присутствовал на мероприятии, представляя конгломерат, в котором он работал.
— Смотри, — Карин схватила его за руку и указала на него полупустым стаканом. — Вот он.
Следуя за её взглядом, Саске заметил в толпе Гаару. Он также увидел Наруто и Хинату.
Черт возьми.
Карин допила содержимое своего бокала и поставила его на пустой поднос проходящего мимо официанта. «Когда ты хочешь пойти и поговорить с ним?»
«Не сейчас». В любое другое время, но не сейчас.
«Хорошо. Я сейчас вернусь...»
Он схватил её за руку. «Куда ты идёшь?»
«В ванную», — ответила она, оглянувшись на него. Затем она подмигнула и поддразнила его: «Можешь составить мне компанию, если хочешь».
Он вздохнул и отпустил её. «Только быстро». Карин была его отговоркой, чтобы не подходить больше ни к кому.
Она это знала. «Хорошо», — сказала она и растворилась в толпе.
Как только она ушла, Саске переключил своё внимание на Наруто, Хинату и Гаару, которые, казалось, вели приятную беседу. Несмотря на то, что он стоял далеко и его то и дело загораживали головы и тела других людей, он видел, как глаза Хинаты сияли жизнью — в них было больше жизни, чем раньше. Она тоже выглядела более здоровой и, казалось, чувствовала себя лучше, чем при их первой встрече.
«Всё та же работа, — ответил Наруто Хинате. — Ничего нового — О! Разве что Саске съехал. Но это было давно. Очевидно, что мужчина моего возраста будет жить один. Ха-ха». Он почесал затылок. «А у тебя? Что-нибудь новое?»
«Эм… Ну…» В её голове пронеслось множество мыслей: как умерла Ино — знал ли об этом Наруто? — как они с Сакурой переехали в более благополучный район города, как она мечтала работать с едой, и вот она здесь…
— Саске! — внезапно позвал Наруто, глядя на этого человека. — Одну секунду, — извинился тот.
При звуке имени Саске у Хинаты сжалось сердце. Он тоже здесь? Она на мгновение забыла, что Гаара всё ещё рядом с ней.
«Что-то не так?» — спросил Гаара.
Она тут же поймала его взгляд и покраснела. "О! Н—нет. Ничего." Затем она спросила: "Как ты? Тебе… стало лучше?"
— Да.
На этом разговор прервался. Не прошло и минуты, как Хината вспомнила, что должна была заниматься организацией мероприятия. Она уже собиралась извиниться, как вдруг вернулся Наруто с упирающимся Саске.
«Угадай, кого я нашёл, Хината», — радостно ухмыльнулся Наруто.
Она с величайшей учтивостью поприветствовала Саске, а затем извинилась и продолжила выполнять свои обязанности официантки.
Взгляд Гаары последовал за девушкой, как и взгляд Наруто. Саске не предпринял попытки сделать то же самое. Вместо этого он представился Гааре как представитель Акацуки.
В конце концов Наруто сменила Карин. И после того, как они с Саске закончили разговор с Гаарой, Карин осенило. Она пока не стала говорить, что именно. Сначала ей нужно было привести себя в порядок в дамской комнате.
Тем временем Саске снова с нетерпением ждал. Пока он ждал, людям не терпелось с ним заговорить, но он ловко избегал большинства из них. Почему Карин так долго? Кроме того, он уже давно потерял Хинату из виду.
Вскоре он получил ответ на свой вопрос. К нему подошла Карин, а за ней, чуть поодаль, стояла Хината. Она взглянула на него, поймала его взгляд и поспешила на кухню.
«Почему ты так долго?» — спросил Саске, когда Карин снова оказалась рядом с ним.
«Гаара сказал, что примет решение через несколько недель, верно?»
«И что с того?»
Наклонившись к Саске, она прошептала: «У меня есть идея, как ты можешь получить этот контракт».
«Как?»
Карин скрестила руки на груди и ухмыльнулась. «Женщина».
Саске захотелось закатить глаза. Вместо этого он сухо ответил: «Ты пьян».
«Нет, не буду. Послушай, детка, Гаара при каждом удобном случае пялится на одну девчонку. Клянусь, он в неё влюблён».
Влюблённость? «Ему не двенадцать».
"Она ему определенно нравится! Поверь мне, у меня нюх на такие вещи". Оглядев толпу, она нашла ту, кого искала. "Вот она". Она указала. "Это та девушка. Ты помнишь ее? Это та девушка, которая пролила вино на мое платье".
Ты, должно быть, шутишь, подумал Саске. Хината? Карин, должно быть, преувеличивает. Он заметил, что Гаара время от времени поглядывал на нее, но это потому, что она случайно проходила мимо. В конце концов, она держала поднос с едой; это была ее работа. Карин, должно быть, была пьяна. Она слишком усердно размышляла над этим вопросом.
«Я поговорил с ней, когда вышел из ванной, и...»
«Ты с ней разговаривал?»
«Да, и она была готова помочь нам, если мы захотим её использовать».
Саске потребовалось мгновение, чтобы понять, что она сказала, — представить, как Хината соглашается со всем, что говорит ей Карин, — и ещё одно мгновение, чтобы ответить. «Они не знакомы». Однако он не был до конца уверен в своих словах.
«Ну и что? Необязательно знать человека, чтобы испытывать к нему влечение».
Она была права. Но Саске не хотел обращать внимание на то, какими глазами Гаара смотрел на Хинату. Это не имело значения.
По крайней мере, он так думал. Когда он заметил, что Хината снова проходит мимо Гаары, и увидел, что Гаара смотрит на неё с интересом — настоящим интересом, — как когда-то смотрел на Хинату он сам, он задумался о том, что может быть на уме у этого человека.
— Что ты об этом думаешь? — Карин взяла его под руку.
Саске посмотрел на неё. «Что?»
Она повторила свой вопрос. «Немного женского внимания никогда не помешает, верно? Папа уже сделал ему предложение, а ты пыталась его переубедить, так что следующее, что нужно сделать, это…» Она многозначительно посмотрела на него. «И вообще, я слышала, что он уже давно один». Карин повернула голову, чтобы посмотреть на рыжеволосого мужчину.
Саске проследил за ее взглядом.
Чем больше она говорила, тем больше он обдумывал эту идею. Часть его — его амбициозная сторона — увидела в этом зелёный свет. Другая часть его отвергала эту мысль. Использовать Хинату, чтобы манипулировать другим мужчиной? Хинату? Вряд ли она вообще способна на такое.
Кроме того, он не хотел иметь с ней ничего общего. В основном потому, что она напоминала ему о лёгком сожалении, которое он испытывал из-за того, что позволил себе быть привязанным к женщине, к которой он ничего не чувствовал, а это, в свою очередь, лишало его возможности быть с женщиной, которую он всё ещё хотел. Это сожаление раздражало его. Он уже заранее решил, что чем дальше он будет от Хинаты, тем лучше. И теперь он не собирался менять своё решение.
Но потом Карин сказала: «Я записала её номер на случай, если ты решишь сделать это позже. У нас есть время».
И он всерьёз задумался над этой идеей. Затем он поймал взгляд Хинаты, рефлекторно сжал челюсти, заметил, как она смутилась, и в конце концов остался верен своему первоначальному решению избегать её.
Той ночью Саске приснился сон.
Он лежал на спине в спальне при тусклом свете, обнажённый. Над ним, оседлав его, сидела Хината, тоже обнажённая. Её руки чувственно скользили по его груди, и, добравшись до живота, она приподнялась и опустилась на него с влажным, упругим ощущением, которое казалось таким реальным. Он чувствовал запах её длинных волос, пропитанных ночным воздухом, и ощущал, как его руки сжимают её обнажённую талию. Её щёки порозовели, и она прикусила нижнюю губу, как делала иногда. Она двигала бёдрами, выгибала спину и стонала, двигаясь вверх и вниз, чтобы получить ещё больше удовольствия. Чем больше она двигалась, тем крепче он её сжимал. Это был лишь вопрос времени, когда он кончит, поэтому он закрыл глаза.
Но после этого он почувствовал, что что-то изменилось. Когда он снова открыл глаза, на нём уже лежала не Хината. Это была Карин. Она скакала на нём, крича: «О да! Да, детка, да!»
Прямо перед оргазмом он очнулся и понял, что всё это было ненастоящим. Разгорячённый и возбуждённый, он откинул одеяло, сел на край кровати и выдохнул. Карин зашевелилась рядом с ним. Он подумал, что разбудил её, но, взглянув на неё, с облегчением увидел, что она всё ещё спит.
Сон, который он только что видел, снова всплыл в его памяти, хотя он постарался выбросить Карин из головы. Он думал только о Хинате и чувствовал, как кровь приливает к его паху. Он решил довести себя до оргазма в ванной.
Выражение её лица и стоны, которые она издавала, доставляли ему такое удовольствие, что, когда он представил, как она произносит его имя, он кончил. Потершись ещё немного, чтобы получить как можно больше удовольствия, прежде чем оно покинет его, он понял, что именно кайф, который он испытывал сейчас, — кайф, который он получит от неё, — усложнял ситуацию.
Он скучал по тому освобождению, которое она ему дарила. Из-за этого освобождения он так и не смог забыть о ней. Вот почему он поцеловал её и почему злился на себя за то, что вообще думал о ней. Было трудно не хотеть её. Хината не давала ему покоя, и с ней он чувствовал себя чёртовым влюблённым подростком. Его разум не мог забыть о ней, а тело не могло отказаться от неё. Он застрял.
Вытираясь туалетной бумагой, он начал подумывать о том, чтобы поддаться мучившим его сомнениям. Тот план, который придумала Карин... Если бы он заручился поддержкой Хинаты, это стало бы поводом видеть её рядом. Это была бы ещё одна победа.
Пока он мыл руки, он наконец решил, что будет делать.
В уютной домашней обстановке Хината поливала цветы, расставленные по всему дому. Тем временем Сакура занималась в своей комнате.
Поскольку Хината и Сакура не могли позволить себе устроить Ино достойные похороны, они купили фиалки в память о своей любимой подруге. Эти цветы были любимыми у Ино, и в них Сакура чувствовала её присутствие.
Как только Хината закончила уборку и собралась вытирать пыль в спальне, зазвонил её телефон. Это был маленький дешёвый классический телефон. На экране высветился неизвестный номер. Из любопытства она взяла трубку.
«Алло?»
«Это Саске».
Ее грудь сжалась. "О", - сказала она удивленно. "Эм— привет".
«Мне нужен ваш адрес».
Она снова была застигнута врасплох. «Как так?»
«Мне нужно с тобой поговорить».
«А что насчёт?..»
«Я скажу тебе это лично».
«Сегодня вечером?»
«Ты дома?»
— ...Да.
«Тогда да. Сегодня вечером». Когда она промолчала, он подтолкнул её к ответу: «Ну?»
«Хорошо». Она назвала ему свой адрес.
Сразу после звонка она оглядела квартиру, чтобы убедиться, что всё в порядке и ничего не сдвинуто с места. Затем она стала ждать.
Прошло тридцать минут, и Хината поняла, что Саске так и не сказал ей, когда именно он собирается зайти. Поэтому она продолжила заниматься своими обычными делами, хотя и немного волновалась из-за его скорого прихода.
Принесли ужин; она приготовила пасту. Саске всё ещё не пришёл, хотя они с Сакурой уже поели. Часы тикали. Хината мыла посуду, наконец решив избавиться от бабочек в животе, когда...
Бзззззз!
От звука звонка она подпрыгнула, и не прошло и минуты, как в её квартиру вошёл Саске. Хината оглянулась в сторону комнаты Сакуры, прежде чем открыть ему дверь.
Вот он, в костюме, с руками в карманах и тонкой книгой под мышкой. Он выглядел так, будто только что вернулся с работы — если предположить, что его рабочая одежда была костюмом.
«Ты меня впустишь?» — спросил он.
Она нерешительно распахнула дверь пошире.
Войдя внутрь, Саске окинул взглядом квартиру. Она была больше, чем её предыдущее жильё, но всё равно скромной. Обстановка была простой, но явно лучше, чем раньше. Глядя на её новое, более уютное жилище, он задавался вопросом, как именно она добилась таких перемен.
«О чём ты хотел со мной поговорить?» — спросила Хината, отвлекая его от созерцания гостиной.
Он повернулся к ней. «Вот», — сказал он, протягивая ей книгу, которую держал в руках.
Название гласило: «Ужины за десять долларов». Она не сразу поняла, почему оно кажется ей таким знакомым. Она купила эту книгу, когда жила у него. Точнее, он купил её для неё.
Когда она снова посмотрела на него, он понял, что она ищет объяснение. «Ты забыл его».
«Но… ты же его купил. Он твой».
«Мне это не нужно». Отвернувшись от неё, он вошёл в кухню и посмотрел на остатки ужина, которые были завернуты и готовы отправиться в холодильник. «Кроме того, ты любишь готовить». Он встретился с ней взглядом. «Разве нет?»
— Да. — Она крепче сжала книгу, потому что её охватила ностальгия. — Спасибо. — Он снова перевёл взгляд на еду и задержался на ней так надолго, что Хината удивилась: — Ты… голоден?
Не успела она опомниться, как уже разогревала приготовленную ею пасту.
Поставив еду перед ним на кухонный стол, она спросила: «Ты не ужинал?»
«Я пропустил это». Еда оказалась такой же вкусной, как он и помнил.
«Как так?»
«Мне не нравится есть дома».
Она опустила взгляд на сложенные перед собой руки. «Ваша невеста… Она не готовит для вас?»
«Я ей не позволяю. Она не очень хорошо готовит».
— Ты, должно быть, шутишь, — ни с того ни с сего сказала Сакура, заставив Хинату вздрогнуть.
Первое, что заметил Саске, увидев Сакуру, — это не её короткая стрижка. Либо Сакура собиралась провести вечер в городе, либо она собиралась гулять по улицам.
«Хината, можно тебя на минутку?»
— Эм... — сказала она Саске, — прости.
Следуя за Сакурой в её комнату, подруга тихо спросила: «Что он здесь делает? Ты вообще видела сообщение? Он хочет, чтобы мы поскорее пришли».
«О! Я... я, должно быть, забыл проверить...»
«Что ж, иди проверь сейчас».
— Хорошо.
«И раз уж ты этим занимаешься, — сказала она, положив руку на плечо Хинаты, — вышвырни его отсюда».
Хината понимала, что ей придётся это сделать, хотя ей и не хотелось. Она не хотела выходить сегодня вечером.
В конце концов она уговорила Саске уйти, придумав предлог, что они с Сакурой договорились встретиться ночью, но она забыла об этом. Он не ожидал, что его так внезапно выставят за дверь, но у него не было причин верить, что она лжёт. Поэтому он ушёл.
Это не значит, что он не собирался снова попытаться с ней сблизиться.
На следующий вечер он снова был у её дверей.
«Мы так и не закончили», — сказал он ей, и не прошло и нескольких минут, как Хината уже ставила на обеденный стол три тарелки.
Затем она подошла к кухонному ящику, чтобы достать столовые приборы, но не успела потянуть за ручку, как Саске положил на неё свою руку, не давая ей продолжить.
Она подняла на него глаза.
«Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала», — коротко сказал он. Она моргнула, и он продолжил: «Ты помнишь ту вечеринку на днях?»
— Да, — медленно произнесла она, кивнув.
«Ты помнишь Гаару?»
— Да.
«Ты должен убедить его передать мне свой контракт».
— О, — сказала она. — Карин, эм, рассказала мне об этом. — Она отвела взгляд. — Тебе... правда нужно, чтобы я это сделала?
Он мгновение смотрел на неё, внезапно осознав, что именно он ей предлагает. «Я не буду тебя принуждать».
Она снова посмотрела на него. "Но... я нужна тебе для этого."
Он не ответил.
«Хорошо, — сказала она. — Я тебе помогу». Хотя она всё ещё не знала, как ей «убедить» Гаару.
Сасукэ отвёл взгляд, размышляя о том, сможет ли она сделать то же самое. Учитывая её робкое поведение, которое она всё ещё демонстрировала, ей придётся нелегко. Если ей придётся соблазнить мужчину, чтобы убедить его... Он посмотрел на неё, пока она теребила пряди своих волос.
Внезапно Саске кое-что заметил. Он положил руку ей на плечо, чтобы остановить, и она вопросительно посмотрела на него. Затем он убрал её волосы за плечо. На её шее был красный синяк.
«Ты с кем-то встречаешься?» — серьёзно спросил он. Она всё ещё выглядела озадаченной. И только когда он сказал ей: «У тебя есть метка», она поняла, что он имел в виду.
Она резко прикрыла шею волосами и ответила: «Я... я не...» — прежде чем успела подумать. В кои-то веки она была зла на себя за то, что не смогла солгать.
Он слегка прищурился. «Значит, ты всё ещё трахаешься с людьми». Он наблюдал за её реакцией. Она молчала, и он решил, что был прав. Внутри него вспыхнул гнев, и мышцы напряглись.
Неожиданно для себя она объяснила: «Тебе не обязательно это знать». Однако под его тёмным, непоколебимым взглядом она утратила уверенность в своей попытке защититься. Она отвернулась. «Р—правильно?»
— Нет, — сказал он таким ледяным тоном, что она поняла: он задет. — Я не буду, — он задел её плечом, проходя к столу. Взяв третью тарелку, он с грохотом поставил её на стойку рядом с ней и сказал: «Не утруждайся». Не сказав больше ни слова, он ушёл.
Сакура вышла из своей комнаты как раз в тот момент, когда хлопнула входная дверь. «Это был он, не так ли?»
К тому времени Сакура уже знала, какого чёрта он вернулся в их жизнь. Но даже тогда она предпочла бы избегать его. Это было не так уж сложно, учитывая, что он был замкнутым человеком.
Хината не сводила глаз с двери. «Я его разозлила».
«Что случилось?» — спросила она, подходя к кухне.
«Он увидел метку».
«Он разозлился, потому что думает, что ты с кем-то встречаешься?»
«Он думает, что я всё ещё занимаюсь этим». Она посмотрела на Сакуру. «Но я не могу ему сказать».
Сакура многозначительно посмотрела на него и сказала: «Разве не лучше, что он не знает? Не волнуйся, Хината. Ты поступил правильно. Возможно, ты даже спас его рассудок, учитывая, как он злится из-за глупых мелочей».
На самом деле нет, — подумала Хината, по крайней мере, она так считала, судя по тому, что помнила.
Вздохнув при виде отсутствующего взгляда Хинаты, её подруга сказала: «Хината, он, наверное, просто ревнует. Они всегда такие собственнические. Забудь его. Скрестим пальцы, чтобы больше никогда его не увидеть». Сакура подошла к еде и улыбнулась: «Ну что, шеф, какой новый рецепт вы сегодня приготовили?»
Выходные прошли, и Хината задумалась, нужна ли она Саске по-прежнему. На самом деле она больше думала о том, нужна ли Саске её помощь. Оказалось, что нужна.
В следующий понедельник, возможно, после того как он закончил работу, он снова пришёл к ней домой. Хината удивилась, увидев его у своей двери, и немного испугалась.
Но потом он сказал: «Прости», и она увидела, что он пытается загладить свою вину.
В ответ она распахнула дверь шире и впустила его.
Оказавшись внутри, он сказал ей: «Я тебя не контролирую. Ты можешь делать всё, что захочешь».
— Спасибо, — пробормотала она.
Наступила тишина, а затем Саске достал из кармана листок бумаги. «Вот как ты доберёшься до Гаары».
Он показал ей страницу с подтверждением, на которой было написано, что через три недели она должна будет принять участие в эксклюзивной четырёхнедельной кулинарной программе. Эту программу раз в полгода вёл сам Гаара. Саске удалось получить для неё место благодаря своим связям.
«Это мне?» — спросила она, прочитав записку.
— Да.
«Уроки кулинарии…» Заметив расписание, она оглянулась на Саске. «Возможно, я буду работать. Мне нужно спросить у…»
«Уже сделал», — он засунул руки в карманы.
— Ты сделал это?
«Я позвонил им. Ваш руководитель разрешил вам посещать занятия».
«О, понятно». Она не могла в это поверить. Гаара, шеф-повар, собирался научить её полезным кулинарным приёмам. Прижав руку к груди, она с искренней благодарностью сказала: «Спасибо».
Он знал, что ей это понравится. Хотя ему нравилось, как загораются её глаза, когда он что-то делает, он напомнил ей: «Не забывай, зачем ты здесь».
«Да. Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?»
«Всё, что тебе нужно».
Всё, что мне нужно... — размышляла она.
«Поговори с ним. Завоюй его доверие. Просто убедись, что он выберет Акацуки».
Хината медленно кивнула. Затем она перевела взгляд на кухню, а потом снова посмотрела на него. «Ужин?»
В ответ Саске снял куртку.
Эхо в моём ухе — «Ритуал»
Продолжение следует
A/N:
Прошу прощения за долгое ожидание! Этот пост должен был выйти намного раньше, но я заболел и не мог работать. Кроме того, я ещё не приступил к учёбе, но точно хотел опубликовать что-нибудь до этого (с четверга я буду ужасно занят).
Спасибо вам всем за отзывы! Я был поражён их количеством и очень ценю каждое слово. Я всё ещё надеюсь, что вам интересно. Пожалуйста, как всегда, поделитесь своим мнением! Надеюсь, эта глава вам понравилась так же, как и первая.
« Предыдущая Глава 2 из 8 Следующая »
Возможность, которую предоставляли Хинате, — кулинарные курсы под руководством известного шеф-повара — была, безусловно, редкой для такой женщины, как она. Но Сакура всё равно не понимала, почему Хината согласилась на такое задание и дала Саске то, чего он хотел, бесплатно.
«Зачем ты вообще ему помогаешь?» — спросила её однажды вечером Сакура. «Я хочу сказать, что это здорово, что он дал тебе эти уроки, но я всё равно не понимаю, зачем ты это делаешь. Хината, я думала, ты не захочешь заставлять — как там его зовут? Гаара? — выбирать компанию с грязными секретами».
«Я нужен Саске, так что… я просто хочу помочь».
— Не-а. Дело не только в этом. — Хината отвернулась, и Сакура скрестила руки на груди. — Он тебе даже не платит.
Хината не знала, что ещё ответить, поэтому слегка пожала плечами, по-прежнему не глядя на осуждающий взгляд Сакуры.
Несколько дней назад она гуляла с Саске по окрестностям. Иногда они делали это после ужина, чтобы посмотреть, о чём пойдёт разговор, когда они останутся наедине. Во время их последней прогулки они говорили о пользе помощи Хинаты.
«Если я получу контракт, — сказал Саске, — мне гарантирована более перспективная работа с более высокой зарплатой».
«Это... это хорошо. » Она мягко улыбнулась, хотя улыбка предназначалась бетонному полу.
«Это значит, что мне не придётся выходить замуж. Я всё отменю».
Хината остановилась и посмотрела на него, он сделал то же самое. «Но это несправедливо по отношению к Карин».
«Жизнь несправедлива».
— Саске...
«Она мне не нравится. С чего ты взял, что я сделаю её счастливой?»
Хината ничего не сказала, опустив глаза. В конце концов, он использовал Карин ради своих амбиций. Слова вертелись у неё на языке — она хотела отчитать его, ведь то, что он делал, было неправильно, — но у неё не было права говорить. Может быть, Карин знала, что на самом деле не нравится Саске, и, как и Хината, хотела ему помочь. Как и Хината, она просто хотела быть рядом с ним.
«Хината», — сказал он. Она снова посмотрела ему в глаза. «Если бы я не был помолвлен, — он подошёл ближе и легонько взял её за подбородок, — мог бы я…»?
«И что тогда?» — подначивала Сакура, отвлекая Хинату от воспоминаний. «Что ты от этого получишь? Ты не должна позволять ему использовать себя просто так».
«Кажется, — начала Хината, взглянув на подругу, — кажется, он мне всё ещё нравится. И я ничего не могу с этим поделать». Я не могу остановиться. Она опустила глаза. Со мной что-то не так, не так ли…
«Я не знаю. Может, дело во мне, но я просто не понимаю, как ты можешь позволять кому-то использовать себя без какой-либо выгоды для себя».
Когда она так сказала, всё в этой ситуации показалось ей неправильным. Но если бы Хината объяснила, она бы выглядела эгоисткой. Может, так оно и было.
«Как насчёт этого?» — сказала Сакура. «Просто попроси у него немного денег. Это поможет нам расплатиться с долгами».
«Я... я не знаю, смогу ли я...» Попросить такую сумму... это было бы слишком.
«Хината, в такой ситуации тебе нужно получить вознаграждение за помощь ему. Он не сможет отказаться. И ему не обязательно давать нам всю сумму. Только немного. Например… хм… Такой парень, как он, в этих дорогих костюмах… Попроси у него…»
После ужина, когда Сакура собирала тарелки, чтобы помыть их, она бросила на Хинату многозначительный взгляд, который та заметила. Сейчас или никогда.
— Саске, — сказала Хината.
Он посмотрел на нее.
Наблюдая за тем, как она теребит пальцы, она спросила: «Можно... можно мне получать деньги... за то, что я тебе помогаю?»
Это было справедливо. «Назови свою цену.»
Она медленно подняла на него глаза и сказала, ожидая, что он удивится.
Он не стал этого делать. Вместо этого он ответил: «Хорошо» — и достал бумажник. На мгновение он придержал язык, но потом любопытство взяло верх. «Ты сказал, что остановился», — сказал он, перебирая купюры. «За что это?»
«Я не могу тебе сказать».
Он достал чистый чек, взял ручку из пиджака, висевшего на спинке стула, на котором он сидел, и написал сумму. Затем он протянул чек ей.
Сакура, закончившая мыть посуду, выхватила чек у него из рук. «Спасибо», — сказала она с довольным видом.
Взгляд Саске скользнул по спине розоволосой женщины, направлявшейся в свою комнату, а затем снова устремился на Хинату. Казалось, что робкая девушка погружена в свои мысли.
Но затем она нерешительно посмотрела ему в глаза: «Ты мне доверяешь?» Он мгновение смотрел на неё, не подавая виду, что собирается ответить, и она отвела взгляд: «Я не...»
«Да», — внезапно ответил он.
Это застало её врасплох. Она посмотрела ему в глаза. Они были непоколебимы. Улыбнувшись, она сказала ему: «Я тоже тебе доверяю». И добавила, словно это было необходимо: «Завтра я сделаю всё, что в моих силах».
Он наблюдал за её робким поведением. «Ты нервничаешь?»
— Немного.
«Не волнуйся. Всё, что тебе нужно сделать, — это поговорить с ним».
Она слегка кивнула. «Хорошо».
Вскоре после этого Саске вышел из её квартиры, но не стал сразу заводить машину. Вместо этого он вспомнил слова Хинаты, когда они гуляли с ней некоторое время назад.
«Если бы я не был помолвлен, — спросил он её, — мог бы я?..» Он хотел прижаться губами к её губам, почувствовать её вкус, обнять её. И она это знала.
«Я буду чувствовать себя виноватой», — сказала она, взяла его за руку и опустила её. «Мне нужно возвращаться».
Он вспомнил, что после того, как она ушла, он не мог выбросить из головы её лицо и ответ. Как он мог переубедить её?
Заводя двигатель своей машины, он чувствовал, что контракт у него в руках. Выезжая на улицу, он видел, что будущее его ждёт блестящее. Но одна вещь омрачала его перспективы.
Без Хинаты рядом с ним.
Это был первый день.
Хината стояла в фартуке, выданном в качестве дополнительной одежды, в помещении, которое могло бы соперничать с кабинетом домоводства. У каждого человека — а их было десять — было своё рабочее место с индивидуальными принадлежностями и островом с раковиной, переносной плитой, духовкой и небольшим холодильником.
Гаара стоял в начале класса. Он прислонился к учительскому столу, скрестив руки на груди и пристально глядя на каждого ученика. Как только все выбрали себе место, он добился своего.
Занятие началось незамедлительно. Не успела Хината подумать о том, как начать разговор с шеф-поваром, как он уже оказался рядом с ней и попросил её рассказать о каждом инструменте и его назначении. Когда она закончила, он без лишних слов перешёл к следующему человеку. Она не могла понять, запомнил ли он её. Было бы проще, если бы запомнил, но узнать это было невозможно, потому что он оставался строгим и профессиональным в общении с каждым.
В следующий раз, когда он подошёл к её столику, она должна была продемонстрировать, как правильно обращаться с ножом, держать его и нарезать фрукты и овощи. Из-за того, что он стоял так близко и наблюдал за ней, она чуть не порезала палец, но он остановил её и снова показал, как правильно нарезать помидор. Это было максимально похоже на разговор.
Не успела она опомниться, как прошло четыре часа и первый урок закончился. Всем было велено убрать рабочие места и повесить фартуки перед уходом.
О нет, — подумала Хината. Ей предстояло непростое задание. Похоже, у неё не будет возможности поговорить с ним наедине. Если она не начнёт что-то делать сегодня, то точно не сможет сделать это в течение следующих одиннадцати занятий.
Погрузившись в эти мысли, она опустилась на колени и поставила подставку для ножей в один из шкафов на острове. Она не заметила, как к ней подошёл Гаара, пока не встала. Вздрогнув, она прижала руку к груди.
«Друг Наруто, верно?» — сказал он. «Ты уже однажды мне помог».
Она медленно кивнула.
«Ты можешь остаться?»
Она снова кивнула, не ожидая такой внезапной просьбы. «Да. Конечно».
Расстегивая фартук, она украдкой взглянула на Гаару, который вернулся в начало зала. Значит, он её вспомнил. Какая удача! Возможно, ей всё-таки удастся с ним поговорить.
Повесив фартук на вешалку у входной двери, она повернулась к Гааре, который стоял к ней спиной. Судя по тому, как неподвижно он стоял, он либо глубоко задумался, либо... спал? Подойдя ближе, она поняла, что дело во втором варианте.
— Эм, — начала она, — прости меня. — Он не пошевелился. Она нерешительно подняла руку, чтобы толкнуть его в плечо, но не успела — он резко открыл глаза, и она вздрогнула.
Он повернул к ней голову. «Что такое?»
«С тобой всё в порядке?»
«Я в порядке».
Просто скажи что-нибудь, — подбадривала она себя. «Ты плохо спал?» О боже. Не слишком ли много?
«Я совсем не спал», — сказал он, отводя взгляд.
«О… Мне очень жаль».
Он посмотрел на неё. «Почему?»
На самом деле она не была уверена. Не в силах ответить, она отвела взгляд. Затем он снова отвернулся и уставился в пустоту.
Что ещё она могла сказать? К её облегчению, Гаара снова заговорил.
«Я попросил тебя остаться на случай, если что-то случится, — объяснил он, — если ты не против».
«Что-то… как раньше?»
Гаара оглядел комнату. Остальные ученики ушли, и всё выглядело чистым. Как только он убедится, что все плиты и духовки выключены, рабочий день будет окончен.
С помощью Хинаты он быстро закончил. «Можешь идти», — сказал он ей и направился к выходу, не взглянув на неё ещё раз.
— Подожди! — сказала она, останавливая его.
Он смотрел на неё вопрошающим взглядом.
Её голос сорвался ещё до того, как она успела подумать, что хочет сказать. На мгновение она смутилась, её щёки порозовели, а губы приоткрылись, словно она хотела что-то сказать. Наконец она выдавила из себя: «Эм, я пойду с тобой».
Когда она собрала вещи и встала рядом с ним, он спросил: «Можешь снова остаться после урока?»
«Конечно», — кивнула она.
Сакура была уставшей, измотанной. Стресс из-за учёбы давал о себе знать. Однажды ночью она окончательно отчаялась и сорвалась.
Квартиру наполнил пронзительный крик. «Хината!» — взвыла Сакура. Когда Хината подошла к её двери, она не выдержала. «Я не могу этого сделать! Не могу!» Она указала на свои записи, каракули, учебники. «Моя чёртова учительница не понимает, что у меня не один предмет!» Она ждёт, что я буду запоминать каждое чёртово слово, которое она говорит!» По её щекам потекли слёзы. «Я не могу этого делать. Я больше не хочу этим заниматься. Секс проще, чем это дерьмо. Медицина — слишком сложная штука. Я просто… я не могу…» Она была в отчаянии.
Хината взяла салфетку из коробки на столе Сакуры и протянула ей. Всё, что она умела, — это слушать. Но когда Сакура высморкалась и посмотрела на неё, призывая ответить, Хината сказала: «Ты... ты так далеко продвинулась...»
— Нет, не сдала. Мне пришлось пересдавать этот дурацкий предмет, потому что мне на него наплевать! Я имею в виду, я знаю, кем хочу стать, я хочу быть врачом, так почему они заставляют меня посещать занятия, которые, чёрт возьми, не имеют значения? К тому времени, как я закончу учёбу, я уже буду старой! — Она ударила кулаком по учебнику на парте. — Я ненавижу это! Жизнь была бы намного лучше, если бы я тоже работала, верно? Мы бы быстрее расплатились с долгами и… — она шмыгнула носом, — и наконец-то…
«Не сдавайся, — сказала Хината. — Ты переживаешь из-за того, что тебе нужно готовиться к тестам?»
— Семестровые экзамены, — пробормотала она.
«Ты справишься, Сакура. Я знаю, что справишься. Ты сильная, и всегда была такой». Чтобы ещё больше подбодрить её, она добавила: «У тебя всё получится, что бы ты ни делала. Ради Ино, верно?»
Сакура, казалось, смягчилась при звуке имени своей покойной подруги. Но из её глаз всё равно потекли слёзы. «Я ненавижу школу».
«Но тебе нравится учиться», — Хината погладила её по спине, а Сакура вытерла глаза.
«Я ненавижу школу», — повторила она.
Несколько дней спустя Саске пришёл в квартиру Хинаты к ужину. Его встретила Сакура.
Высунув голову из-за двери, она сухо сказала ему: «Хинаты здесь нет».
«Где она?»
«Прочь с Гаарой».
Ранее в тот же день, после окончания занятий, Гаара пригласил Хинату пойти с ним на мероприятие, которое должно было состояться вечером. Он знал, что приглашение было сделано в последнюю минуту, но надеялся, что она сможет прийти, — по крайней мере, Хината так поняла его взгляд. Она согласилась ещё до того, как узнала подробности.
Поначалу Хината нервничала, прибыв на благотворительный вечер в поддержку детей-сирот. Однако вскоре она освоилась. Люди, с которыми её познакомили, оказались приветливыми, а не высокомерными, как она ожидала и к чему привыкла, работая в сфере общественного питания.
В середине речи ведущего Хината дала волю своей материнской натуре. Гаара в какой-то момент сильно побледнел. Это длилось всего мгновение, и после того, как он вернулся из уборной, он снова стал самим собой.
Она была под опекой Гаары всего вторую неделю, но то, что он на неё полагался, облегчало их общение. Чем дольше он держал её за руку, тем естественнее она чувствовала себя рядом с ним.
Саске вскрывал картонную упаковку канцелярским ножом, когда...
— Чёрт!
Карин вскочила со своего места на диване. "Что?" Поставив на паузу свое шоу по телевизору, она повернулась, чтобы посмотреть, что вызвало у нее сердечный приступ. Саске держал салфетку на пальце. - Это все? Боже, детка, - она приложила руку к груди, - ты напугала меня до чертиков. Я думала, случилось что-то похуже.
Саске бросил на неё взгляд, которого она не заметила. Уделять ей ненужное внимание означало игнорировать жгучую, кровоточащую рану.
«Дай-ка я посмотрю». Она встала и подошла к нему, чтобы лучше рассмотреть его небольшую рану. Когда она взяла его за руку, он сглотнул и опустил глаза.
Ему пришлось моргнуть — на секунду он увидел пальцы Хинаты.
Однако, когда он поднял глаза и увидел лицо, перед ним была Карин.
Она отмахнулась от него. «Это пустяки. Просто промойте его под водой».
Ещё одно напоминание о том, что она не Хината. Хината бы с ним помягче обошлась.
Хотя жалость и раздражала его, реакция Карин разозлила его. Она разозлила его тем, что не придала значения его ране. И всё же его тошнило от этой глупой слабости. Этот страх управлял им.
Что ещё хуже, он был слишком слаб, чтобы справиться с этим.
Иногда Хината ловила себя на том, что инстинктивно сравнивает Гаару с Саске. То, как Гаара строго наставлял свой класс, или то, как он держался особняком, если к нему не обращались, напоминало ей о Саске, но Гаара делился — пусть и редко — приятными моментами чаще, чем, по её мнению, обычно делал Саске.
В другой день, не связанный с занятиями, Хинате выпала честь попробовать последнее новое блюдо, которое Гаара готовил для своей сети ресторанов. Её пригласили к нему домой, она сидела на его огромной кухне и наблюдала за работой мастера. Это её вдохновило. Она не могла отвести взгляд от его сосредоточенного лица и сильных, умелых рук.
Похожи, но... разные, — снова поймала себя на мысли она. Он поймал её взгляд, и она отвернулась, смутившись от того, что её поймали, хотя в этом не было необходимости.
Взбив соус, он аккуратно полил им филе-миньон и посыпал мясо бальзамической клубникой. Получив вилку, она попробовала блюдо.
Блюдо было восхитительным. К несчастью для её вкусовых рецепторов, она успела откусить всего пару раз, прежде чем он, довольный её реакцией, отодвинул тарелку в сторону.
«На этот раз, — сказал он, — ты приготовишь десерт».
— Я... я прошу прощения? — Она проводила его взглядом, пока он брал запасной фартук со стойки у двери.
— Вот, — он протянул ей книгу. — Покажи мне, чему ты научилась.
С тех пор как начались эти чёртовы кулинарные курсы, они с Хинатой стали редко ужинать вместе. Хотя он сам был в этом виноват, Саске это начинало раздражать.
То, чем Хината могла заниматься с Гаарой поздними вечерами, не раз наводило Саске на дурные мысли. Когда он сказал Хинате, что она должна сделать всё возможное, чтобы убедить Гаару, он не имел в виду ничего конкретного.
Он ворочался в постели, пока наконец не потерял сознание. Но сон, в который он погрузился, был хуже реальности. Это был кошмар, которого он давно не видел.
Это было отвратительно. Он, как обычно, подъехал к дому Хинаты и увидел припаркованную у её подъезда иномарку. Подойдя ближе, он услышал стоны и заметил, что машина трясётся. Оказавшись рядом, он наклонился и увидел, что Гаара лежит на Хинате и трахает её на заднем сиденье. К его неудовольствию, она наслаждалась тем, как он её раскачивает, — его пальцы касались каждой эрогенной зоны на её гладком, желанном теле, а её руки были вплетены в его рыжие волосы.
Саске стиснул зубы. Она поймала его взгляд, но, похоже, ей было всё равно. Он уже собирался разбить стекло и свернуть Гааре шею, когда выражение лица Хинаты сменилось с довольного на страдальческое. Он так и не узнал почему.
Внезапно очнувшись, он сел и оглядел комнату, чтобы убедиться, что увиденное было ненастоящим. Чёрт возьми. Какое-то время у него всё было хорошо. На самом деле он думал, что всё позади. А теперь…
Карин пошевелилась. «Что случилось?» — сонно спросила она, слегка приподняв голову.
«Ничего». Его голос выдал попытку отмахнуться от тревожного чувства, охватившего его.
Она снова опустила голову на подушку: «Хорошо».
Он вцепился в одеяло, а потом отпустил его. Если он снова ляжет, это ему не поможет, но он слишком обессилен, чтобы делать что-то ещё.
До конца ночи он почти не спал.
Прошло чуть больше трёх недель, но казалось, что уже многое сделано, а именно то, что Хината нашла себе товарища в лице Гаары.
Однажды днём Хината сопровождала Гаару во время прогулки по городу, когда один старый студент узнал владельца ресторана. Пока они обменивались приветствиями, Хината заглянула в витрину ближайшего магазина.
На витрине стояла деревянная музыкальная шкатулка. Она была вырезана и расписана с такой тщательностью, что невозможно было не восхититься мастерством, вложенным в эту работу. В открытой шкатулке кружилась изящная фигурка танцующей пары. Словно представляя себе мелодию, под которую кружились фигурки, она слегка и довольно покачала головой. Она не заметила, что Гаара закончил разговор и наблюдает за ней.
«Тебе нравятся танцы?» — спросил он.
Она резко повернула голову, чтобы посмотреть на него. "О, нет. Я имею в виду, я хочу, я просто ... не знаю как". Повернув голову, она снова посмотрела на вращающуюся фигурку. Я уверена, что это прекрасно делать с партнером, подумала она.
Затем они продолжили прогулку.
На следующий день после занятий Хината, как обычно, помогала Гааре проверять последние оставшиеся плиты и духовки, когда внезапно заиграла музыка. Она оторвала взгляд от духовки и посмотрела в переднюю часть помещения, где увидела стереосистему и Гаару, стоявшего к ней лицом. Он жестом пригласил её подойти. Она знала, что он собирается пригласить её на танец.
«Я... я не знаю, как это сделать».
— Я знаю.
«Я буду не очень хорош. »
«Тогда я тебя научу».
Несмотря на опасения, что она может поставить себя в неловкое положение, она подошла к нему и всё равно взяла его за руку.
Он обучал её с таким терпением, начиная с маленьких шажков и постепенно переходя к лёгкому покачиванию. Если не считать пары ошибок — как у неё, так и у него, что довольно интересно, — для своего первого танца она справилась неплохо. Она получала удовольствие.
Но тут у неё зазвонил телефон.
— Извините, — сказала она, отпуская его, чтобы достать телефон из кармана. Увидев номер звонящего, она нахмурилась. — Простите, — сказала она ему. — Одну минутку. — Она взяла трубку.
В следующую минуту она уже извинялась перед Гаарой и говорила, что ей нужно уйти.
У неё внутри всё сжалось, когда она оставила его позади. Ей действительно не хотелось идти. Что ещё хуже, её звали средь бела дня.
Я чувствую, что ты мне нужен — «Нужно быть настоящим»
Продолжение следует
A/N:
С Рождеством и весёлыми праздниками всех! Спасибо за ваши отзывы. Извините, что так долго не отвечал, но оказалось, что переход с семестровой системы обучения на квартальную был для меня тяжёлым испытанием, в основном потому, что в середине квартала я заболел, и это сильно усложнило мне жизнь.
В любом случае, я увидел и запомнил все ваши комментарии (я смотрю на тебя, гость)! Надеюсь, вы не зря ждали. Скажу сразу: возможно, это выглядит немного поспешно (или, может быть, больше говорит о вас, чем показывает?), но я могу сказать только одно: если бы такие моменты были фильмом, это был бы монтаж. Примерно к этому я и стремился. Кроме того, мне кажется, что я неправильно описал Гаару. На мой взгляд, его сложно изобразить. Тем не менее, пожалуйста, простите мне все возможные ошибки.
Надеюсь, вам будет приятно узнать, что следующая глава почти готова. На этот раз я собирался написать более длинную главу, но она получилась слишком объёмной, поэтому я сократил её вдвое. Следующее обновление не заставит себя ждать. Пожалуйста, следите за обновлениями, это будет интересно…
P.S. Финал «Наруто», ребята... Честно говоря, я не в восторге, но это тема для отдельного разговора.
« Первый « Предыдущий Глава 3 из 8 Следующий тёмном и бесконечном пространстве Саске разрывался между Хинатой и остальной своей жизнью. Повернувшись к ней спиной, он протянул руку к Хинате.
Она отпрянула. «У меня тоже есть чувства», — сказала она ему.
Как бы он ни старался, он не мог до неё дотянуться. Она просто продолжала отдаляться от него, всё дальше и дальше. А потом его вдруг кто-то удержал. Карин тянула его за руку, не давая уйти.
Она умоляла его не бросать её. "Разве ты не помнишь? Пока смерть не разлучит нас!»"
Он вырвался из её хватки. Наконец освободив руку, он повернулся в ту сторону, где в последний раз видел Хинату. Её там не было.
За его спиной раздался голос отца: «Найди хорошую работу и живи для себя».
Саске посмотрел на него. На лице отца, как обычно, было хмурое выражение. Оно навсегда останется в его памяти. Затем с противоположной стороны послышались всхлипывания, и, повернувшись в ту сторону, откуда доносился шум, он увидел скорчившуюся фигуру матери.
«Где Саске? Можно мне увидеть Саске?» — умоляла она.
"Я здесь," - сказал он ей, внезапно обретя форму самого себя из детства. "Мама, я здесь. Почему она меня не видит? он повернулся к своему брату-подростку, который стоял рядом с ним.
«Она умирает, Саске.»
«Нет, это не так», — но когда он снова посмотрел на мать, она лежала на больничной койке. Её поддерживало в живом состоянии какое-то устройство. На самом деле оно поддерживало в живом состоянии всю его семью. Итачи, его мать и отец… все они неподвижно лежали на больничных койках, которые были так высоко, что он едва мог разглядеть их тела под белыми простынями.
Саске закрыл глаза и снова открыл их. Они все еще были там — бледные, мертвые. На этот раз он зажмурился крепче, надеясь, что когда он снова откроет их, его семья вернется к нормальной жизни, живая и невредимая. Пожалуйста—
Они этого не сделали. Вместо этого он нашёл новый образ и вернулся во взрослую форму.
«Ты мне не доверяешь,» — сказала Хината, сидя на противоположном конце кровати. Она повернулась к нему обнажённой спиной, так что он не мог видеть её глаза. Неужели в них больше не осталось света?
«Почему ты любишь его?» — спросил он, и в его голосе прозвучало разочарование. Он отвернулся от неё.
«Ты считаешь меня драгоценной?» — она начала двигаться. «Я для тебя драгоценна?» — когда он уже был готов встретиться с ней взглядом, его глаза открылись.
И он вернулся в реальность.
Дезориентированный, он понял, что проснулся незадолго до рассвета, и подумал, что, может быть, только может быть, если он осмотрит свою комнату, то увидит, что Хината уже проснулась и убирается, как он уже видел однажды.
Как глупо. Он даже не был с ней в одной комнате, не говоря уже о доме. Карин дышала рядом с ним. Он не смотрел на неё.
Позже, по дороге на работу, ему показалось, что время летит быстро, но он всё равно не успевал. Встречи и задания не приносили ему никакой пользы. Он весь день был рассеян. Потом они с Наруто выпили. От этого у него просто покраснело лицо, но зато расслабились напряжённые мышцы.
У меня тоже есть чувства, — прозвучал в его голове её голос.
Поздно ночью он вернулся домой в отвратительном настроении. Раздевшись, он сел на край кровати и потёр шею. Карин, которая ещё не спала и уже лежала в постели, заметила его напряжение и воспользовалась возможностью снять его с помощью прикосновений. Она начала с того, что положила руки ему на плечи и сделала массаж. Он позволил ей это. Он позволил ей даже затащить его в постель и укрыть одеялом. Несмотря на возбуждение, она собиралась воспользоваться любой возможностью, чтобы заняться с ним сексом.
Под одеялом она ласкала его языком и губами, медленно двигаясь вверх и вниз. Сасукэ в кои-то веки уступил её желаниям, хотя бы для того, чтобы закончить ночь с чувством удовлетворения. Когда она поняла, что он её не останавливает, она оседлала его и поцеловала в шею. Он положил руки ей на спину, сжал пальцы и провёл ими вниз.
«Ой, больно», — пожаловалась она.
«Тогда мы остановимся», — равнодушно сказал он.
«Знаешь что? В эту игру могут играть двое». С озорной ухмылкой она провела ногтями по его груди, оставляя красные следы.
Внезапно он отстранился. Перевернув её на спину, он сел и встал с кровати.
Карин была озадачена. «Куда ты идёшь? Саске?»
«На работу». Ему нужно было уехать из этого места, чтобы привести мысли в порядок.
— Сейчас? Зачем? — удивилась Карин. — Сейчас середина ночи. Давай, детка, возвращайся в постель.
Она никогда ничему не научится. Её обожание и привязанность всегда отталкивали его. Но сегодня он уходил не поэтому. Просто у него было слишком много забот. Одеваясь, он смотрел на себя в зеркало и видел следы, которые она на нём оставила. Это подтверждало, что сегодня он просто не в настроении и собирается пойти на работу, чтобы побыть в тишине и покое, вдали от неё и этой тюрьмы.
«Сасукэ? Сасукэ, вернись!»
Сакура прополоскала рот водой, а затем выплюнула её в раковину в туалете корпорации «Акацуки». «Фу. Этот Дейдара — худший из всех», — сказала она, вытирая рот тыльной стороной ладони. «Он заставил меня делать глубокий минет снова, хотя я говорила ему, что ненавижу это. Меня так сильно затошнило, что я чуть не вырвала!» Взглянув на Хинату через зеркало в туалете, она увидела, как подруга опускает пальто, обнажая уродливый след от укуса на плече. «Ай», — она поморщилась. «Это отвратительно. Кисаме?»
— Нет, — ответила Хината. — Какузу.
«Не может быть. Серьёзно? Ты видел, ну, ты понимаешь», — она показала на свой рот.
Она покачала головой. «Он был позади меня, а… Хидан был впереди…»
— О нет, — она обеспокоенно нахмурила брови. — Что он сделал?
«Поцарапала меня, — Хината отвела взгляд, — очень сильно».
«Дай посмотрю». Сакура опустила пальто подруги, обнажив болезненные на вид красные полосы на её спине. «Ублюдки», — в гневе пробормотала она.
«По крайней мере, это происходит не каждый день, — рассудила Хината, — верно?»
«Ну да, но быть секс-игрушками для того, кому нас передаст Орочимару, не лучше. Я понял, что, по крайней мере, тогда мы могли отказать этому парню и уйти».
«Не всегда», — тихо ответила она. Некоторые мужчины злятся, когда им отказывают, некоторые даже применяют силу… Подумав об этом, Хината вздрогнула и взяла себя в руки. «Мы не можем вернуться», — тихо сказала она.
«Я знаю. И я тоже этого не хочу».
«У нас безопасная квартира».
«И одежда получше. Да, ладно, нам и так неплохо живётся, но сделай мне одолжение, Хината, — она повернулась, чтобы посмотреть ей прямо в глаза, и положила руки на плечи Хинаты. — Верни ему долг как можно скорее».
«Я так и сделаю», — Сакура отпустила её, а Хината продолжила: «И, пожалуйста, продолжай усердно работать. Я знаю, что в последнее время ты испытываешь стресс, но… Я горжусь тобой. Если бы… Если бы Ино была здесь, я уверена, она сказала бы то же самое».
— Да... — Сакура тепло улыбнулась. — Ради Ино.
«Для Ино». Повернувшись к зеркалу, Хината посмотрела на своё отражение и на след от укуса. Она осторожно прикрыла его пальто.
Умывшись в ванной, девушки вышли, прошли по коридору и стали ждать, когда приедет лифт. Вскоре раздался дзинь лифта, и они приготовились войти, как только двери откроются.
Но когда дверь открылась, чтобы впустить их, девушки с удивлением увидели выходящего Саске.
Он на секунду ошеломлённо уставился на двух женщин, но затем его взгляд стал более пристальным, и на лице отразились недоумение и подозрение. Заметив их широко раскрытые глаза и отвисшие челюсти, он тихо спросил: «Что вы здесь делаете?» — а затем обратил внимание на их длинные пальто, скрывавшие большую часть тела.
Сердце Хинаты бешено заколотилось в груди, и она подумала, что у неё вот-вот случится сердечный приступ. В такое время и в таком месте! Если бы рядом с ней не было Сакуры, она бы упала в обморок прямо там.
«Тебе-то какое дело?» — сказала Сакура. Она попыталась обойти его, но он преградил ей путь. «Какого чёрта? Дай пройти».
Саске проигнорировал её и переключил внимание на смущённую Хинату. Её оленьи глаза умоляли его оставить всё как есть, но он не собирался этого делать. Он поднял руку, чтобы схватить её за куртку, но Хината отвернулась, прикрывая плечо. Он видел, как она напряглась, словно его прикосновение причиняло ей боль. Она была недосягаема, как и во сне.
Большая часть произошедшего начала стираться из его памяти. Но её слова остались: «Я тебе дорога?»
«Да,» — ответил он сам себе, не задумываясь. Вслух он сказал: «Я хочу знать, чтобы защитить тебя».
Она сделала паузу и посмотрела ему в глаза, словно пытаясь найти ответ на какой-то загадочный вопрос. «Ты не можешь».
«Почему бы и нет?»
«Потому что... это разрушит твою жизнь». Она опустила взгляд. «А я... я не хочу мешать тебе или сдерживать тебя».
Его сердце умоляло его сказать ей: «Ты для меня бесценна», но гордость не позволяла ему этого сделать. Была ли это гордость? Или, может быть, он слишком боялся признаться в своих чувствах, опасаясь очередного отказа. В любом случае, она отвернулась, и он упустил свой шанс.
— Пойдём, Сакура, — пробормотала Хината. — Мы можем подняться по лестнице. — Она взяла подругу за руку, и они направились к лестнице.
От стука их каблуков у него скрутило живот. «Подожди», — окликнул он Хинату, прежде чем она успела исчезнуть за дверью.
Девочки остановились. Наступила тишина, и Хината оглянулась на него.
Он не мог сказать этого сейчас. Было не время. Поэтому он нажал кнопку вызова лифта и кивком пригласил их войти. Как бы ему ни хотелось узнать, что она делала в его компании так поздно вечером, почему отшатнулась от его прикосновения — и как он мог это изменить, — он знал, что не получит ответа.
Девочки сделали так, как он сказал. Саске не собирался ждать и смотреть, как они уходят. Вместо этого он прошёл мимо них, когда они входили в лифт. Но прежде чем он ушёл, он услышал тихий голос Хинаты.
«Спокойной ночи».
Как только он обернулся, чтобы посмотреть на неё, двери лифта закрылись.
Засунув руки в карманы, он быстро зашагал к своему кабинету. Войдя внутрь, он больше не сдерживался. Его телефон стал жертвой его раздражения: он вытащил его из кармана и швырнул в пустоту. Телефон разбился вдребезги.
Шли дни. И в один прекрасный вечер Хината, напевая себе под нос, протирала кухонные столешницы тряпкой. Её мысли были заняты идеями будущих рецептов, которые она хотела бы попробовать.
Сакура, которая занималась за обеденным столом, заметила её довольное выражение лица и сказала: «Ты влюблена, не так ли?»
— Что? — Хината повернулась к подруге. В её голове промелькнул образ Саске, но тут Сакура сказала:
«Это Гаара?»
Задумчиво склонив голову набок, она стёрла Саске и задумалась о Гааре. Любовь? Конечно, она заботилась о нём как о друге, но… любовь?
Сакура усмехнулась, увидев мечтательный взгляд Хинаты. «Я просто дразню тебя, Хината». Она вернулась к своей работе.
Хината оглянулась на неё. «О». Но слова подруги всё ещё звучали у неё в голове.
Когда она была в компании Гаары, то могла вести себя так же, как со своими друзьями из кейтеринговой компании, в которой работала. Жизнь начиналась заново; её прошлое не имело значения. Но это не казалось реальным. Так не могло быть. По крайней мере, до тех пор, пока она не перестанет подрабатывать и её демоны навсегда не останутся в шкафу. Она с трудом могла представить, когда наступит этот день. Чаще всего ей казалось, что этого никогда не случится.
На следующий вечер Сакура открыла дверь Саске.
«Но её здесь нет, — она проверила время на своём телефоне, — она скоро вернётся».
«Я подожду», — ответил он и пригласил себя войти.
Сакура скрестила руки на груди и посмотрела на него, когда он вошёл. «Она тебе правда нравится, не так ли?»
«Это сугубо деловая информация». Он повернулся к ней.
«И это говорит человек, который приходит к нам на ужин практически каждый день. Мне это больше похоже на предлог, чтобы увидеться с ней». Он ничего не ответил, и она продолжила наблюдать за ним. «Знаешь, Гаара научил её танцевать». Увидев его безразличное выражение лица, она продолжила: «Специально или нет, но она танцует, когда готовит или убирается». Саске по-прежнему оставался невозмутимым, поэтому она добавила: «Думаю, он ей начинает нравиться». Наконец-то она добилась своего.
Саске на долю секунды посмотрел на неё так, словно эта идея показалась ему абсурдной. Однако он сделал вид, что ничего не произошло, и отодвинул стул, чтобы сесть. «Какое мне до этого дело?»
«А ты как думал?» — возразила она. «Знаешь, я не дура. Ты приходишь сюда чертовски часто, и не только по делам. Сделай уже что-нибудь, чтобы она могла отказать тебе, а ты мог перестать играть в эту игру в перетягивание каната». Сакура ненавидела клиентов, всех без исключения. Саске не был исключением, поэтому она ждала того дня, когда он перестанет приходить.
«Тебе бы этого хотелось, не так ли?» — ответил он, не глядя на неё. Перетягивание каната?
— Очень сильно.
«Ну, это не имеет значения. У меня есть невеста».
«О, пожалуйста. Это никого не останавливало. Ты не захочешь знать, сколько женатых мужчин я перетрахала. Предложения, кольца, брак — всё это ничего не значит». Она подошла к нему ближе. Он посмотрел ей в глаза, когда она наклонилась к нему, всё ещё скрестив руки на груди. «Я вижу это по твоим глазам. Ты бы всё равно трахался вне брака».
«Я не такой подонок, как эти люди».
Она откинулась на спинку стула: «Тогда какого чёрта ты здесь делаешь?»
«Бизнес».
— Да ладно тебе. — Сдавшись, она оставила его и пошла в свою уютную и свободную комнату.
Оставшись в одиночестве, Саске вернулся мыслями к тому, что изначально рассказала ему Сакура. Значит, Гаара давал ей уроки танцев? Тогда ему просто нужно уговорить её научить его.
Послышался звук ключа, проворачивающегося в замке входной двери, и Сакура вернулась в гостиную, чтобы дождаться Хинату. Дверь в квартиру открылась. Когда Хината вошла, Саске и Сакура увидели, что она выглядит подавленной. Было ясно, что что-то не так.
Саске резко встал со своего места и нерешительно шагнул к ней. «Что случилось?»
Она подняла на него глаза, а затем покачала головой. Не успели они появиться на её глазах, как по щекам потекли слёзы. Забавно… внутри у неё всё ещё было пусто.
После того как последний день семинара подошёл к концу, Хината отправилась с Гаарой на ужин, который, скорее всего, стал их последним совместным ужином.
Его просьба заставила её почувствовать себя угрюмой и неловкой. Угрюмой, потому что мастер-класс закончился, и неловкой, потому что она не могла перестать думать о том, что сказала ей Сакура. Нервозность взяла над ней верх после того, как она слишком долго размышляла о том, может ли Гаара нравиться ей больше, чем просто как друг. Независимо от того, сможет ли она найти ответ, она вряд ли уйдёт с ужина в приподнятом настроении. То, что она больше не сможет с ним видеться, меняло то, к чему она так привыкла. Она очень ценила его дружбу.
После того как они устроились за столиком и официант принял их заказ, Гаара сразу перешёл к тому, о чём хотел её спросить. «Чего ты хочешь?»
— Простите?
«Я хочу дать тебе то, чего хочешь ты».
«...Что угодно?»
Он кивнул.
Первое, что пришло ей на ум, — это, конечно же, контракт, который нужен Саске. Но она не могла его попросить. Пока не могла. «Почему ты хочешь мне что-то дать? Что не так?»
Уголок его губ на мгновение дрогнул, почти с горечью. «Ты ведь это видел, не так ли? Моё состояние ухудшается».
Она молчала, боясь того, что может последовать дальше.
«Я умираю».
И вот оно. Она потеряла дар речи. Не могла вымолвить ни слова. Ничего не шло с языка. Умирает? Не может быть. Разве они не ровесники? Он не может умереть. "Нет," — наконец выдавила она, едва слышно. "Этого не может быть."
«Сначала я не хотел тебе говорить. Я собирался уехать из страны, ничего тебе не сказав».
«Страна?»
«Я не собираюсь здесь умирать».
Она опустила глаза, погрузившись в воспоминания об их совместной жизни. Те разы, когда он выглядел больным… и те разы, когда он был в порядке. Все признаки были налицо. Как она не заметила этого раньше? Почему она не обратила на это больше внимания?
«Прости, — сказал он. — Я не хотел этого. Я просто хотел, чтобы кто-то был рядом со мной, кто-то… кто не был бы моим братом или сестрой».
Прошло несколько секунд, прежде чем Хината снова посмотрела на него. Удивительно, но слёз не было, вообще ничего не было, как будто её тело тоже не могло поверить в происходящее.
«Пожалуйста, — попросил он её, — не распространяйся об этом. »
Она мягко кивнула. «Я не буду».
«Позвольте мне отблагодарить вас за ваше общество».
Тихонько выдохнув, она без особого энтузиазма приступила к осуществлению своего плана — необычной просьбе. «Есть, — начала она с некоторой неохотой, — одна вещь».
— Хината, — сказал Саске, возвращая её к реальности.
Он напрягся всем телом, желая утереть ей слёзы, но сдерживаясь из страха, что она ему не позволит. Прежде чем он успел что-то предпринять, она прикрыла рот рукой и побежала к Сакуре, обнимая её.
«Не думаю, что сегодня подходящий вечер для разговора с ней», — Сакура посмотрела на Саске, пытаясь утешить подругу.
«Я не уйду».
«А что, похоже, что она хочет с тобой разговаривать?» — резко ответила она. «Хватит упрямиться, уходи. Она поговорит с тобой, когда будет готова, но сейчас не время, чёрт возьми».
У Саске дёрнулся глаз, но, поскольку Хината ничего не сказала в его защиту, он был вынужден подчиниться словам Сакуры.
Когда он повернулся, чтобы уйти, Хината услышала его удаляющиеся шаги и вспомнила, как Гаара ответил на её просьбу.
«Я не знаю, что насчёт Орочимару, но, — сказала она Гааре, — я знаю Саске и доверяю ему. Я не думаю, что он когда-нибудь навредит твоему бизнесу».
Гаара скрестил руки на столе. Отметив искренность в ее глазах, он решил прислушаться к ее словам. "Хорошо", - сказал он. "Я понимаю. У него глаза, как у меня. Сосредоточенный. Целеустремленный. Если ты доверяешь ему, то и я могу ".
Возможно, всё началось из-за Саске, но в конце концов Хината начала ценить общество Гаары. Чувства были взаимными, но, несмотря ни на что, это всегда было временным явлением.
— Хината? — спросила Сакура. — Что случилось?
Она шмыгнула носом и попыталась взять себя в руки, вытирая слёзы руками.
Сакура воспользовалась возможностью и сказала ей: «Я принесу тебе воды». Она отошла, чтобы взять чашку из буфета.
Когда девочки сели за обеденный стол рядом друг с другом, а между ними положили салфетки, чтобы Хината могла высморкаться, Сакура высказала свои опасения.
«Гаара что-то сделал? Если да, то, клянусь, я его прикончу».
Теперь она говорила гораздо спокойнее: «Нет, он этого не делал». Она покачала головой. «Я просто… мне нельзя говорить».
Она вздохнула. «Хорошо. Ну, тогда… Не знаю, собиралась ты встретиться с Саске или нет, но признаюсь, я изрядно ему надоела, прежде чем ты вошла».
В ответ она слабо улыбнулась.
«Хината, почему ты так за него держишься?»
Ее губы сжались в тонкую линию, когда она стала задумчивой, опустив мрачный взгляд на стол. "Я не знаю", - ответила она. "Может быть,… это потому, что… Я просто... Я чувствую, что я...
«Только не говори мне, что ты в него влюблена».
Влюблена? Её щёки залились румянцем, выдавая её чувства, которые невозможно было отрицать. Но… Гаара вернулся в её мысли. «Я не знаю», — её голос дрогнул, а на лице отразилась боль, когда по щекам потекли слёзы. Она взяла салфетку, чтобы вытереть глаза, и сделала глубокий вдох. Собравшись с силами, чтобы снова заговорить, она сказала, хоть и дрожащим голосом: «Думаю, мне больше не стоит с ним видеться».
— Правда? — Она нежно посмотрела на неё. — Ты серьёзно?
Хината сделала ещё один глубокий вдох и выдохнула. Это помогло ей успокоиться. «Да. Я... думаю, что... поддерживать связь таким образом, возможно, не лучшая идея». Она подняла глаза на подругу. «Что... ты об этом думаешь?» — нерешительно спросила она, ожидая тирады о мужчинах или хотя бы осуждения Саске. Вместо этого она с удивлением увидела, что Сакура тщательно подбирает слова.
«Ты же знаешь, я ненавижу клиентов, — начала она. — И всегда буду их ненавидеть. Но этот… Я думаю — и не могу поверить, что говорю это, — но я думаю, что он искренен. Я думаю, ты ему действительно нравишься. Я имею в виду, что он проводит здесь чертовски много времени. Даже когда тебя нет, он ждёт». Клянусь, он готов бросить ради тебя свою невесту.
Хината снова погрузилась в раздумья, опустив взгляд на смятую салфетку в своих руках.
Сакура смущённо отвела взгляд. «Просто дай ему шанс или не давай. Мне правда всё равно. Просто сделай что-нибудь.»
На следующий день Хината позвонила Саске и спросила, может ли она зайти к нему на работу, чтобы сообщить о своих успехах. Она решила, что будет лучше, если она пойдёт и поговорит с ним напрямую, а не будет ждать, пока он сам придёт к ней.
Войдя в кабинет, они обменялись напряжёнными приветствиями. Саске жестом пригласил её сесть, но она сказала, что ненадолго. Он встал рядом с ней, прислонившись к столу.
В её поведении было что-то такое, что навело Саске на мысль, что вчерашнее огорчение всё ещё не покинуло её.
«Что-то случилось?» — спросил он, заметив, что она о чём-то задумалась.
«Нет», — быстро ответила она. «Контракт твой. Гаара согласился на...»
«Я говорю о тебе».
Я? Она попыталась скрыть свои чувства за застенчивой улыбкой. «Я в порядке».
Сдержанная, конечно, но что заставило её вчера плакать? Для Саске она была такой же загадкой, как и при их первой встрече. Иногда он её понимал, а иногда… «Мне не понравилось, что я увидел тебя здесь неделю назад. У тебя не должно было быть причин приходить сюда». Он заметил, как она опустила взгляд. «Хината, что тебе нужно?»
— Я... я не... — начал он.
«Дело в деньгах?» Хината задумчиво повернула голову, и он подумал, что наконец-то получит от неё ответ, который поможет ему понять, в чём заключается её затруднительное положение. Но когда она снова посмотрела на него, её взгляд был непреклонен.
«Я пришла сюда, чтобы сообщить вам, что Гаара согласился на моё предложение. Всё в вашем распоряжении, — сказала она. — Я попросила его передать контракт непосредственно вам, а не вашей компании».
«Почему?»
«Пожалуйста, — взмолилась она. — Не отдавай его Орочимару».
При упоминании имени его босса он на мгновение задержал на ней взгляд.
«Я, — продолжила она, — доверяю тебе. А ему я не доверяю».
«Насколько хорошо вы его знаете?»
Она опустила глаза. «Я... он мне просто не нравится... я имею в виду, я ему не доверяю».
«Если он что-то с тобой сделал...»
Она покачала головой. Он ждал ответа, но так и не получил.
Это было потому, что она не могла сказать ему то, что хотела. На самом деле она пришла поговорить с ним о двух вещах: о контракте и о своём решении. Поговорив с Сакурой вчера вечером, она пришла к выводу, что ей больше не нужно с ним видеться, и решила сообщить ему об этом лично. Поскольку сделка была заключена, поскольку Гаара попрощался с ней, и поскольку она чувствовала бы себя виноватой, если бы встала между мужчиной и его невестой, она решила, что будет правильно прекратить общение с Саске.
Но слова не шли с языка. Особенно когда она снова посмотрела на Саске и увидела, как сильно он готов её защищать. Прежде чем её решимость дала трещину, она попрощалась с ним, развернулась и ушла, оставив его в недоумении.
Вскоре после того, как Хината сообщила ему об успехе их влиятельной тактики в бизнес-политике, Саске получил уведомление о том, что империя Гаары переходит к нему. Он прошёл все необходимые процедуры для завершения передачи. Темари, сестра Гаары, представляла его интересы.
«Из-за некоторых проблем со здоровьем, — объяснила она, — Гаара не сможет присутствовать на следующих встречах, но мы всё обсудили, так что я могу принимать любые решения от его имени».
К тому времени, как все было подписано, проштамповано и одобрено, Саске еще не мог назвать себя новым владельцем целого заведения. Он подписал контракт при условии, что будет действовать в интересах компании, то есть не сможет оставить все себе. Он представлял, что это значит, но сначала ему нужно было получить ответ на свой вопрос.
Саске не мог не заметить недоверия Хинаты к Орочимару. Это было слишком странно. Поэтому, когда ему наконец удалось выкроить время, он навестил Орочимару в его кабинете.
— Да? — спросил Орочимару, не отрываясь от стола.
«Контракт подписан, — сказал ему Саске, — в мою пользу».
— Я так и понял. — Он посмотрел на него. — И что ты собираешься с этим делать? Я не смогу помочь тебе, Саске, если ты не поможешь мне.
«Вы знаете женщину по имени Хината Хьюга?»
«Хината Хьюга? Мм… не уверен. Опиши её мне». Саске так и сделал. «А, кажется, понял. Она случайно не родственница Хиаши Хьюги из корпорации Хьюга?»
Саске пристально посмотрел на Орочимару, пытаясь понять, почему ему так важно это знать и что это за блеск в его глазах. Но хуже всего было то, что он действительно знал её.
Орочимару воспринял его молчание как согласие. Хитро улыбнувшись, он отпустил Саске. «Мы обсудим контракт в другой раз. Мне нужно сделать один телефонный звонок».
На следующий вечер Саске пришёл в квартиру Хинаты. Когда она вела его в гостиную, на её лице читалась меланхолия.
«Я рада, что ты пришёл», — сказала она, не разжимая губ, прикрытых шарфом. «Я… я хотела сказать тебе кое-что, что… я забыла сказать раньше». Она вздохнула, когда он подошёл ближе.
Хината выставила защиту, готовая отвергнуть любую его часть. Она отвернулась от него, но, похоже, именно этого он и добивался, потому что в следующее мгновение она почувствовала, как с её шеи стягивают шарф. Отступив на шаг, она ахнула и руками прикрыла испачканную шею.
Было слишком поздно. Он уже увидел их — их. Это был не один любовный знак, а несколько, и они означали, что она принадлежит ему. Ему не нужно было сейчас вытягивать из неё признание. Сложив два и два, он понял, хотя на самом деле и не знал, кто был третьим.
Пытаясь отвлечь его от мыслей и наконец сказать то, что она хотела сказать, она выпалила: «Ты... ты прав. Мне... мне нужны деньги. Но я буду их зарабатывать. Я справлюсь. Поэтому, — она отвела взгляд, — я думаю, нам больше не стоит так встречаться». В этом нет смысла. — Она вздохнула. — П—пожалуйста, забудь, где я живу, и давай двигаться дальше… порознь. — Он на мгновение замолчал, и Хината приготовилась услышать отказ.
— Хорошо.
Она была ошеломлена. Переведя взгляд на него, она не смогла понять, что означает выражение его лица.
— Прежде чем я уйду, — он сделал небольшой шаг в её сторону. — Улыбнись мне. — Он давно не видел этого... — света в её глазах.
Ностальгия защемила ей сердце, когда она вспомнила, как много лет назад он впервые попросил её об этом. Она улыбнулась как можно искреннее, хотя её глаза не могли лгать.
Натянув шарф ей на рот, он нерешительно поцеловал её, а затем сбросил ткань и вышел через парадную дверь.
Застыв на месте, Хината прижала шарф к ноющей груди.
На улице Саске гораздо медленнее направился к своей машине. Холодный ночной воздух обжигал его щёки и пальцы, но не мог унять боль в груди.
Сев в машину, он позвонил Наруто. Услышав гудки, он закрыл глаза и выдохнул. Время словно остановилось. Когда Наруто взял трубку, он снова открыл глаза.
«Алло?»
«Я подпишу его для тебя», — сказал ему Саске.
— А? — Что?
«Контракт. Я передам его в Коноху».
«Что? Серьёзно?»
«При одном условии. » Сасукэ запросил разумную сумму в качестве первоначального взноса и солидный процент от гонораров, которые будут выплачиваться не ему.
«Чувак, я никогда не видел тебя таким щедрым», — сказал Наруто, впечатлённый его поступком. «Не думаю, что Коноха будет возражать. Я дам тебе более конкретный ответ завтра».
— Хорошо.
Прежде чем Наруто успел спросить или поддразнить его по поводу этого странного чувства, Саске повесил трубку.
Такие хрупкие жизни — «Маленький грязный секрет»
Продолжение следует
A/N:
Извините. Смерть Гаары была спланирована с самого начала. А отношения между Гаарой и Хинатой? Что ж, отношения не всегда строятся на любви или сексе.
В любом случае, приношу тысячу извинений за столь позднее обновление! Надеюсь, вам понравятся качество и объём. Похоже, в следующем году я буду слишком занят, чтобы обещать быстрые обновления. Тем не менее я всегда буду стараться делать всё как можно эффективнее и быстрее!
Спасибо всем, кто прочитал предыдущую главу! Мы будем рады вашим вопросам, комментариям и замечаниям. Я буду признателен за ваши мысли.
До следующего раза.
« Первый « Предыдущий Глава 4 из 8 Следующий »не могу поверить, как быстро пролетело время. Я не собирался откладывать написание и публикацию следующей главы больше чем на год. Надеюсь, вам понравится эта глава.
РАНЕЕ:
Натянув шарф ей на рот, он нерешительно поцеловал её, а затем сбросил ткань и вышел через парадную дверь.
Застыв на месте, Хината прижала шарф к ноющей груди.
На улице Саске гораздо медленнее направился к своей машине. Холодный ночной воздух обжигал его щёки и пальцы, но не мог унять боль в груди.
Сев в машину, он позвонил Наруто. Услышав гудки, он закрыл глаза и выдохнул. Время словно остановилось. Когда Наруто взял трубку, он снова открыл глаза.
"Алло?"
«Я подпишу его для тебя», — сказал ему Саске.
"А?"
"Контракт. Я передам его Конохе".
«Что? Серьезно?»
«При одном условии.» Сасукэ запросил разумную сумму в качестве первоначального взноса и солидный процент от гонораров, которые будут выплачиваться не от его имени.
"Чувак, я никогда не видел тебя таким щедрым", - сказал впечатленный Наруто. "Я не думаю, что Коноха воспротивится этому. Я дам вам более конкретный ответ завтра".
"Прекрасно".
Прежде чем Наруто успел спросить или поддразнить его по поводу этого странного чувства, Саске повесил трубку.
«Я боюсь, — сказала ему Хината однажды вечером за ужином, — что однажды я забуду лицо Ино. Тогда мы не делали никаких фотографий».
Их тарелки были почти пусты, ужин подходил к концу. Хината ковырялась вилкой в остатках еды на тарелке.
«После её смерти, — продолжила она, — Сакура больше не улыбается, как раньше. Я не могу заставить её улыбаться, как это делала Ино».
«А как насчёт тебя?»
Она никогда об этом не задумывалась. Глядя на него, она спросила: «Как ты думаешь, я изменилась?»
Он выдержал её взгляд, словно обдумывая ответ. Затем он кивнул.
Она отвела взгляд. Надеюсь, в хорошем смысле, — подумала она.
Он словно прочитал её мысли. «Тебе лучше?» Они встретились взглядами. Прошло несколько мгновений, прежде чем она опустила голову, чтобы скрыть улыбку.
Наверное, так и есть, — подумала она, вспомнив тот случай. Мне лучше, пока я смотрю в будущее.
— Хината? — послышался голос Сакуры из короткого коридора, ведущего к их комнатам.
— Да? — Она тут же повернула голову и посмотрела на неё.
По тому, как быстро она отреагировала, Сакура поняла, что отвлекла подругу от глубоких размышлений. «Я спросила, всё ли с тобой в порядке? Ты не пошевелилась с тех пор, как он ушёл». После чего пробормотала: «Не то чтобы я подслушивала или что-то в этом роде».
Хината опустила взгляд на шарф, который теребила в руках. «Я в порядке».
Сакура подошла к ней более уверенно. «Хорошо».
— Ты, — она снова посмотрела на неё, — ты ведь слышала, да?
— Э-э...
— Просто, — она отвернулась, — как ты думаешь, то, что я сказала, было... слишком жестоким?
Скорчив гримасу, которую Хината не увидела, она сказала: «Нет, я имею в виду, наконец-то! Скатертью дорога!»
Одной из причин, по которой Сакура никогда не любила Саске, было то, что он мог увести у неё Хинату. У него были средства и... какое-то обаяние, которое привлекало Хинату, так что это было возможно. Сакура смотрела фильм «Красотка».
Однако, видя, что подруга всё ещё обеспокоена, она поняла, что должна отбросить свои чувства. «Я имею в виду, Хината, что ты сказала вполне нормально. Ты могла сказать и похуже». Она скрестила руки на груди. «Видит бог, я бы так и сделала».
Наконец Хината сдвинулась с места и положила шарф на подлокотник дивана. «Так было лучше», — сказала она, хотя ей было больно это говорить.
Но это было правдой. Так было лучше, потому что у него была своя жизнь, женщина, на которой он собирался жениться. Будущее, в котором не было места для неё.
И он тоже это знал. «Извините». Хината быстро зашла в свою комнату и закрыла дверь.
Через пару дней, в следующий рабочий день, Саске решил убить двух зайцев одним выстрелом.
Он должен был доложить Орочимару в его кабинете о ходе получения прав на ресторанную империю Гаары. Он мог бы солгать и сказать, что потерял контракт с корпорацией «Коноха», если бы его вообще волновала эта корпорация, но он знал, что будет приятнее сообщить этому отвратительному человеку, что он действительно успешно получил права на империю и добровольно решил передать их конкуренту корпорации «Акацуки». На самом деле вскоре должны были официально начаться переговоры о передаче контракта Конохе.
Если Орочимару и был в ярости от новообретённых знаний, то он этого не показывал. «Я не понимаю тебя, Саске, — сказал он как можно более сдержанным тоном. — Под твоим контролем была целая империя. И, к моему огромному разочарованию, ты отдал её не тому человеку. Достаточно сказать, что это повлечёт за собой последствия». Он откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул. — Я действительно удивлён, — медленно произнёс он. — Точнее, я удивлён, что такой амбициозный человек, как ты, просто не оставил его себе. — Если бы Саске был хоть немного похож на молодого Орочимару, он бы так и поступил.
«Я должен был отдать его, а не хранить». Саске воспользовался этой возможностью, чтобы положить сложенное письмо, которое он хранил во внутреннем кармане пиджака, на большой стол из красного дерева, за которым сидел его босс. «Вот».
Атмосфера в комнате накалилась. Оба мужчины прекрасно понимали, что сейчас происходит. Орочимару даже не попытался взять заявление об увольнении, а просто сверлил его взглядом, как будто это было пятно на его дорогом столе.
Сасукэ начал: «Я принял предложение работать здесь, потому что вы дали мне то, чего я заслуживал по праву, — должность, которую я не получил в Конохе. Но теперь я не вижу в этом смысла. Из-за махинаций в этой компании она обанкротится, и меня здесь уже не будет, когда это случится».
Орочимару внимательно изучил его.
Он продолжил: «Я был ключевой фигурой в этой компании. С каждым годом я делал её лучше, чем она была раньше. Посмотрим, что будет, когда я уйду». Услышав смешок, Саске слегка прищурился.
«Ты слишком самоуверен, Саске», — ответил Орочимару с ухмылкой на губах. «Ты думаешь, что без тебя эта компания долго не протянет. Что ж, это я создал её с нуля. Она будет развиваться и дальше, как и всегда».
«Твоя идея развития заключается в уничтожении любого конкурента, представляющего угрозу. Коноха — твоя следующая цель. Я знаю, что ты планируешь сделать, чтобы уничтожить их, и знаю, как это предотвратить».
«На самом деле, — сказал он, — в последнее время я обдумывал новый план действий, который я непременно осуществлю благодаря нашей маленькой встрече». Он наклонился вперёд и положил переплетённые пальцы на стол. «Ты можешь думать, что заставил меня отступить, но я всегда на два шага впереди». Удовлетворившись намёком на подозрение в глазах Саске, он притворился расстроенным. «О, Саске. Жаль, что ты хочешь уйти. Ты уверен, что знаешь, что делаешь?
«Сохраняй». Саске развернулся и вышел из комнаты.
Орочимару нажал кнопку на своём автоответчике сразу после того, как вышел. Раздался звуковой сигнал, и кто-то взял трубку. «Джуго», — сказал Орочимару в динамик.
«Да, сэр?» — прозвучал робкий ответ на другом конце провода.
«Назови мне номер Хиаши Хьюги».
— Да, сэр.
Наступила ночь.
Долго скрываясь, Саске вернулся в дом, который делил с Карин. Он знал, что ему делать дальше.
В столовой он застал её за изучением свадебных украшений на страницах нескольких журналов, разложенных на обеденном столе.
«О. Саске, — сказала она, подняв на него взгляд, когда услышала, что он вошёл в комнату. Ты рано. Но я не против». Она улыбнулась. «Не волнуйся, малыш. Я приберусь перед ужином. О боже! Уже пора ужинать, не так ли?» Дайте мне только уладить кое-какие детали самой лучшей и самой дорогой свадьбы, которую когда-либо видел этот город, и я...
— Карин, — сказал он. — Забудь об этом.
«Забыть что?»
«Мы не собираемся жениться».
— Что?
Его взгляд не дрогнул. «Я с этим покончу».
Наконец она услышала его отчётливо и ясно. Она сдвинула очки на лоб и повернулась к нему, прищурившись. «Ты что, расстаёшься со мной?» Он не стал отрицать, и она нахмурилась. «Ну и почему? Я не понимаю. Я была идеальной девушкой!»
Сдерживая желание возразить, он отвернулся.
Она посмотрела на него так, словно его молчание было оскорбительным. «Ну знаешь что?» — её гнев достиг такого накала, которого он никогда раньше не видел в её адрес. «У меня есть любовник!» — она вздёрнула подбородок. «Да, всё верно. У женщин есть потребности, Саске, а ты меня не трогал, так что я нашла себе любовника! И он у меня уже давно! Знаешь, кто это?» Твой друг Суйгецу! Да, я трахаюсь с ним! Ну? Ты не злишься? Я трахаюсь с твоим другом!
Я использовал тебя, чтобы получить должность твоего отца. Она мне больше не нужна, а значит, и ты мне больше не нужна. Он стиснул зубы, прежде чем успел озвучить эту мысль. Вместо этого он посмотрел ей в глаза и сказал: «Прости, Карин».
«Что?» — на мгновение она растерялась. Но, видя его желание уйти без лишних разговоров, она разозлилась ещё больше. «Ты не можешь отступить, Саске! Это не вариант. Эй! Куда ты идёшь? Мы ещё не закончили разговор! Саске!»
«Я вернусь за своими вещами позже».
Она зарычала. «Не надейся, что когда-нибудь увидишь меня снова!» Он не дрогнул, и она закричала ещё громче: «Я никогда тебя не прощу, слышишь?!»
Так закончились их почти годичные отношения.
Когда всё было сказано и сделано, Саске отправился в бар. Это был тот самый бар, который они с Наруто так хорошо знали.
Безработица была пустой тратой времени. К счастью, в последний раз, когда они разговаривали, Наруто настоял на том, чтобы он обратился за помощью в Konoha Corp.
Он сидел, прислонившись к барной стойке, с напитком в руке. В ожидании Наруто он использовал то немногое время, которое у него было, чтобы подумать.
Чтобы поразмыслить. Корпорация «Акацуки» была токсичным местом. Она усиливала его жадность и поощряла агрессивную конкуренцию. Теперь, когда он освободился от неё и всех связанных с ней связей, с его плеч словно свалился груз — его разум прояснился. Но не из-за неё. Никогда из-за неё.
Как загорались глаза Хинаты, когда она рассказывала о своих друзьях-официантах и о том, с чем им приходилось сталкиваться во время работы. Или как легко ему удавалось смутить её простыми прикосновениями, например, когда они передавали друг другу что-то, соприкасаясь пальцами. Даже когда она вспоминала что-то грустное, в её глазах появлялось сочувствие, а губы сжимались в тонкую линию.
«Я бы чувствовала себя виноватой,» — сказала она.
Он посмотрел на плоский телевизор за барной стойкой, чтобы выбросить это воспоминание из головы. По телевизору показывали баскетбольный матч, который его не интересовал.
Однажды она сказала ему: «Я хочу когда-нибудь открыть свою пекарню». Это произошло во время их разговора, когда она поделилась с ним своими надеждами на будущее. Он заметил, что она оживлялась, когда они затрагивали приятные темы. Он был не против. Он подпитывал её счастье, чтобы наслаждаться её улыбками.
Но, похоже, без него она была счастливее. Так и должно было быть. Никто другой не заслуживал этого больше.
Внезапно его размышления прервал хлопок по плечу.
— Чувак, — сказал Наруто, присаживаясь рядом с ним, — ты выглядишь несчастным!
Саске бросил на него косой взгляд и сделал глоток из своего бокала. «Ещё», — сказал он бармену, который в ответ кивнул.
«Я буду есть то же, что и он», — сказал он. «Так что, — он посмотрел на своего задумчивого друга, — присоединишься ко мне в холостяцкой жизни, а?»
Затем они взяли свои напитки.
— Спасибо, — сказал он. Взяв стакан в руку, он посмотрел на жидкость, прежде чем сделать глоток. — Ох, чёрт. — Он закашлялся, вытер рот тыльной стороной ладони и повернулся к Саске. — Тебе действительно нравится крепкий алкоголь.
«Что сказала Цунаде?»
Он поставил стакан на стол. «Она ничего не обещала, но я уговорил её подумать о том, чтобы ты вернулся. Знаешь, мне пришлось чертовски долго её уговаривать, чтобы она хотя бы задумалась».
«Это ты так сильно хочешь, чтобы я вернулся».
«Эй, я убежу всех в здании принять тебя обратно, если придётся! Но я не дурак. Я знаю, что ты так же сильно хочешь вернуться в Коноху».
Медленно потягивая свой напиток, Саске был занят тем, что не отвечал на вопрос.
Наруто беззаботно покачал головой. Затем его взгляд упал на стакан в его руке. «Ну что, — сказал он, поворачиваясь к другу, — ты уже рассказал Хинате?»
— Нет.
«Если ты ей не скажешь, я, возможно, не смогу сдержаться в следующий раз, когда мы встретимся».
— Не надо, — сказал он, повернув голову к Наруто.
«Да ладно! Кому бы не хотелось знать, что он будет жить припеваючи на гонорары?»
Он снова уставился в свой напиток. «Я не хочу, чтобы она знала, что это от меня».
«Почему?»
«Возможно, она этого не примет».
«Почему бы ей не принять это?»
Он нахмурился: «Потому что, Наруто».
Мужчина сделал глоток своего напитка. «В любом случае, рано или поздно она узнает».
Лениво подняв бокал, чтобы посмотреть на его содержимое, он ответил: «Она просто подумает, что это от Гаары». Он выпил.
Наруто вздохнул. «Ладно. Ты победил». Затем он проворчал: «Я всё равно не понимаю, почему ты не можешь просто сказать ей». Не получив ответа, он спросил: «Эй, у тебя что, кризис среднего возраста? Ты дал нам контракт, порвал с Карин, увольняешься с работы…»
«Я уволился сегодня».
«Уже? Чёрт, Саске. Так… что случилось?»
Он пожал плечами в ответ, а потом, словно вспомнив, добавил: «Просто ничего не получалось».
«Чего не было? Контракта, Акацуки или твоей невесты?»
«Всё это».
— Чёрт, — скорее себе, чем Саске, сказал он. — Начнём с чистого листа.
Глядя на него, Саске спросил: «Ты когда-нибудь сталкивался с ней?»
«Кто?»
«Хината».
«Не совсем. На самом деле я не видел её с той вечеринки, которую устроил Гаара. Но, знаешь, я готов поклясться, что в Конохе наняли ту же службу доставки. Я имею в виду, я помню, как видел…»
Пока Наруто продолжал говорить, Саске снова погрузился в свои мысли.
«Я не думаю, что нам стоит продолжать встречаться вот так», — сказала она, стиснув зубы. Почему? «Для этого нет причин».
Для этого нет причин.
Он сказал своему бокалу: «Я использовал её, чтобы быть рядом с ней».
— А? — Что?
Усмехнувшись, он покрутил бокал в руке. «Чертовски глупо», — пробормотал он в бокал, прежде чем сделать глоток.
«Эй! Что я тебе сделал, ублюдок?»
Он поставил бокал на стол. «Я говорил не о тебе».
«О. Так о чём ты там говорил?»
Он бросил на него косой взгляд, прежде чем ответить: «Ничего».
— Да ладно тебе!
«Ничего страшного, Наруто».
Пристально глядя на него, он сказал: «Ты уверен, что у тебя не кризис среднего возраста? Кажется, я где-то слышал, что разговоры с самим собой — признак того, что ты старый пердун».
«Заткнись».
— А ты не должен говорить: «Заткнись, молодой человек»? Ой! — Он потёр голову. — Ты что, ударил меня?
В среду, незадолго до ужина, Хината вернулась домой после дневной смены в кейтеринговой компании. Наконец-то она снова приступила к работе.
Сакура сидела на диване, скрестив ноги, с учебником на коленях. «Как всё прошло?» — спросила она, не отрывая глаз от страницы, которую читала.
Её вопрос напомнил Хинате о разговоре, который она недавно вела со своим другом Кибой, которого не видела с тех пор, как взяла отпуск.
«Как всё прошло? — спросил Киба. — Я имею в виду мастерскую».
Через мгновение она ответила: «Хорошо. Я многому научилась».
— Я рад, — он толкнул её плечом. — Мы скучали по тебе.
Она улыбнулась. «Я тоже по всем соскучилась», — сказала она, смутившись.
С той же улыбкой, что и Кибе, она ответила Сакуре: «Я рада вернуться».
Прежде чем Сакура успела ответить, у Хинаты внезапно зазвонил телефон. Она оторвалась от книги и начала медленно её закрывать, пока Хината доставала телефон из кармана и смотрела, кто ей звонит.
Увидев номер, она замерла.
«Кто это?» — спросила Сакура, ожидая услышать обычный ответ.
Широко раскрытые глаза Хинаты медленно встретились с вопрошающим взглядом подруги. «Мой отец».
"Подожди, что?" Она положила книгу рядом с собой, когда скрестила ноги и опустила ступни на пол. "Ты только что сказал "твой отец"?"
Она не знала, стоит ли брать трубку или… или, может быть, это был другой номер. Возможно, она прочитала его слишком быстро и ошиблась. Внимательно вглядываясь в каждую цифру на случай, если ей показалось, она, к своему ужасу, обнаружила, что это был номер мобильного телефона, который отец заставил её выучить в детстве.
«Ты собираешься ответить?»
Её пальцы не двигались. Как он узнал её номер? Может быть, это... Телефон перестал звонить, не дав ей договорить.
Один пропущенный звонок.
На другом конце города, в штаб-квартире корпорации «Акацуки», Орочимару и Хиаши сидели друг напротив друга в конференц-зале, где Орочимару проводил все свои встречи.
«Это нелепо», — осуждающе сказал Хиаши, убирая телефон в карман пиджака. «Я здесь не для того, чтобы играть в бессмысленные игры».
Орочимару ухмыльнулся, достал свой телефон и набрал тот же номер, который дал мужчине перед ним.
Она взяла трубку после второго гудка.
Не сводя глаз с встревоженного Хиаси, он сказал в трубку: «Приезжай. Твои услуги нужны, моя дорогая. Да, только ты».
Хината прибыла в течение часа, и Кабуто проводил её в комнату. Войдя в дверь, она словно попала в логово льва. Там, всего в полутора метрах от неё, сидел её отец, с которым она не виделась почти десять лет.
Она замерла, чувствуя, как сжимается её грудь. Ей хотелось развернуться и убежать, и она почти сделала это, но почувствовала лёгкий толчок сзади. После того как она сделала этот вынужденный шаг вперёд, Кабуто закрыл дверь.
Оба мужчины уставились на неё, но она встретилась взглядом с отцом. Прежде чем она успела понять, что он думает, она опустила глаза. Она плотнее запахнулась в длинный плащ и стала молиться.
«Садись», — велел Орочимару, указывая на стул рядом с собой.
Она взглянула на его протянутую руку и сделала так, как он велел, хотя и с большой неохотой и тревогой, сопровождавшей каждый её шаг. Она чувствовала, что отец следит за каждым её движением. Внезапно смерть показалась ей более желанным покоем, чем то, что, как она боялась, должно было произойти.
«Что она здесь делает?» — спросил Хиаши
Каждое слово пронизывало Хинату страхом и грядущим позором.
«Именно из-за неё мы и собрались здесь. Насколько мне известно, вы двое давно не общались. Сейчас самое время быть благодарным, господин Хьюга. В конце концов, я воссоединяю вас с вашей дочерью». Орочимару повернул голову и посмотрел на настороженную девушку рядом с собой. «Сними пальто, Хината».
Ошеломлённая его приказом, она не могла произнести ни слова в ответ.
«Сними это», — приказал он более твёрдым тоном.
Сдерживая слёзы, от которых у неё начало темнеть в глазах, она помедлила ещё мгновение. Его рука нашла её ногу и впилась в неё ногтями в качестве предупреждения. Она осторожно сняла пальто и прижала его к себе, надеясь прикрыть как можно большую часть своего откровенного платья от осуждающего взгляда отца. Опустив глаза на колени, чтобы скрыть своё унижение, она услышала его неодобрительный вздох.
«Если бы вы были другим мужчиной, мистер Хьюга, она бы не сидела на стуле», — подчеркнул он последнее слово. «Она доставляет огромное удовольствие каждому мужчине».
«Вы хотите, чтобы я пристыдила свою дочь? Я знаю, что она за человек. Она никогда бы добровольно не занялась тем, на что вы намекаете».
«Кажется, ты знаешь её не так хорошо, как тебе кажется. На самом деле она добровольно подписала контракт. Я предложил ей вариант, и она согласилась в тот же день».
«У вас нет доказательств».
«О, могу вас заверить, что да. Подписано и скреплено печатью. Разве не так, Хината?»
Она хранила молчание.
«Чего ты хочешь?» — Хиаши начал терять самообладание, чувствуя, как внутри него закипает гнев. «Чтобы я возненавидел её?»
«Я просто хочу знать, каково это — видеть её сейчас», — ответил Орочимару. «Ты хочешь сказать, что тебе всё равно, знает ли мир о том, что она делает? Скольких мужчин она ублажила? Ты не хуже меня знаешь, что ты гордишься своей репутацией. Для тебя это самое важное».
«И твой комплекс Бога — это твоё личное дело».
Он усмехнулся. «Давай посмотрим на несколько фотографий, хорошо?»
Хината ахнула и посмотрела на него. Она очень хорошо знала, что это за фотографии. - Пожалуйста, - ее голос дрогнул. - Пожалуйста, не надо. Я умоляю тебя.
Она смотрела, как он достаёт из-под стола портфель, ставит его перед собой и открывает. К её ужасу, внутри оказались все те отвратительные фотографии, которые он сделал с тех пор, как она заключила с ним сделку. Как выразилась Сакура, это был отвратительный фетиш Орочимару, то, что его заводит.
— Пожалуйста, — прошептала она, умоляя его сжалиться над ней.
Её мольбы остались без внимания. На самом деле ей показалось, что она заметила в его глазах огонёк веселья. Она крепче сжала полы пальто, молясь о том, чтобы эта пытка — а если понадобится, то и смерть — поскорее закончилась. В комнате внезапно стало так жарко, что каждый вдох давался ей с трудом. Закрыв глаза и опустив голову, она сосредоточилась на том, чтобы выровнять дыхание и не дать комнате закружиться.
«Шантаж?» — услышала она, как отец процедил это сквозь зубы.
— О нет, сэр. Я бы хотел рассматривать это как рычаг давления. Видите ли…
Закрыв за собой дверь квартиры, Хината почувствовала, что ноги вот-вот подкосятся. Она прошла в столовую и рухнула на стул.
Мгновение спустя Сакура вошла в гостиную.
— Хината? — сказала она. — Что случилось?
Она поставила локти на стол и обхватила голову руками. Её голос дрожал: «Он знает».
«Знает что?»
Она услышала, как к ней приближается Сакура. «Мой отец знает, — медленно произнесла она, — о контракте». И уже себе под нос пробормотала: «Я пыталась... извиниться, но он...» Она добавила про себя: Он даже не мог смотреть на меня.
— Хината, — сказала она, присаживаясь рядом, — начни с самого начала. Что произошло?
По её лицу потекли слёзы. Она опустила глаза и руки, нервно перебирая пальцами по столу. «Он… он показал моему о… отцу эти п… фотографии».
— Эти, — начала она, прежде чем поняла, какие именно фотографии имела в виду. — Этот чёртов больной ублюдок.
Она сделала глубокий прерывистый вдох, но это мало помогло. «А потом он сказал, что я должна з... выйти за него замуж».
«Кто? Орочимару?» Схватив стопку салфеток, лежавшую на кухонном столе, она пододвинула их к Хинате.
Она кивнула, затем взяла салфетку и высморкалась.
«Он заставляет тебя выйти за него замуж?»
Она снова кивнула.
«Какого чёрта?» — спросила она, нахмурив брови и приоткрыв рот. «Почему?»
«Мой отец — бизнесмен. Он, эм… руководит корпорацией Hyuuga».
«Правда?» — удивлённо ответила она. «У них есть медицинский факультет, на который я собиралась поступить... Но в любом случае, продолжайте».
«Он хочет, — она вытерла глаза, — объединить корпорации».
«А он может это сделать? Я имею в виду, что это же просто картинки! Отвратительные картинки, но...»
«Эти фотографии...» — её глаза снова наполнились слезами, а голос задрожал. — «Они могут разрушить мою семью».
Её гнев достиг предела. «Если он думает, что сможет, чёрт возьми, забрать тебя у меня, Хината, клянусь, я его убью».
«Отец сказал, что подумает об этом, но...» — её голос задрожал, и она стала теребить в руках скомканную салфетку. Она покачала головой и пробормотала: «Это всё моя вина».
— Конечно, нет! Даже не думай, Хината. — Она протянула ей новую салфетку. — Просто... не волнуйся. — Её тон был ледяным, когда она сказала: — Я не позволю ему выйти сухим из воды. Я что-нибудь придумаю.
Вытерев слёзы, Хината немного успокоилась и поблагодарила подругу, хотя и боялась того, о чём думала Сакура.
«Я приготовлю тебе ужин», — механически произнесла Сакура, вставая со своего места. «До твоего отъезда ты никогда ничего не ел».
— Хорошо.
Ночь подходила к концу, и внутри Сакуры разгоралось пламя. На следующее утро оно достигло её глаз, и она окончательно поняла, что должна сделать.
Этот ублюдок Орочимару должен был умереть.
Было бы лучше для всех, если бы он просто исчез с лица земли. Тогда они оба избавились бы от долгов, Хината перестала бы мучиться, а её семья была бы спасена.
Из-под подушки, где она всегда его хранила, она достала револьвер «Чёрная вдова» и взяла его обеими руками. Она была благодарна, что вообще его купила. Хотя раньше она не могла использовать его, чтобы помочь Ино, теперь она собиралась помочь Хинате.
Она сунула револьвер в сумочку. Поскольку сегодня был учебный день, с занятиями можно было повременить. Но чтобы не вызывать подозрений у Хинаты, она притворилась, что опаздывает, и вышла из квартиры до того, как Хината успела спросить, почему она взяла только сумочку, а не портфель, как обычно.
Вызвав такси, она направилась в штаб-квартиру корпорации «Акацуки». Орочимару должен был быть там. Всю дорогу она крепко сжимала в руке сумочку. Выйдя из такси у здания, она расплатилась и вошла внутрь, чувствуя, как колотится сердце.
Возможно, дело было в том, что по её глазам было видно, что она — девушка с миссией, и мужчина за стойкой регистрации спросил: «Мисс, я могу вам помочь?»
Остановившись, она повернула голову и посмотрела на него, прежде чем подойти к столу. «Орочимару сегодня на месте, верно? У меня с ним встреча».
«Вам сюда нельзя», — ответил он, как будто знал, кто она такая.
«Я же сказала, что у меня встреча». Она сверкнула глазами. «Неважно. Мне не нужна твоя помощь. Я знаю, где его кабинет». Она направилась к лифту.
«Если вы немедленно не уйдёте, я вызову охрану».
В ответ она нетерпеливо нажала кнопку вызова лифта.
Мужчина вызвал охрану. Через пару минут к Сакуре подошёл охранник и схватил её за руку, как только открылись двери лифта.
«Отпусти меня», — потребовала она. Она сопротивлялась, пока охранник тащил её к выходу. Обращаясь к мужчине за стойкой регистрации, она сказала: «Я не уйду! Скажи ему, что я его жду!»
Как бы сильно она ни царапалась и ни толкалась, это было бесполезно. Охранник был крупным и сильным. Он вышвырнул её за дверь с такой силой, что она чуть не упала на землю, а затем встал прямо перед входом.
Она прижала сумочку к себе. Радуясь, что пистолет не выпал, она отряхнула одежду и сердито посмотрела на здоровенного охранника. Она не собиралась сдаваться. Ей в голову пришла мысль. Вздернув подбородок и выдохнув, она подошла ближе к охраннику.
«Эй, я знаю, что должен быть ещё один вход». Она бросила на него страстный взгляд, скрывая своё раздражение. «Если ты мне его покажешь, я...»
«Убирайся отсюда, шлюха».
Она зарычала. «Да пошёл ты!» Ей потребовалась вся её выдержка, чтобы не направить на него пистолет.
В раздражении она зашагала по улице. Отойдя достаточно далеко, она украдкой оглянулась, чтобы посмотреть, на месте ли охранник. Он был на месте. Тогда она решила, что сама поищет другой вход.
У здания было четыре угла, но, к несчастью для неё, задняя часть была закрыта. Другого входа она не нашла и не увидела. Поняв, что Орочимару рано или поздно выйдет через главный вход, она спряталась за одним из углов здания, вне поля зрения охранника, и стала ждать.
И ждала. И она проголодалась, фактически умирала от голода, но всё равно ждала — вдруг он появится.
Ничего.
Когда солнце начало садиться, а стражник уже давно ушёл внутрь, она поняла, что не собирается убивать его сегодня.
Сакура ударила кулаком по стене здания и в отчаянии воскликнула: «Чёрт возьми!» Затем она потрясла пульсирующими пальцами, вызвала такси здоровой рукой и вернулась домой.
Войдя в дом через парадную дверь, Хината спросила: «Всё в порядке?»
— Да. — Она не смотрела на неё. — Я просто, ну, знаешь, придумала, как остановить Орочимару, но ничего не вышло, — пробормотала она. — Завтра попробую ещё раз. — Она направилась в свою комнату.
— Сакура, — сказала она, следуя за ней. Стоя в дверях, она смотрела, как Сакура садится на кровать.
Она открыла сумочку и, пытаясь спрятать пистолет от Хинаты, быстро засунула его под подушку.
Однако Хинате было не обмануть Сакуру, ведь она знала, что та хранит под подушкой. «Сакура, — снова сказала она, — пожалуйста, скажи мне...»
«Я не делала этого», — быстро ответила она. Повернувшись к ней, она сказала: «Но я не позволю ему выйти сухим из воды. Хорошо?»
«Ты не можешь этого сделать, Сакура».
— Почему бы и нет? — её голос зазвенел, когда она встала. — Это уже слишком, чёрт возьми. Если мы ничего не сделаем, он победит! Они не могут вечно побеждать, Хината. Просто не могут. По крайней мере, я так считаю. — Она указала на свою подушку. — Вот почему я её купила. Чтобы защитить нас! Нам нужно убить его!
«Не надо... Не надо жертвовать своей жизнью ради меня. Если у тебя будут проблемы, если ты попадёшь в тюрьму...»
«Мне всё равно!»
Она покачала головой. «Я не прощу себя. Пожалуйста, Сакура. Не делай этого. Может быть… может быть, я смогу с ним поговорить. Я позабочусь о том, чтобы ты больше никогда его не увидела. Ты будешь свободна. Просто пообещай мне, что не сделаешь этого».
«Я не могу быть свободной женщиной, зная, что ты навсегда останешься рабом его отвратительной задницы. Это отвратительно, Хината. Твоя семья ничего не сделает, а копы вообще ни хрена не делают. Но я могу кое-что сделать. Я могу помочь тебе! Я могу помочь нам!»
Она продолжала качать головой.
Именно это неодобрение начало сломить Сакуру. «Он должен сдохнуть, чёрт возьми!» — на её глазах выступили слёзы. «Это единственный способ спасти тебя от него. Ты ведь тоже это знаешь, верно?» — она шмыгнула носом. — «Я права, не так ли?» — она заплакала. «Скажи мне, что я права, Хината».
Хината обнял её и погладил по спине, чтобы утешить. «Всё будет хорошо, Сакура. Всё будет хорошо.»
Но она не верила собственным словам, сколько бы раз ни повторяла их про себя в ту ночь.
На следующий день она была благодарна Сакуре за то, что та не стала воплощать в жизнь свой план по убийству Орочимару. А сама она, теперь, когда знала, как сильно страдает Сакура, отчаянно пыталась скрыть свои душевные муки.
После той встречи с Орочимару и её отцом каждый час был для неё мучением — чувство вины и стыда преобладали над всеми остальными. Она чувствовала себя такой грязной, что ничто не могло убедить её в обратном. Её сердце разрывалось от горя из-за того, что ждало её семью в будущем, но она не могла плакать. Слёзы не шли.
Она почти ничего не ела, и её мысли часто возвращались к той встрече с Орочимару и отцом — от этих воспоминаний у неё так сжималось сердце, что она едва могла пошевелиться.
Эта тревога была мучительной. Она парализовала её, и она больше не могла этого выносить. Сакура была права. Такие жестокие люди, как он, такие же жестокие и чудовищные, как сам дьявол, никогда не должны побеждать.
Никогда.
Поэтому, когда тем вечером ей позвонил Орочимару, она решила, что будет добиваться справедливости. Справедливости, что бы он ей ни сказал, чего бы ей это ни стоило, ради всех, кто был ей дорог. Она могла это сделать. Она сделает это.
Она напряжённо сидела на краю кровати, отвечая на его звонок.
«Не хочешь зайти ко мне?» — спросил он. «Нам нужно обсудить кое-что важное».
«У тебя дома?» Она никогда не была у него дома и даже не знала его адреса. От его приглашения ей стало не по себе.
— Да. Видишь ли, — она чувствовала, что он улыбается, — твой отец только что благословил нас.
В отеле, где остановился Саске, был включен телевизор. По нему показывали что-то не особо интересное. Но это не имело значения, потому что он просто хотел слышать шум. Пока шел фильм, он готовил себе ужин — точнее, пасту.
Как только он процедил готовую лапшу, зазвонил его телефон. Если бы ему кто-то звонил, это был бы Наруто. В любом случае, в последнее время он всегда ожидал именно его. Но когда он взял телефон со стола и посмотрел на экран, то увидел другое имя.
Неджи Хьюга.
Он бы проигнорировал звонок, если бы не тот факт, что он не разговаривал с Неджи с тех пор, как четыре года назад покинул корпорацию «Коноха».
«Хьюга», — сказал он, ответив на звонок.
— Учиха, — сурово ответил Неджи. — Что это за шантаж в отношении моей семьи?
Он нахмурил брови. «Я не понимаю, о чём ты говоришь».
«Я подслушал, как мой дядя обсуждал условия с вашим боссом...»
«Он больше не мой начальник».
«Значит, ты не знаешь о договорённости?»
«Что за договорённость?»
Неджи помолчал немного, а потом сказал: «Забудь об этом».
«О каком соглашении идёт речь, Хьюга?» — спросил Саске.
«К сожалению, мой дядя предпочитает не сообщать мне никаких подробностей. Если вы не причастны к этому делу, мне больше нечего вам сказать».
«Подожди. Неджи». Убедившись, что собеседник не повесил трубку, он спросил: «Хината в этом замешан?» Он не ожидал, что ответ, который последует, так сильно его напугает.
«Да». После этого связь прервалась.
Саске подавил тревогу и попытался осмыслить то, что только что услышал: шантаж, Орочимару и Хината? Был ли это новый план Орочимару?
Он посмотрел на экран телефона, собираясь найти номер Хинаты в контактах, но замер, не успев этого сделать. Звонка будет недостаточно. Нет, ему нужно увидеться с ней. Что случилось с ней и её семьёй? Он не мог успокоиться, зная, что что-то не так. Ведь он думал, что с ней всё будет в порядке.
Недолго думая, Саске положил пасту в контейнер и взял всё необходимое — ключи, телефон, куртку — прежде чем выйти из отеля и поехать к ней домой. Он не знал, ответит ли она ему, но решил попытаться. Он даже не знал, чем может ей помочь, но он что-нибудь придумает.
Подойдя к входной двери, он поджал губы в ожидании встречи с Хинатой. Но дверь ему открыла не она. Это была Сакура.
«Чего ты хочешь?» — спросила она, пристально глядя на него.
«Где Хината?» — он попытался заглянуть ей за спину, но тщетно. Сакура едва приоткрыла дверь, чтобы он мог хоть что-то разглядеть.
«В её комнате. Так чего ты хочешь?»
Он хотел было объяснить ей свои доводы, но в конце концов решил этого не делать. «Мне нужно с ней поговорить».
Она неохотно ответила: «Хорошо. Подожди здесь». Она сопроводила свою команду жестом, показав ему ладонь. Затем она развернулась и направилась в комнату Хинаты, на ходу окликая её по имени.
Он шире распахнул входную дверь.
Заглянув в комнату подруги, она повернулась и снова оказалась в поле его зрения. «Её здесь нет».
По тону её голоса он понял, что это для неё необычно. «Где она?» Он вошёл в дом и закрыл за собой дверь.
«Я не знаю. Нет никаких причин, по которым она не могла бы находиться в своей комнате. Я ей позвоню».
Не прошло и минуты после того, как она позвонила, как она услышала знакомый рингтон телефона Хинаты. Он доносился из кухни. Она огляделась и увидела телефон на кухонном столе. Как она могла его не заметить?
Закончив разговор, она взяла телефон Хинаты в другую руку и с недоумением посмотрела на Саске. "Я не понимаю", - сказала она. "Хината никогда бы не ушла без своего телефона. У нас всегда есть с собой телефоны, чтобы проверять друг друга. Она положила свой телефон на стол, чтобы обеими руками разблокировать телефон Хинаты и открыть историю ее звонков. "О Боже. Орочимару был последним, кто с ней разговаривал. Видишь? — сказала она, подходя к нему и показывая экран телефона. Он звонил не так давно. Чёрт. Я принимала душ, когда... Но почему она забыла телефон?
«Может быть, она сделала это нарочно».
— Что? Ты это специально?
«Сакура, почему Орочимару её шантажирует?»
Она посмотрела на него. "Откуда ты об этом знаешь? А, точно." Она скрестила руки на груди и сердито посмотрела на него. "Этот ублюдок — твой босс."
«Я уволился».
«Что ж, поздравляю, блядь. Ты получил золотую звезду», — насмешливо сказала она.
«Сакура. Подробности».
Она раздражённо вздохнула, вспомнив подробности. «Хочешь знать, что он делает? Этот больной ублюдок сделал фотографии, на которых она с ним трахается, и использует их как рычаг давления, чтобы заставить бедную Хинату выйти за него замуж и получить компанию её семьи. Вот что он делает».
Он больше не мог мыслить здраво. «Ты позволяешь ему так с ней обращаться?» — обвинил он её, прекрасно понимая, насколько неэффективно было бы обвинять её.
— Простите? — сказала она с нажимом. — К вашему сведению, он бы вчера умер, если бы не...
«Почему? Ты собирался его убить?»
«Да. И если ты собираешься сказать мне, чтобы я этого не делал, прибереги силы. Я уже слышал это от Хинаты». Нет. Знаешь что? — Она развернулась и направилась в свою комнату, сказав: — Я знала, что не должна была её слушать. Насколько я знаю, она может быть в опасности. Или того хуже! Тогда я точно всажу в него пулю.
Он едва мог её расслышать. «Что ты делаешь?» Он пошёл в ту сторону, куда она направилась. Услышав её вздох, он остановился.
"Он пропал", - сказала она из своей комнаты. Мгновение спустя она вышла и посмотрела на него. "Его здесь нет. Мой пистолет. Это не там, где я всегда оставляю. - Ее осенило. - Ты же не думаешь...
Она его убьёт, подумал он. Или, — он вспомнил, как пять лет назад наблюдал за ней со спины, когда она встала на карниз своего старого многоквартирного дома и посмотрела вниз. Саске тут же направился к входной двери.
«Подожди! Я пойду с тобой». Быстро схватив телефон и ключи от квартиры, Сакура бросилась за ним.
Мариноваться в страданиях — «Кости»
Продолжение следует
A/N:
Спасибо всем, кто дочитал мою историю до конца. Спасибо за все ваши отзывы и за то, что вдохновили меня на продолжение. Как я и сказал на странице своего профиля, я никогда не оставлю историю незавершённой. Тем не менее мне жаль, что на обновление ушло так много времени. Знайте, что эта история время от времени приходила мне в голову, но до сих пор меня не устраивали некоторые идеи. Однако главная причина, по которой я так долго не мог обновлять блог, заключалась в том, что у меня был очень сложный учебный период. Школа никак не хотела заканчиваться. Хотя я всё ещё занят, я наконец-то вышел из писательского ступора и очень хотел опубликовать эту главу. Мне бы хотелось услышать мнение тех, кто всё ещё читает блог, но в целом я надеюсь, что вам понравилась эта глава.
« Первый « Предыдущий Глава 5 из 8 Следующий
»РАНЕЕ:
"Он пропал", - сказала она из своей комнаты. Мгновение спустя она вышла и посмотрела на него. "Его здесь нет. Мой пистолет. Это не там, где я всегда оставляю. - Ее осенило. - Ты же не думаешь...
Она собирается его убить,подумал он. Или,—он вспомнил, как пять лет назад наблюдал за ней из-за угла, когда она вышла на карниз своего старого многоквартирного дома и посмотрела вниз. Саске тут же направился к входной двери.
«Подожди! Я пойду с тобой». Быстро схватив телефон и ключи от квартиры, Сакура бросилась за ним.
Пройдя по незнакомой улице, Сакура сердито посмотрела на Саске. «Куда ты идёшь? Его дом в другой стороне!»
«Его бы не было в кабинете. »
«Что значит, его не будет в кабинете? Он там постоянно. Где ещё он может быть?»
«Домой».
— Дома? — она выделила это слово. — Мы никогда не были у него дома, так с чего бы ему вдруг решить...
«Если он заставит Хинату выйти за него замуж, она переедет к нему».
— Сейчас? — она скептически посмотрела на него. — Она даже свои вещи не забрала! Тебе это о чём-то говорит? Ну это же реальный вопрос, Саске.
«Когда я только начал работать под его началом, я не был к этому готов, в отличие от него». Он взглянул на неё. «Только не говори мне, что у тебя было иначе».
Она сделала паузу, чтобы вспомнить, как всё начиналось с этим паразитом. Всё, что она могла вспомнить, — это то, что он с самого начала был так уверен в себе. Таково было её первое впечатление — развязный и самоуверенный. Возможно, Саске был прав. Если так, то Хината должна была знать. Она должна была знать, что не сможет вернуться.
С некоторым трепетом Сакура повернула голову к окну и сказала: «Клянусь, если ты ошибаешься...»
И он подумал: Я его убью.
Всю свою жизнь Хината только и делала, что слушала и выполняла то, что ей говорили. Она не понимала, как до этого дошло. Но она всё исправит. Она всё исправит единственным известным ей способом.
«Он должен сдохнуть, чёрт возьми!» — сказала Сакура. «Это единственный способ спасти тебя от него.
Он должен умереть.
Дверь открылась, заставив её вздрогнуть.
Орочимару поприветствовал её. «Входи». Когда она осторожно вошла, он сказал: «Сюда».
Когда он вёл её через просторный вестибюль, она спросила: «Почему ты...»
Он приложил палец к губам, призывая её к тишине.
Вынужденная хранить молчание, она следовала за ним по коридорам, пока они не вошли в гостиную в задней части особняка.
«Вам очень повезло, моя дорогая, — сказал он, проходя в комнату дальше, чем она. — Очень скоро это станет вашим новым домом».
Стены были украшены искусно выполненными картинами, на которых были изображены женщины в позах, варьирующихся от, казалось бы, обычных до чувственных. Обстановка в комнате была такой же вычурной, как и картины, и казалась более тесной, чем была на самом деле.
«Зачем ты это делаешь?» Её руки были неподвижно прижаты к бокам.
Он повернулся и посмотрел ей в глаза. «Ну, если говорить прямо, ничто не должно стоять на месте. В неподвижном мире нет ничего приятного. Это скучно. Неподвижная вода, возможно, кому-то покажется привлекательной, но мне на неё даже смотреть не хочется. Поэтому я, как всегда, привожу всё в движение». Я совершаю невероятное изменение и благодаря этому стану бессмертным.
«Бессмертный?»
Он продолжил: «Корпорация твоего отца росла и процветала на протяжении нескольких поколений, не так ли? Скоро она перейдёт под новое управление. И благодаря всей этой истории, всему этому далеко идущему влиянию я изменю мир». Он увидел, как она погрузилась в свои мысли, опустила глаза и стала смотреть куда-то вдаль. «Ах. Видеть страх и отчаяние в тебе не так приятно, как видеть их в твоём отце».
«Я… Я сделаю всё, что ты захочешь. Только, пожалуйста, оставь моего отца в покое».
Он ухмыльнулся. «Я слышал от него нечто подобное не больше часа назад. Хотите знать, что я ему сказал?»
Когда он направился к ней, она положила руку на пистолет в кармане пальто.
Наклонившись вперёд так, чтобы их глаза оказались на одном уровне, он взял несколько прядей её волос и перебрал их между пальцами. «И где в этом веселье?»
Он был беспощаден. Её слова ничего для него не значили. Отступив, она достала револьвер «Чёрная вдова», принадлежавший Сакуре, и направила его прямо на него. Оружие пугало её, но ещё больше её пугало то, каким могло быть будущее.
При виде её угрозы его ухмылка исчезла. «Это и есть твоё решение?»
Самым твёрдым тоном, на который она была способна, она снова попыталась сказать: «Вы оставите мою семью в покое».
«Или что? Ты собираешься меня убить?»
«Я... я не хочу причинять тебе боль».
«Мы с тобой оба знаем, что это ложь».
В темноте ночи и на почти пустых улицах их взбудораженные мысли неслись со скоростью сто миль в час. Некоторое время стояла напряжённая тишина.
Но тут Сакура снова заговорила.
«А что, если её там нет? Саске, ты уверен?»
«Она там...»
«Мы никогда там не были. И она знает, что я хочу его смерти не меньше, чем любой другой. Почему она мне не сказала? Она бы не уехала просто так, без...»
«—Сакура—»
— Говоришь мне. Нет, а вдруг её там нет? — она повысила голос. — Это не может быть последний день, когда я её вижу, Саске. Ты должен быть чертовски уверен, что она там, иначе я никогда тебя не прощу. — Она так волновалась, что была близка к слезам.
Они оба и так были на взводе, и её сомнения только раздражали его. «Она будет там», — заверил он её. Он не хотел думать о том, что произойдёт, если он ошибается.
Отвернувшись, она устремила взгляд за окно со стороны пассажира. «Просто поторопись».
Они были недалеко от места назначения. Через несколько минут они прибыли.
Приехав на место, они увидели на открытой подъездной дорожке машину тёмного цвета.
«Это ведь его машина, верно?» — спросила Сакура. «Значит, он дома?»
Когда Саске подъехал к другой машине, его взгляд упал на номерной знак, освещённый фарами его автомобиля. Там были знакомые цифры, в том числе дата его рождения. Но почему эта последовательность цифр была такой знакомой? Она вертелась у него на языке, не давала покоя. Но времени на раздумья не было. Он размышлял достаточно долго, чтобы Сакура успела добежать до входной двери. Как только он заглушил двигатель и вышел из машины, она исчезла.
Черт побери.
Он последовал за ней и вошёл в дом через входную дверь, которую Сакура оставила приоткрытой. Снаружи не доносилось ни звука. Ничего. Хотя это означало, что Сакура не подняла тревогу, это также означало, что Хинаты может не быть дома. Но она должна быть там. Зная, как устроен первый этаж, он начал поиски Хинаты.
Тело Хинаты напряглось. Она была той, кто держал пистолет, но Орочимару смотрел на неё с невозмутимым выражением лица.
«Ты же не думаешь, что действительно можешь причинить мне боль, не так ли? Ты можешь желать моей смерти, но ты не можешь убить, Хината. Это не в твоём характере. Может быть, в Сакуры. Но в тебя?»
«Я сделаю это».
«Если бы ты хотел меня убить, ты бы уже это сделал». Он поднял руку, но когда она подняла вторую руку, чтобы удержать оружие и показать, что она настроена серьёзно, он отступил на шаг.
«Я сделаю это», — сказала она. «Я сделаю».
Он пристально посмотрел ей в глаза. «И чего ты, по-твоему, добьёшься, а? Я умру, и что тогда?»
«Я убью тебя... а потом и себя».
«Ты правда веришь, что твои проблемы исчезнут, когда мы с тобой умрём? О нет, моя дорогая. Подумай ещё раз».
«Стоп».
«Жизнь — это игра в шахматы. Если мы оба принесём себя в жертву, это не остановит неизбежное. Как я уже говорил, всё в движении. Ты видишь только одно. Но если ты останешься ещё ненадолго...»
— Нет...
«...вы можете обнаружить что-то ценное, как я обнаружил вас той роковой ночью».
— Прекрати...
«Не делай этого», — прервал её знакомый голос, раздавшийся всего в нескольких шагах позади.
— Саске? — удивлённо произнесла она. Она слегка повернула голову, но не осмелилась взглянуть на него.
Глаза Орочимару слегка оживились. «Мы никогда не осознаем истинную ценность чего-либо, пока не потеряем это. Разве не так, Саске?»
«Хината, ты не представляешь, что с тобой будет, если ты кого-нибудь убьёшь».
«Это не имеет значения».
«Я знаю, что у него есть на тебя компромат, и я знаю, что ты можешь его убить. Но если ты его убьёшь, он не будет страдать так, как того заслуживает».
Она покачала головой. «Пожалуйста, не надо».
«Сначала… я пошёл к тебе домой, чтобы убедиться, что то, что сказал мне Неджи, — правда. Чем больше я узнаю о том, через что ты проходишь, тем сильнее я ненавижу его за те страдания, которые он тебе причиняет. На самом деле, я ненавижу его даже сильнее, чем раньше, когда он использовал меня». Он сделал шаг навстречу ей. «Я понимаю, что ты хочешь сделать. И поскольку я знаю, каково это, я говорю тебе: не делай этого.
На мгновение ему показалось, что она всё равно нажмёт на спусковой крючок. Но затем её руки начали понемногу опускаться. Она повернула голову и посмотрела на него.
Орочимару воспользовался возможностью и выхватил у неё пистолет. От шока она сжала палец, которым держала спусковой крючок. Пистолет выстрелил. Саске пригнулся, прикрыв голову руками. Хината всё ещё держала оружие, несмотря на то, что Орочимару крепко сжимал его, но она не заметила, как он ударил её локтем. Она упала на землю и отползла назад, пока не упёрлась спиной в угол приставного столика. Но Орочимару не направил на неё пистолет.
Он направил его прямо на Саске.
Сакура лихорадочно искала хоть какой-то признак того, что за дверью может быть Хината. Дом был похож на лабиринт, и она не знала, куда ведёт каждая дверь. За одной из них оказалась гостевая спальня. Другая, открытая дверь, вела в кухню и столовую.
Освещённые комнаты помогают видеть, но если вы ими не пользуетесь, то какой в них смысл? Пройдя по коридору, она решилась войти в комнату с резными дверями, за которыми не было видно света. Должно быть, это что-то важное. Она бы не удивилась, если бы узнала, что Орочимару держит Хинату в каком-нибудь подземелье.
Она положила руку на дверную ручку и медленно повернула её. Дверь была не заперта. Так же осторожно она толкнула её. Изнутри пробивался свет.
Надежда — и всё же она не слышала голосов. Опасаясь, что за дверью окажется ещё одна пустая комната, она распахнула двери и вошла внутрь.
Это был офис, и он был пуст.
Ей хотелось закричать. Сколько же, чёрт возьми, дверей в этом огромном доме? Вместо того чтобы развернуться и пойти дальше, она задержала взгляд на помпезном столе из красного дерева. Маленькая лампа на нём освещала содержимое, которое привлекло её внимание.
Подойдя ближе, она поняла, почему ей казалось, что она не может отвернуться.
Это были фотографии.
Фотографии, на которых Хината и другие женщины подвергаются унижениям. Ей следовало догадаться. Несмотря на то, что они провели много времени с этим отвратительным мужчиной, они были не единственными его игрушками. Охваченная отвращением к нему, она схватила фотографии и разорвала их в клочья. На краю стола стояла чёрная обувная коробка, наполненная ещё более отвратительными фотографиями женщин в компрометирующих позах. Она схватила всю коробку и швырнула её содержимое поверх разорванных фотографий. Затем она начала отрывать столько листов, сколько могла за раз. Так продолжалось до тех пор, пока её внимание не привлекла одна картинка.
Девушка с юными щеками, растрёпанными светлыми волосами, закрывающими половину лица, и испуганными голубыми глазами.
Ино.
Она разложила оставшиеся фотографии, чтобы отделить их друг от друга, и нашла ещё несколько снимков своей покойной подруги. Разные наряды, разные дни. Разные периоды её жизни. Ино знала его. Она знала его с детства.
«Почему она мне не сказала?»
От грохота выстрела Сакура инстинктивно пригнулась.
Она поспешно схватила столько фотографий подруги, сколько смогла унести, и направилась туда, откуда доносился шум.
Увидев открытую дверь, она заметила Орочимару.
«Ты больной ублюдок», — сказала она, входя в комнату. Ослеплённая яростью, она не заметила, что он направил на неё пистолет. Только когда Саске произнёс её имя и вытянул руку, чтобы она встала позади него, она осознала, что происходит. Но гнев пересилил здравый смысл. «Просто признайся!» — крикнула она, стоя позади вытянутой руки Саске. «Ты убил Ино, не так ли?»
— Сакура, — сказал он, — всегда рад тебя видеть.
«Ты заслуживаешь смерти, но я хочу, чтобы ты страдал». Она показывала ему фотографии одну за другой. «Я хочу, чтобы ты страдал так же, как заставил страдать Ино, меня, Хинату и всех остальных девушек!»
Он не обратил на них внимания, когда они упали на пол. «И всё же мы здесь». Он демонстративно показал пистолет в руке, а затем направил его на неё.
Она замерла, но продолжала сверлить его взглядом.
Хината больше ничего не слышала. Фотография маленькой Ино упала перед ней, и она не могла отвести взгляд. Она могла думать только об ужасах, которые пережила напуганная девочка на фотографии за все эти годы. Ино умерла пять лет назад. Но у её ног лежало яркое свидетельство того, как мучительно она жила.
Наконец вспомнив, почему номерной знак показался ему таким знакомым, Саске сказал: «Это была та машина, которая уехала». Воспоминание о том, как их друг рухнул на землю и захрустели его кости, вызвало у него металлический привкус во рту.
«Машина, которая уехала? Я этого не помню».
— Лжец! — закричала Сакура.
«Я был там, когда она умерла». Саске опустил руку. «Я видел, как твоя машина, та, что стояла снаружи, уехала после того, как она упала».
Ухмыльнувшись, Орочимару сказал: «Ты говоришь, что машина припаркована снаружи. Ты бы поставил на это свою жизнь?»
Он перевёл взгляд с пистолета на его владельца.
Неожиданно для собеседников мужчина усмехнулся.
«Что здесь происходит?» — Хиаши вышел из-за двери, удивив всех в комнате, кроме Орочимару.
— Безупречно рассчитал время, Хиаши. — Затем, взглянув куда-то мимо него, Орочимару сказал: — Ты свободен, Кабуто. — Он кивнул мужчине, который окинул взглядом собравшихся и ушёл.
— Ну? — потребовал он, стоя позади Саске и Сакуры. — Объяснись.
«Мистер Хиаши Хьюга. Скажите мне, — он ухмыльнулся. — Чья машина припаркована у меня на подъездной дорожке?»
Хината встала, и все взгляды устремились на Хиаши, который ответил: «Моя. А теперь скажи мне, что всё это значит?»
Женщины уставились на него, словно не ожидали, что он ответит утвердительно.
— Отец, — начал Хината.
— Ты убил её? — закончила Сакура.
«О чём ты говоришь?» — ответил он с явным раздражением в голосе.
— Ино. Моя подруга. Ино. — Она не сразу поняла, что он её узнал. — Ино Яманака! Она была худой, с длинными светлыми волосами, собранными в хвост, и голубыми глазами! Она умерла пять лет назад!
«Машина, которая, по твоим словам, твоя», — заметил Саске. «Я видел её там».
«Вы обвиняете меня в убийстве на основании данных о машине? Это абсурд».
Несмотря на годы разлуки, Хинате было ясно, что он что-то скрывает. У неё упало сердце. «Отец, — сказала она, — что ты сделал?»
«Абсолютно ничего».
— Нет, — Сакура пристально посмотрела на него. — Хватит лгать. Ты убил её. Мы знаем, что это сделал ты.
«Я её не убивал».
— Я не могу поверить... — пробормотала Хината. — Что ты мог убить...
Сакура вмешалась: «Она не заслужила смерти!»
- Хватит! Вспышка гнева Хиаши заставила их замолчать. Он посмотрел на свою дочь. - Я не убивал ее, ты понимаешь? Я искал тебя, Хината. Она не сказала мне, где ты был. Она пошла на ту крышу ... Его взгляд обратился к Орочимару, который все это время весело ухмылялся. "Но это не может быть причиной для этого".
«Ты прав», — Орочимару взвёл курок. «Нет», — слегка приподняв пистолет, он прицелился.
И выстрелил.
Ошеломлённая Хината смотрела, как её отец рухнул на пол, ударившись головой о стену. Его одежда была в крови, а глаза...
«Шах и мат», — Орочимару бросил пистолет Сакуре.
Хината схватила ближайшую к ней вещь — бронзовую настольную скульптуру. Орочимару едва успел обернуться. Она ударила его прямо по голове, как отбивающий бьёт по мячу. Он с глухим стуком рухнул на пол.
Не раздумывая, Сакура схватила пистолет и направила его прямо в его тело. Она нажала на спусковой крючок.
Чок!
Звяк-звяк-звяк!
Больше никаких пуль.
Чёрт возьми! Она швырнула пистолет в его неподвижное тело и для верности пнула его.
Тем временем Хината уронила скульптуру и бросилась к умирающему отцу.
Саске подхватил её на руки, прежде чем она успела до него добраться. «Хината...»
— Нет, — взмолилась она. — Позвольте мне его увидеть.
Его руки ослабли. Вырвавшись из его объятий, она упала рядом с Хиаши. Саске нерешительно опустил взгляд и увидел, как Хината обеими руками зажимает рану Хиаши, который лежал без сознания и истекал кровью сквозь её пальцы. Он снова увидел себя и своего брата.
Сирены за окном дома, где прошло его детство, разбудили его как раз перед тем, как их выключили. Он вышел из комнаты, в которой упал, где лежали окровавленные тела его родителей, и отправился на поиски Итачи. Он нашёл его во дворе перед домом.
Полиция пыталась поговорить с ним, договориться. Его брат всё ещё держал в руке заряженный пистолет — пистолет, в котором на две пули меньше.
— Итачи? — спросил юный Саске, выглядывая из-за дверного косяка.
Кто-то, кажется офицер, велел ему вернуться в помещение. Он не послушался. Его внимание было сосредоточено на любимом брате, который повернул голову и посмотрел на него затуманенным взглядом.
«Я люблю тебя, — сказал его брат, — и всегда буду любить». Он приставил пистолет к виску.
«Брат, не надо!»
Раздался выстрел, и всё было кончено. Тело Итачи безвольно упало на землю.
— Нет!
Хината в отчаянии огляделась по сторонам. Саске заподозрил, что она ищет что-то, чем можно остановить кровотечение. Но ей не за что было ухватиться. И как бы она ни двигала руками, кровь продолжала сочиться. От вида этого ему захотелось уйти, убежать как можно дальше, но он не мог. Её отчаяние передалось ему.
Сняв куртку, он опустился на колени с другой стороны от Хиаши и, скомкав её, накрыл руки девушки. В свою очередь, она накрыла рану курткой и снова надавила. Она подняла на него глаза.
Они встретились взглядами, и он увидел, о чём она думает. Она не ожидала, что он поможет ей, зная о его боязни крови. И когда она поняла, что он никуда не уходит, она попыталась найти в его глазах хоть какую-то уверенность. Может быть, он знал, всё ли в порядке с её отцом. Но Саске тоже не был уверен в ответе, и то, как напряжённо он вглядывался в её глаза, говорило ей, что он не может дать ей ложную надежду, которой она так жаждала.
Она оглянулась на Хиаши. Когда она попросила друга вызвать скорую, Саске повернулся к Сакуре.
На мгновение воцарилась тишина. Сакура не могла отвести взгляд от Орочимару. Одного взгляда было достаточно, чтобы Саске прислонился спиной к стене и сосредоточился на дыхании.
Кровь, скопившаяся вокруг головы Орочимару, почти достигала ног Сакуры. Отступив на шаг, она попыталась выразить свою обеспокоенность, переводя взгляд с Хинаты на безжизненное тело Орочимару. Она думала, что её взгляд будет красноречивым, но подруга, похоже, не замечала её беспокойства. То ли она была не в себе и не понимала, что убила человека, то ли игнорировала этот факт — Сакура не могла сказать наверняка. Это означало лишь то, что Сакура была единственной из них двоих — а может, и троих, — кто прекрасно понимал, к чему может привести вызов скорой. И всё же её подруга не стала слушать.
«Пожалуйста, Сакура», — взмолился Хината. «Моему отцу нужна помощь».
От страданий её подруги каждая секунда казалась невыносимой. Сакура оглянулась на Орочимару. Его кровь начала стекать на фотографию Ино, окрашивая её в красный цвет. Даже мёртвый, он вызывал у неё отвращение. Не обращая внимания на подступающую тошноту, она достала телефон из заднего кармана и набрала три цифры.
«9-1-1. Что у вас случилось?»
Хинату разлучили с Сакурой и Саске и поместили в комнату без окон. Она села на холодный металлический стул и стала ждать.
Ничто не могло её отвлечь. И какое-то время рядом с ней никого не было. Она осталась одна, чтобы погрузиться в свои мысли. Она не хотела думать. Она хотела знать. Будет ли с её отцом всё в порядке? Это было её главной заботой. Но её не пустили к нему в больницу. Так почему же они оставили её одну? Она не хотела быть одна. Остаться одной означало, что ей придётся думать. Она не хотела думать. Самое страшное для неё сейчас — остаться наедине со своими мыслями. От этого ей становилось ещё тревожнее.
Наконец дверь открылась.
Разочаровавшись в Саске из-за того, что тот начал юлить, детектив сказал: «Извините, что заставил вас ждать». Это был тот же человек, который ранее приезжал на машине скорой помощи.
«С моим отцом всё в порядке?»
«Он всё ещё в операционной».
Всё ещё в операционной. Это означало, что, насколько им было известно, он был ещё жив. Нет, они бы знали. Им пришлось бы сообщить ей, что её отец не выжил, верно?
Детектив сел напротив неё и положил перед собой папку. «Мне понадобится ваша помощь, чтобы восстановить в памяти, что произошло сегодня вечером».
Она неосознанно начала перебирать пальцами.
«Можете ли вы рассказать мне, что произошло?»
Ей пришлось откашляться. «Мой... мой отец, — медленно начала она, — был застрелен Орочимару...»
«С самого начала».
«Начало?»
«Как ты, твой отец и твои друзья оказались в доме Орочимару?»
Хината опустила глаза, вспоминая произошедшее. Она знала только то, почему оказалась там.
«Послушай, — сказал он. — Сейчас тебе предъявлено обвинение в убийстве...»
«М — убийство?»
«Всё верно. Ты и твои друзья сядете за убийство и сговор с целью совершения убийства».
Разинув рот, Хината выдавила из себя: «Что?» Адреналин в её крови ещё не утих, и ей потребовалось немало времени, чтобы осмыслить его слова. «Но… мой отец в операционной».
«Я говорю об Орочимару».
Она застыла. Это не могло происходить на самом деле. Вспоминать о том, что она сделала, было бесполезно. Она могла вспомнить только одно: после того как её отец упал, она увидела красное. Она убила его? Она действительно убила его? В мгновение ока она стала убийцей. Если она закроет глаза и отгонит эти мысли, это не изменит того, что произошло. Она отняла жизнь. И… он больше никому не сможет причинить боль. Война закончилась. Но она всё ещё сражалась.
Детектив вздохнул. «Я не хочу больше тратить на тебя время. Я знаю, что ты виновен. Ты знаешь, что ты виновен. Теперь я хочу получить ответы. Зачем ты это сделал?»
В другой комнате Сакура проделывала то же самое. «Я тебе ни черта не скажу», — огрызнулась она.
«С таким же успехом ты мог бы отказаться от своих друзей, которые уже отвернулись от тебя».
«Заткнись».
«Это правда. Саске нам всё рассказал. Мы точно знаем, что ты сделал».
«О, да? И что же это такое?»
«Хладнокровное убийство. Ты расправился с Орочимару, но тебе повезло с Хиаши...»
«Я не имел к нему никакого отношения! Это сделал Орочимару, а не я».
«Он застрелил его, когда? До того, как ты вышиб ему мозги?»
— Нет, — сказала Хината. — Я не...
Детектив хлопнул ладонью по столу и сказал: «Хватит врать! Мы знаем, что это сделала ты. У нас есть твои отпечатки пальцев, чтобы доказать это». Он заметил, как она нервно теребит руки. «Послушай. Я знаю, почему ты это сделала. Да. Знаю. Он использовал тебя… он причинил тебе боль… и это стало последней каплей».
«Ты и половины не знаешь», — сказала Сакура, сверля взглядом стол перед собой, а затем подняла глаза на Наруто. «Я рада, что он мёртв».
«О да? Ты ведь для этого туда и поехал, не так ли?»
«Я этого не говорил...»
«Ему нужно было умереть, не так ли?»
«Мы были там не поэтому».
— Тогда почему это произошло?
Сакура отвернулась.
Наклонившись вперёд, детектив сказал: «Хорошо. Отлично. Допустим, вы, ребята, пришли туда не для того, чтобы убить его. Вы были у него дома и что-то делали. Позже пришёл Хиаши. Он увидел то, что ему не понравилось. Началась драка. Орочимару выстрелил в Хиаши, и вы испугались за свою жизнь».
Она нахмурилась и продолжала избегать зрительного контакта.
Он открыл папку и просмотрел лежавшие внутри бумаги, в которых содержалась справочная информация, фотографии, имена — сведения, необходимые для проведения допроса. «Итак, какое значение имеют фотографии… Ино Яманаки?»
Хината встретилась взглядом с детективом.
«Я знаю, что она умерла пять лет назад. Покончила с собой. Орочимару знал её, и ты тоже». Наблюдая за ней, он спросил: «Откуда ты её знаешь?»
«Она… была нашей соседкой по комнате… мы с Сакурой».
«Она знала Орочимару, как и вы с Сакурой. Но фотографии, которые мы нашли, на которых вы вместе… Вы не были знакомы с ним в то же время, что и она».
Стыдясь того, что он мог увидеть, она призналась: «Мы… мы встретились с Орочимару после её смерти».
«Как так?»
Воспользовавшись возможностью очернить имя Орочимару, Сакура заявила: «Он обещал вытащить нас из той дыры, в которой мы жили. Он сказал, что будет давать нам деньги, как пособие, а взамен мы будем его трахать. Каждый раз, когда он будет звонить».
«И… поскольку это мало чем отличалось от того, что происходило на улицах, ты приняла его предложение».
Хината молчала, опустив глаза.
«Вас никто не принуждал», — сказал детектив, чтобы убедиться наверняка. «Он вам не угрожал и ничего такого не делал».
Сакура скрестила руки на груди. «Не то чтобы наша жизнь была лучше. Аренда и так стоила чертовски дорого, а нас было всего трое, да ещё и этот ублюдок-арендодатель обдирал нас как липку, потому что знал, чем мы занимаемся».
«Как долго должно было действовать это… соглашение?»
«Я... я не знаю», — ответила Хината. «Пока... мы не выплатим наш долг».
«У нас был долг», — Сакура подняла указательный палец. «Одна установленная сумма, которой нам хватило бы на какое-то время. И как только мы бы его выплатили, мы были бы свободны».
«Как далеко вы были от того, чтобы погасить долг?»
«Даже близко нет. Оказывается, если ты хочешь учиться, это само по себе уже долг». — Её взгляд слегка смягчился — впервые с тех пор, как она пришла в полицейское управление. «Вот почему Хината начала работать. Она делала это, чтобы помочь мне оплачивать учёбу».
«Работает?»
Услышав его тон, она снова стала серьёзной. «Не в этом смысле, придурок. Она устроилась работать в кейтеринговую компанию».
«Тебе разрешили работать и ходить в школу?»
«Да», — ответила Хината.
«Ты когда-нибудь рассказывал кому-нибудь об этой договорённости?»
Она покачала головой. «Нет».
«Ни один человек за последние пять лет?»
«Ты что, дурак?» — сказала Сакура. «Зачем нам кому-то рассказывать? И кто, чёрт возьми, нам поверит, а? Он убьёт нас и бросит в какой-нибудь канаве, чтобы вы, свиньи, нашли нас и забыли».
«Хорошо. Значит, он позвонит тебе. Во сколько будут эти звонки?»
«Обычно после полуночи, — подумал Хината, — когда большинство людей спят».
— Я не знаю. Раз-два-три часа ночи? — сказала Сакура, загибая пальцы и пытаясь определить время. — Когда ему, чёрт возьми, вздумается.
«Как часто происходили эти звонки?»
Она повторила: «Всякий раз, когда ему, чёрт возьми, захочется».
«Хорошо. Итак, давайте подробно разберём, что произойдёт, когда он позвонит».
Хината замялась. «Он, — пробормотала она, — сказал нам, эм, встретиться с ним в штаб-квартире его компании».
Сакура закатила глаза. «Они сидят за каким-то конференц-столом и ждут десерт, как будто им по двенадцать лет».
«Они? Кто они?»
«А ты как думал? Этот больной ублюдок и его друзья — мужчины, которые носят костюмы больших мальчиков, чтобы скрыть свои маленькие члены, и считают, что их слово — закон». Она бросила на детектива многозначительный взгляд.
Он проигнорировал это. «Значит, дело было не только в нём. Тебе платили за секс и с другими мужчинами?»
— Ну, эм, — сказала Хината, не поднимая глаз от стола, — сначала... это был только он.
«Но он заставлял тебя заниматься сексом с другими мужчинами или нет?»
Выражение её лица стало страдальческим. «Мы должны были делать всё, что он говорил. Он хотел, чтобы мы... чтобы мы делали их счастливыми и... выполняли все их желания».
«Что, — сказала Сакура, — ты думаешь, мы этого хотели? Ты думаешь, я хочу постоянно ходить в синяках и крови?»
«Давай проясним. Ты хочешь сказать, что он предоставил тебе новую квартиру и пособие в обмен на сексуальные услуги для него и его друзей?»
Хината медленно кивнула, склонив голову от стыда. «Да».
«Пока ты не решил отрубить руку, которая тебя кормит».
— Нет! — закричала Сакура. — Ты что, не слушала ни слова из того, что я говорила? Ты же видела фотографии! Этот ублюдок — педофил, насильник и... и садист...
«И ты решил стать его судьёй, присяжными и палачом».
«Я знал, что ты начнёшь нести чушь. Вы, свиньи, всегда так делаете! Тьфу. Нам никогда не сочувствуют».
«Не волнуйся. У тебя будет достаточно времени, чтобы пописать и поныть в тюрьме». Детектив встал, взял папку и вышел из комнаты.
Что касается Хинаты, то допрос продолжился.
«Папа узнал, не так ли?»
Хината был ошеломлён.
«И Саске Учиха. Он вмешался, не так ли? И вы втроём решили, что с вас хватит, верно? Вы выступили против Орочимару. Твой отец пытался остановить тебя, но его подстрелили. Поэтому ты отомстил, убив Орочимару».
Не успела она опомниться, как дверь открылась и вошла женщина, которая требовала к себе уважения.
«Имейте в виду, детектив, вы допрашиваете дочь Хиаши Хьюги, который, так уж вышло, является хорошим другом комиссара полиции. Больше ни слова, мисс Хьюга. Вы закончили, детектив?» Как только за детективом закрылась дверь, она села рядом с Хинатой, представилась и сказала: «Мне позвонил твой отец. Я буду представлять твои интересы в этом деле».
«Мой отец? С ним всё в порядке?»
«Достаточно хорошо, чтобы позвонить и вызвать меня сюда».
Хината перегнулась через стол и с облегчением опустила голову на руки. Её отец очнулся. Он был в сознании и мог говорить, значит, с ним всё было в порядке. Он был жив.
«Мисс Хьюга, мне нужно, чтобы вы мне всё рассказали. Что произошло? И что вы сказали детективу? Мне нужно знать каждую деталь, чтобы я мог сделать всё возможное, чтобы защитить вас. Вы понимаете?»
Она подняла голову и кивнула.
«Хорошо».
«Но… а как же мои друзья?»
«Кто твои друзья?»
«Сакура Харуно и Саске Учиха».
«Их арестовали?»
— Думаю, да.
«Ну, им назначат адвоката...»
«Я не уйду без них, — настаивала Хината. — Это… это моя вина. Я убила его. Я не позволю им сесть в тюрьму из-за меня. Если… если тебе нужно разрешение моего отца, скажи ему это. Я не уйду без них».
Её адвокат глубоко вздохнул. «Хорошо. Я посмотрю, что можно сделать. Но сейчас мне нужно, чтобы вы рассказали мне всё, что произошло».
Худшее в жизни достаётся нам бесплатно — «Команда А»
Продолжение следует
A/N:
Эту главу было сложно написать. Мне потребовалось время, чтобы окончательно утвердиться в своей идее, а затем ещё больше времени, чтобы как следует написать и отредактировать её. Обычно я могу написать и отредактировать главу за несколько дней или неделю, но на эту главу у меня ушёл примерно месяц.
Тем не менее, я надеюсь, что вам понравилось. Я беспокоюсь о том, как это будет реализовано. Не слишком ли это? Не слишком ли мало? Пожалуйста, поделитесь своими мыслями, вопросами, комментариями и опасениями.
Ещё раз спасибо вам за отзывы и за то, что были со мной всё это время. Эта глава должна была стать последней, но, как и в случае с приквелом, она получилась слишком длинной, поэтому последняя глава разделена на две части. Следующая глава будет последней.
« Первый « Предыдущий Глава 6 из 8 Следующий »/N:
напоминание о том, что в этой истории присутствуют элементы проституции и триггерные слова, связанные с тёмной стороной этой темы.
После того как адвокат получила всю информацию от обеих девушек, она решила, что дело ясное и не требует дополнительных разъяснений: Хината действовала в целях самообороны или защиты других лиц.
Но детективы были не согласны. Ограниченные подробности преступления, изложенные в заявлении Хиаши, а также обнаруженные следы ДНК свидетельствовали о том, что в хладнокровном убийстве Орочимару виновна Хината. Что касается Саске и Сакуры, то они были виновны лишь в мелких правонарушениях.
Несмотря на улики против Хинаты, её адвокат оставался невозмутимым.
«Если бы я не знал наверняка, то подумал бы, что у тебя личная неприязнь к моим клиентам. Ты вообще думал о том, чтобы записать имена других мужчин, с которыми их заставляли заниматься сексом?» Нет. Вы этого не сделали. А если бы сделали, то увидели бы, что это не обычные Джоны. Это богатые, влиятельные люди, которые не уважают закон.
«Это не оправдывает совершённое преступление», — парировал детектив. «У нас достаточно улик, чтобы отправить её за решётку».
«Кажется, вам нужно напомнить, детектив, так что позвольте мне сделать это за вас. Хината Хьюга и Сакура Харуно были обмануты Орочимару, а затем запуганы тем, что их убьют, если они не будут выполнять приказы. В течение пяти долгих лет он отдавал их своим друзьям, которые вместе с ним насиловали, подвергали их содомии и жестокому обращению. И те фотографии, которые вы нашли в доме Орочимару, служат тому доказательством».
«Большинство из них — порванные фотографии. Но все они указывают на явный мотив для совершения убийства».
«Она — жертва. Вам так хочется отправить её за решётку, но когда они услышат, что сделал этот монстр, ни одно жюри присяжных не вынесет ей обвинительный приговор».
Дверь открылась. «Детектив», — сказал мужчина, который, судя по всему, был его начальником. «На пару слов».
Детектив вздохнул и вышел из комнаты. Через несколько минут дверь снова открылась. Вернулся тот же детектив, а за ним — прокурор.
После того как прокурор представилась, детектив, вернувшийся на своё место, пододвинул к Хинате блокнот и ручку. «Запишите имена людей, которых вы упоминали ранее. Тех, кому вас передал Орочимару».
Её адвокат положил ладонь на блокнот, не давая Хинате взять ручку. «Что изменилось?»
«Мы не будем возбуждать это дело», — ответил прокурор. «Судя по всему, комиссар полиции был непоколебим в своей поддержке моральных принципов и репутации Хиаши. Если Хиаши говорит, что его дочь пыталась помешать Орочимару застрелить его, значит, так оно и было».
Детектив неодобрительно посмотрел на Хинату. «Твой отец тебя выручил. Теперь мы выясним все подробности».
«Хорошо», — ответил её адвокат, убирая руку. «Полагаю, вы просите Сакуру Харуно сделать то же самое?»
«Пока мы с вами разговариваем».
Обращаясь к прокурору, она сказала: «Тогда давайте обсудим условия её признания вины».
В ответ прокурор открыла дверь. Адвокат Хинаты встал и вышел вслед за ней.
Оказавшись по другую сторону двери, адвокат сказал: «Признаю вину в обмен на отсутствие тюремного заключения и общественные работы».
«У неё есть судимости».
«Ни одно из них не связано с незаконным проникновением».
«Будем надеяться, что так и останется. Добавьте к этому штраф в полторы тысячи долларов, и мы договоримся».
«Это немало, учитывая, что у неё нет дохода».
«Нужно ли мне напоминать вам, что она вломилась в дом стоимостью в несколько миллионов долларов? Это сущие пустяки по сравнению с её предыдущими преступлениями».
«Хорошо». Адвокат протянула руку. «Без тюремного заключения. Штраф в размере полутора тысяч долларов».
Прокурор пожал его. «Сделка».
Вскоре после этого Хинату, Саске и Сакуру выписали.
Адвокат Хинаты проводил её до лифта. «Я отвезу тебя домой».
Когда её адвокат нажал на кнопку, чтобы вызвать его, Хината заметила Саске, стоявшего неподалёку, прислонившись спиной к стене. Должно быть, он мог уйти первым. Но он чего-то ждал, и когда их взгляды встретились, она поняла, что он ждал её.
Двери лифта открылись, и Хината вдруг почувствовала, как у неё сдавило грудь. Остаться или уйти? Остаться? Или…
— Эм... — Она подождала, пока адвокат посмотрит на неё, и продолжила: — Спасибо вам за всё.
— Конечно.
«Но… пожалуйста, продолжайте без меня. Я хочу дождаться своего друга».
— Ты уверен?
Она кивнула в ответ.
«Хорошо. Тогда возьмите мою визитку». Она достала визитку из кармана пиджака и протянула ей. «Если вам понадобится что-то ещё, если у вас возникнут вопросы или что-то ещё, не стесняйтесь звонить мне». Двери лифта открылись, и она вошла внутрь.
— Спасибо вам.
Двери закрылись.
Хината оглянулась на Саске. Он не сдвинулся с места, поэтому она подошла и встала рядом с ним.
Вполне возможно, что он видел её в последний раз. Он прекрасно это понимал. Поэтому он ждал, потому что хотел знать — хотел услышать от неё самой, — что теперь с ней действительно всё будет в порядке.
Разум — драгоценная вещь. И события, определённые события — такие травмирующие, как лишение жизни, или такие, казалось бы, безобидные, как подписание документа, — могут нанести ему вред. Возможно, в Хинате что-то сломалось так же, как и в его брате.
Один взгляд — и он увидел, что в её глазах появился тусклый огонёк. Конечно, она всё ещё переживала из-за случившегося. Но она больше не была отстранённой, как тогда, когда её сажали в полицейскую машину. Ей стало лучше.
В конце концов, Орочимару был мёртв. Он больше не мог причинить ей боль. Единственное, что, как он знал, могло причинить ей боль, — это состояние её отца. Было ещё слишком рано говорить о том, сможет ли он восстановиться без фатальных осложнений. Как она справится? Может быть, он ей понадобится. Может быть, она захочет его.
Ему нужно было, чтобы она это сказала. Она должна была это сказать. Если она не даст ему надежды, то не будет смысла делать что-то ещё. Ему всё равно придётся уважать её желание никогда больше с ним не встречаться. И он будет уважать.
Но если бы она просто сказала...
«Мне так жаль», — её голос звучал едва громче шёпота. «Я бы хотела… Я бы хотела, чтобы этого никогда не случилось».
Он посмотрел на нее.
Она опустила глаза и ссутулилась. «Мне так стыдно», — прошептала она.
«Не будь таким».
Она поймала его взгляд, а затем нежно прижалась лбом к его плечу. Она глубоко вздохнула. «Ты всё-таки помог мне».
Он обнял её одной рукой. «Ты сама себя обслужила». Почувствовав, как её тело расслабляется в его объятиях, он обнял её и второй рукой. Скажи, что я тебе нужен.
«Откуда ты узнал? О…»
«Неджи».
«О. Верно». Словно придя в себя, она высвободилась из его объятий и отстранилась.
Скажи, что хочешь, чтобы я остался.
«Я так испугалась... когда подумала, что он собирается причинить тебе вред». Она вцепилась пальцами в пальто.
Он ждал продолжения. Но прежде чем они успели что-то сказать, они услышали Сакуру издалека. Она была не в духе.
«Я знаю, где выход. Тебе не обязательно идти за мной». Увидев их, она спросила: «Вы давно здесь стоите?»
Они переглянулись, но ничего не ответили.
«Эти ублюдки отпустили меня последним, потому что хотели позлить меня, не так ли? Эти эгоистичные...»
— Пожалуйста, Сакура, — сказал Хината, делая шаг навстречу ей. — Давай просто уйдём.
«Я знаю. Но если они когда-нибудь заставят меня вернуться сюда, я порву их в клочья». Она подошла к лифту и несколько раз нажала на кнопку. «Да ладно. Меня тошнит от этого места».
Двери открылись. Из них вышло знакомое лицо.
— О, привет, — сказала Сакура заметно более высоким тоном. Её поведение изменилось так резко, что можно было подумать, будто она и не злилась. — Давно не виделись. Ты, наверное, меня не помнишь, но я никогда не забываю лица.
«Кто мог тебя забыть», — сказал Сай с такой вежливой улыбкой, что было непонятно, комплимент это или оскорбление.
Сакура особо не задумывалась об этом. «Разве ты не прелесть? Офицер Сай. Послушай. Я уже ухожу, но у нас с Хинатой нет возможности выбраться отсюда. Можешь отвезти нас домой?»
Его улыбка не дрогнула, хотя он ничего не ответил.
Коллега-офицер, который вышел с ним из лифта и ждал его, похлопал его по плечу. "Не волнуйся. Порадуй их. Я справлюсь с этим". Он двинулся дальше без него.
Сай сказал Сакуре: «Конечно».
«Спасибо!» — ответила она.
Он вернулся в лифт и придержал двери.
Сакура последовала за ним. Увидев, что Хината колеблется, она спросила: «Хината, ты идёшь?»
Хината перевела взгляд на Саске. Они обменялись взглядами. Саске хотел побыть с ней ещё немного, но в конце концов она вошла в лифт.
Черт.
— Саске, — резко сказала Сакура, — ты ведь тоже идёшь, верно?
Саске посмотрел на неё, как и Хината.
Она сказала Саю: «Его тоже никто не подвозит. Может, он поедет с нами?»
Сай снова улыбнулся и пожал плечами. «Почему бы и нет».
Она улыбнулась в ответ. Но когда Саске не сделал никакого резкого движения, она нахмурилась, как раздражённая мать, глядя на своего ребёнка. «Давай. Пойдём уже».
Поэтому Саске тоже вошёл в лифт.
Они вышли из здания.
Как только машина Сая показалась в поле зрения, Сакура повернулась к Хинате и сказала: «Я буду стрелять первой».
— Эм, Сакура, — тихо сказала Хината. — Я бы хотела сходить в больницу и навестить отца.
Она остановилась как вкопанная и повернулась к ней.
Хината сделала то же самое, а Саске продолжил идти.
«Хината… Если бы это был любой другой день, я бы только за. Но… ты совсем не устала? Я измотан! Серьезно, нам нужно лежать в постели и переживать из-за всего этого безумного дерьма. А после прошлой ночи я не хочу, чтобы ты снова исчезала из моего поля зрения».
Она отвела взгляд.
«Держу пари, мы выглядим ужасно». Она указала на Сая, который ждал их на водительском сиденье. «Давай просто поедем домой и поспим. Он никуда не денется. Ты можешь пойти к нему, как только проснешься».
Ей было трудно смириться с необходимостью ждать. А вдруг что-то случится, пока она спит?
Сакура увидела её встревоженное лицо и вздохнула. «Ладно, слушай. Я сначала скажу Саю наш адрес. Когда мы приедем, если ты всё ещё захочешь поехать в больницу, можешь ему сказать. А если нет…» Она пожала плечами. «Хорошо?»
— Хорошо.
Они подошли к машине и сели в неё.
Во время поездки Сакура, а иногда и Сай, нарушали молчание. Когда машина подъехала к женскому жилому комплексу, Сакура вышла из неё, а Хината, помедлив, последовала за ней. Саске вышел следом.
Он согласился поехать только потому, что в машине была Хината. Он не хотел возвращаться к своей машине с человеком, чья улыбка и взгляд его раздражали. Нет. Он бы взял такси. Его машина всё ещё должна стоять на подъездной дорожке Орочимару.
Он ждал, пока девушки войдут внутрь, но, возможно, именно из-за того, что он ждал, Хината почувствовала, что должна остаться. Она сказала Сакуре идти вперёд, но когда та спросила, есть ли у неё ключи от дома, Хината поняла, что не может войти без неё. Зная, что Хината не хочет уходить, не попрощавшись, Сакура сказала, что подождёт её в вестибюле.
Так она и сделала.
Хината посмотрела на Саске. Они мгновение смотрели друг на друга, а затем она перевела взгляд на небо. Несмотря на облака, небо светлело. Выходило солнце.
«Ты не обязана оставаться», — сказал он, и она повернулась к нему.
«Я просто… Я хотела сказать, что… Надеюсь, ты будешь счастлива». Она протянула руку. «До свидания».
Он взял его.
Сакура наблюдала за происходящим через стеклянную дверь. Это было не совсем рукопожатие. Они просто держали друг друга за руки, и ни один из них, похоже, не хотел их отпускать. Она больше не могла на это смотреть.
Что-то в них заставляло её чувствовать себя неловко, даже... немного раздражало. Почему у неё не может быть такого человека? Почему у неё не может быть такого человека? Забудь об этом, — сказала она себе. Просто не думай об этом. Она услышала стук и посмотрела на дверь. Это была Хината.
Впустив её, они подошли к лифту. Сакура нажала на кнопку, и двери открылись. Они вошли внутрь.
«Значит... он не так уж плох», — сказала Сакура.
— Кто? — Хината посмотрел на неё.
Она оглянулась. «Саске. Я наконец-то понимаю, почему ты раньше не могла его отпустить. Он так сильно заботится о тебе, что чуть не получил пулю ради тебя. И меня. Я имею в виду, что, несмотря ни на что, он всё ещё безнадёжно в тебя влюблён».
— Что? — потрясённо переспросила она.
«Ты не мог сказать?»
«Он... нет, он...»
«Да ладно тебе, Хината. Ты не можешь быть настолько невнимательной».
«Это не так, — подчеркнула она. — Пожалуйста, не говори так».
«Ладно, хорошо. Извините. Я подумал, что тебе будет интересно.
Когда она подумала, что уже выплакала все слёзы, эмоции переполнили её, и она разрыдалась.
«Боже мой, Хината. Мне правда очень жаль. Я...»
«Я просто... я просто... х... хочу своего... о... отца».
Сакура обняла её и пыталась успокоить всю дорогу до их квартиры. «Ш-ш-ш, Хината. Всё в порядке. Ш-ш-ш. Давай просто выспимся, чтобы завтра мы могли предстать перед ним во всей красе. Хорошо? Не волнуйся. Всё будет хорошо.»
Когда Хината проснулась, был полдень. Первое, о чём она подумала, — это то, что ей нужно увидеться с отцом. Но когда она поняла, что не знает, в какой больнице он находится, она запаниковала.
Она нашла Сакуру на кухне, где та убирала посуду. «Сакура, — сказала она, — я… я не знаю, где мой отец».
«Должно быть, он всё ещё восстанавливается в больнице».
— Да, но я не знаю, какой именно.
«О. Что ж, должен же быть кто-то, кто знает».
Прошла ещё минута, прежде чем Хината поняла, что это... Адвокат, которого ей назначил отец. Она должна была знать, где он. Хината бросилась в свою комнату, чтобы найти визитную карточку адвоката, которую он ей дал. Найдя её, она набрала номер.
Она взяла трубку после второго гудка.
«Здравствуйте, это Хината… Извините, что беспокою вас… Вы не знаете, в какой больнице находится мой отец?» Она нашла ручку и записала название на ладони. «Хорошо… Да, это всё. Спасибо… До свидания». Она повесила трубку и собрала свои вещи.
По пути к входной двери она взглянула на Сакуру. Поставив руку на дверную ручку, она остановилась и выжидающе посмотрела на Сакуру.
Сакура колебалась. «Я знаю, что сказала, что больше не спущу с тебя глаз, но…»
Хината убрала руку с дверной ручки и повернулась к ней.
«Я скажу тебе правду, потому что, ну… мы через столько всего прошли вместе — и я правда не хочу тебя обидеть, но… я не знаю, смогу ли я простить твоего отца за смерть Ино. Я знаю, что он твой отец, что он твоя семья и всё такое, но для меня Ино, ты и я — мы были семьёй друг для друга». Я не верю, что она могла покончить с собой, и буду придерживаться этого мнения до конца своих дней. — Она отвернулась. — В любом случае, мне не нужно с ним видеться, так что…
«Я понимаю», — ответила она, хотя и была расстроена.
«Я буду здесь, когда ты вернёшься». Она посмотрела на неё. «У тебя есть телефон?»
Хината сунула руку в карман, нащупала телефон и кивнула.
«Чтобы ты больше никогда не уходил без него, понял?»
«Я не буду».
«Хорошо. Тогда… увидимся позже?»
— Хорошо.
«Обещаешь?»
Она кивнула. «Я обещаю».
В больнице воздух казался гуще. Она очень смущалась, когда кто-то смотрел на неё или когда никто не смотрел. По пути к стойке регистрации, а затем к палате отца она пребывала в мрачных мыслях.
Даже если они этого не говорят, они, должно быть, считают меня грязной и отвратительной, подумала она. Мой отец, должно быть, тоже так думает.
Стоя перед его дверью, она должна была набраться смелости, чтобы не убежать. Может быть, ей стоит прийти в другой день? А что, если он вообще не хочет её видеть? В груди у неё всё сжалось — это парализующее чувство не давало ей открыть дверь. Всё её тело было напряжено. Она не могла думать ни о чём, кроме того, что может пойти не так. Поэтому она придумывала отговорки, например, что ей нужно попить воды. Или ей показалось, что она услышала голоса внутри и не хотела их прерывать. После тридцати минут колебаний она решилась и открыла дверь.
Он лежал на спине, а потом сел. Он был в сознании и жив. И он был не один. Ханаби, её младшая сестра, сидела у кровати отца и не могла поверить своим глазам. В последний раз Хината видела её ребёнком. Теперь она совсем взрослая.
И она была не готова встретиться с ней лицом к лицу. Как только Ханаби узнала её, она отвернулась и больше не оглядывалась. Она не обратилась к ней, а только к её отцу, сказав что-то вроде того, что пойдёт посмотрит, что там в столовой. Она встала и так быстро пронеслась мимо Хинаты, что та не успела и слова сказать.
Отец ничего не сказал по этому поводу, только посмотрел на неё. Когда она встретилась с ним взглядом, он сказал: «Закрой дверь».
Сделав это, она подошла к изножью его кровати. Она перебирала в уме множество вариантов того, что могла бы сказать, прежде чем остановилась на вопросе: «Как ты?»
«Стабильно».
— Я рад.
Затем наступила тишина.
Хината почувствовала, что ей снова нужно что-то сказать. «Они меня отпустили».
«Хорошо».
Она глубоко вздохнула. - Отец, - сказала она. - Почему ты солгал?
«Вам действительно нужно задавать такой вопрос?»
«Разве ты не злишься на меня за то, что я сделал? Разве ты меня не ненавидишь?»
«Ты хочешь, чтобы я это сделал?»
Она посмотрела вниз.
«Вам от этого станет легче?»
В её глазах блеснули слёзы. «Я во всём виновата». Она всхлипнула.
«Не глупи, Хината». Его тон напомнил ей о том, какой она была в детстве. «Перестань плакать и сядь».
От его слов ей захотелось плакать ещё сильнее. Вытерев глаза — хотя это и не помогло остановить слёзы, — она робко подошла к стулу, на котором раньше сидела Ханаби, и села.
«Твоя сестра снова и снова твердила мне, что я поступаю неправильно. Если бы я проявил сдержанность и заботу о тебе, тебя бы не так легко было увести из дома и ты бы не оказалась в таком постыдном положении. Хината, посмотри на меня». Когда она подняла на него глаза, он продолжил: «Я не могу изменить прошлое. Но ты моя дочь. Я бы никогда не хотел, чтобы ты жертвовала собой. А теперь слушай внимательно. Ты свободна». Всё кончено.
Его слова эхом отозвались у неё в ушах. Когда она наконец обрела дар речи, то сказала: «Ты свободен».
«Нет, СМИ пронюхают. Но что сделано, то сделано. Всё забудется через месяц. Сейчас важно только твоё состояние».
Глядя ему в глаза, она не могла поверить своим глазам.
«Знаешь, зачем я там был? В доме Орочимару? Я собирался объединить свою корпорацию с его».
Ее глаза расширились.
«Ты бы не стал иметь с ним дело, если бы я могла что-то сделать. Он заставил Кабуто написать неофициальный контракт, который я чуть не подписала. Теперь я понимаю, что он никогда не был настроен серьёзно».
Она медленно опустила голову, осознавая смысл его слов.
«Всё это больше не имеет значения. Ты свободна, Хината. Ты понимаешь?»
«Я не чувствую себя свободным».
«Со временем ты поймёшь».
Она молчала.
«Мне жаль, — сказал он, — что так вышло с твоим другом».
Хината встретилась с ним взглядом. Она никогда раньше не слышала, чтобы он извинялся.
Прежде чем они успели что-то сказать, их прервал стук в дверь. Она открылась, и на пороге появилась Ханаби с подносом, на котором стояла еда.
«Отец, — сказала она, — тебе пора поесть».
«Я могу сделать это сам». Он перевёл взгляд с одной девушки на другую. «А теперь вы обе поговорите».
Ханаби посмотрела на Хинату, которая не сводила глаз с отца.
«Пришло время забыть об отсутствии Хинаты».
«Не то чтобы всё решилось за один разговор. Я её почти не знаю».
«Тогда начинай», — скомандовал он. Прошло мгновение, прежде чем он снова заговорил. «Ну?»
Ханаби поставила поднос на подставку и поднесла его к Хинате. Хината встала. Девушки, смутившись, развернулись и вышли за дверь.
Они нашли стулья поблизости и сели. Ханаби скрестила руки на груди, Хината — пальцы.
«Знаешь, он чуть не умер», — сказала Ханаби.
Хината не ответила.
«Вы бы пришли, если бы его не было в больнице?»
— Я не знаю.
Если бы они не были сёстрами, им было бы сложнее найти общий язык. Они обе слишком хорошо знали своего бесчувственного отца и его жесткую манеру проявлять любовь. Даже после исчезновения Хинаты их отец, судя по всему, оставался невозмутимым, хотя и стал немного строже. Долгое время Ханаби считала, что отец решил забыть Хинату. Сам того не зная, он все это время тайно искал Хинату.
«Отец мало что мне рассказывал, — сказала Ханаби. — Он и по сей день ничего мне не рассказывает. Я знаю только, что тебя держали от нас подальше. Это правда?»
— Да.
«Все эти годы ты не мог сбежать?»
Она не знала, что ответить.
«Но отец никогда не говорил, что тебя похитили. Значит, ты ушёл сам, верно? Значит, если бы ты не ушёл, этого бы не случилось».
«Я знаю. Я была наивной и глупой. Прости меня, Ханаби».
Она отвернулась. «Лучше бы ты не уезжал».
«Я тоже».
После этого они сменили тему. Ханаби захотелось рассказать обо всём хорошем, что произошло с ней, когда она повзрослела, и даже о некоторых недавних событиях после окончания колледжа. Любой другой человек счёл бы это хвастовством, но Хината была просто счастлива слышать, что её младшая сестра добилась успеха и у неё всё хорошо.
Поскольку Хината не могла ответить тем же, разговор пару раз прерывался. Её младшей сестре не нужно было знать обо всём, через что ей пришлось пройти. Прошёл час, и стало ясно, что на сегодня они сказали достаточно.
Ханаби встала. «Я пойду посмотрю, как там отец».
«Я присоединюсь к тебе», — ответила Хината. Проследовав за сестрой в комнату, она не смогла сдержать радостного предвкушения.
Теперь, только теперь она начала чувствовать, что всё будет хорошо.
В последующие дни Хината помогала отцу оправиться от физической травмы. Со своей стороны, отец позаботился о том, чтобы она начала восстанавливаться после психологической травмы. Он отправил её на терапию, позаботился о том, чтобы она восстановила отношения с членами семьи, и следил за её местонахождением. Иногда он контролировал её действия, следил за тем, чтобы она хорошо питалась и была в безопасности, но он считал, что имеет на это право. В конце концов, Хината решила отклонить его предложение снова переехать к нему.
Она настояла на том, чтобы остаться в квартире с Сакурой. Одна из причин заключалась в том, что она не хотела оставлять Сакуру одну. Иногда вновь обретенная свобода, позволяющая Сакуре полностью отдаваться тому, что она хочет, переполняла её, вызывая желание вернуться к привычной жизни. Если бы не упрямство Хинаты, её бы больше никто не увидел.
Сакура могла делать всё, что хотела, например, сама найти свою семью и воссоединиться с ней. К сожалению, она не хотела этого делать. Она слишком долго была вдали от них. И после всего, что она сделала, она не хотела встречаться с родителями. Она не могла этого сделать. Это было единственное, чего она не могла.
Это было решение, от которого Хината не смогла её отговорить. Она хотела, чтобы её подруга помирилась с семьёй и восстановилась вместе с ними. Но Сакура хотела только её. В конце концов, Хинату это устраивало, ведь у неё была ещё одна причина отклонить приглашение отца. Хотя она и скучала по семье, ей было бы некомфортно вернуться и жить с ними, даже если их дом был достаточно просторным, чтобы вместить семью из десяти человек. Она набралась смелости, чтобы снова встретиться с ними, но была настолько оторвана от нормальной жизни, от нормального общества, что не могла представить, как осквернит воспоминания о доме, в котором жила, когда была такой чистой и невинной.
К счастью, отец уважал её желания. Но он не позволил бы ей жить в квартире, за которую когда-то заплатил Орочимару. Он перевёз дочь и её подругу в новую, более просторную квартиру в комплексе, известном своей надёжной системой безопасности. Он хотел, чтобы они были в безопасности и могли восстановиться.
Хиаши согласился оплатить первоначальный взнос и аренду за первый месяц. После этого Сакура отказалась быть у него в долгу. Хината рассказала об этом отцу, и они договорились, что с этого момента он будет оплачивать половину арендной платы. Он был непреклонен в своём решении давать деньги. И он не ждал возврата денег, потому что не хотел, чтобы его дочь беспокоилась об этом. Вторую половину арендной платы должны были вносить девушки. Работа по уходу за остальными будет их занимать, а занятость — это хорошо. Поэтому Хината вернулась к своей работе официантки. Сакура вернулась в школу и устроилась на небольшую подработку в соседнем кабинете врача.
В новом доме, освободившись от порабощавших их уз, они начали выздоравливать.
Это было непросто. Они так привыкли к совершенно другому миру, а теперь им пришлось вернуться. Им пришлось изменить свой образ мыслей. Им пришлось поработать над своими чувствами.
Чувствуя себя неуютно в собственном теле, Сакура начала экспериментировать со своей внешностью. Сначала она начала с волос. Она очень коротко их подстригла. Когда они снова отросли, она их покрасила. Затем она подумала о том, чтобы сделать пирсинг. И несколько татуировок тоже. Она не могла понять, кто она такая теперь, когда ее не использовали как кусок мяса. Иногда она ловила себя на обиде на своих одноклассников-мужчин. Это была не её вина — так ей сказала Хината. Её подруга иногда повторяла то, что говорил её психотерапевт. Что-то вроде того, что вполне понятно, почему она чувствует себя не в своей тарелке, ведь она не знает, как жить, не ожидая, что кто-то причинит ей боль. Чушь собачья.
Чушь собачья. Чушь собачья. Чушь собачья.
Но это было не так.
Хината была менее экспрессивной. Для неё всё было сосредоточено внутри. Её отец был прав: быть занятой — это хорошо. Когда она была не занята, когда у неё появлялось свободное время, она начинала думать о прошлом. О том, как всё началось. Как всё закончилось… Это заставляло её грустить, иногда злиться. Иногда она плакала. Она расстраивалась из-за себя. Винила себя. Затем она рассказывала об этом на сеансе терапии. Её психотерапевт сказал бы ей, что в её эмоциях нет ничего плохого. Ей следует позволить себе чувствовать, потому что держать всё в себе — это не выход. Если она позволит себе чувствовать себя плохо сейчас, то однажды ей уже не будет так плохо.
Но когда же наступит этот день? Что бы они ни делали, они не могли чувствовать себя комфортно. Они не могли чувствовать себя нормально. Иногда им казалось, что становится лучше, но к ночи становилось только хуже. Одному из них снился кошмар, в котором Орочимару был жив и пытал их за предательство. Другому снился кошмар о том, как они жили до того, как их нашёл Орочимару, — как они валялись на улице и сосали или сидели на коленях у случайных мужчин. Тем не менее психотерапевт Хинаты напомнил ей, что нужно с нетерпением ждать утра. Новый день — это начало с чистого листа. Если в этот раз не получилось, попробуй ещё раз. Никогда не сдавайся. В конце концов, чувства временны. Им может казаться, что они всегда будут ненормальными, неудобными, грязными, виноватыми... но все чувства временны.
Прошли месяцы. И наконец-то дела пошли на лад.
И вот однажды, когда Хината помогала Сакуре готовить ужин, у неё зазвонил телефон. Она вышла в свою комнату, чтобы ответить.
«Алло?»
«Хината?»
«Да?»
«Привет! Это я, Наруто. Как дела?»
«О! Привет, Наруто. Я в порядке. А ты?»
«Не могу жаловаться. Так что я узнал твой номер у Неджи. Думаю, он изменился, потому что тот, что был у Саске, не работал».
Её сердце замерло. «О?» Она хотела спросить, как дела у Саске.
Но прежде чем она успела что-то сказать, он произнёс: «Да. В любом случае, я должен кое о чём с тобой поговорить. Это хорошие новости!»
«О. Хорошо».
«Можешь встретиться со мной в понедельник? В 17:00?»
— Конечно.
«Отлично! Тогда до встречи! О, пока не забыл, приходи в штаб-квартиру Конохи».
— Хорошо.
«Увидимся в понедельник!»
«Увидимся. До свидания».
Когда она вышла из своей комнаты, Сакура заметила её озадаченное выражение лица.
«О чём это было?» — спросила Сакура.
«Эм… Это был Наруто».
«Наруто… Наруто… Кто он такой?»
«Друг Саске?»
«Мм… О! Это тот, с кем я, э-э, занималась сексом, верно? Ладно, продолжай».
«Он хочет встретиться со мной в понедельник».
«Как на свидании?»
«О нет. Н—ничего подобного. Он не сказал мне почему, он просто сказал… что это хорошие новости».
«Хм… Держу пари, это его способ пригласить тебя на свидание».
«Это не свидание», — быстро сказала она.
Сакура рассмеялась. «Я просто шучу, Хината. Давай. Закончи готовить ужин. Я уже накрыла на стол».
Когда этот день настал, Хината взяла такси и поехала в штаб-квартиру Конохи. В вестибюле она увидела, что Наруто ждёт её.
«Привет, Хината!» — поприветствовал он её. «Давно не виделись».
— Привет, — она застенчиво улыбнулась.
«Готова? Следуй за мной». Он повёл её к лифту. Когда они поднялись на нужный этаж, он провёл её мимо кабинетов и почти пустых рабочих зон в один конкретный конференц-зал.
Когда они вошли, мужчина, сидевший за столом, встал.
«Хината, это адвокат Конохи, Ямато. Он здесь, чтобы убедиться, что ты подписываешь документы в нужном месте».
«Поскольку ваше имя указано в контракте, — сказал Ямато, — нам нужна ваша подпись, чтобы утвердить соглашение».
Хината посмотрела на Наруто. «Контракт?»
«Посмотри на это», — подсказал Наруто, широко ухмыляясь.
Ей предложили сесть и вручили документы. Ямато объяснил, где нужно расписаться, и протянул ей ручку.
Хината бегло просмотрела абзацы, касающиеся её. Там было много юридических терминов, связанных с компанией Гаары и чем-то под названием «королевская семья».
Она подняла взгляд на Наруто. «Что это?»
«Та-да!» — сказал Наруто. «Разве это не здорово?»
«Я не понимаю».
«О, — объяснил Ямато, — здесь указано, что вы будете получать такой-то процент от дохода, полученного от мерчандайзинга. Срок действия этого соглашения истекает через год. Дата указана здесь. Вы не можете договориться о проценте, но можете расторгнуть это соглашение».
Наруто просиял. «Но ведь это бесплатные деньги, Хината».
«Что я должна сделать?» — спросила она.
«Вы ничего не делаете. В этом вся прелесть! Вы просто получаете деньги».
«Должен ли я вернуть долг?»
«Это не кредит. Ты просто оставляешь это себе».
«Но… почему?»
— Э-э, зачем? — Потому что… компания Гаары… хочет, чтобы ты это сделал! Да.
Компания Гаары? Может, это дело рук Гаары? — подумала она. Она не могла поверить, сколько времени прошло с тех пор, как она познакомилась с ним. Сколько времени прошло с тех пор, как он попрощался с ней. Гаара…
«Разве ты не хочешь подписать?»
«О, эм». Она снова сосредоточилась на странице. При воспоминании о времени, проведённом с Гаарой, у неё защемило сердце. Это… Это был его подарок?
Ощущение было такое. И процент был не таким уж большим. Может, стоит согласиться? Она занесла ручку над строкой для подписи. Уже собираясь поставить подпись, она поняла, что её подпись будет не единственной на странице.
Почерк не был похож на инициалы Гаары. Там были видны S… и U.
— Наруто? — переспросила она.
«Да?» — ответил он.
«Чья это подпись?»
— Что? А, это? Э-э… — Он почесал затылок. — У того, кто это написал, был плохой почерк. По мне, так это каракули.
«Сасукэ Учиха», — ответил Ямато.
Наруто пристально посмотрел на него. Хинате он сказал: «Ну ладно, то есть конечно. Он... он дал нам контракт, так что, знаешь, его подпись везде, и она не очень хорошая, верно? Мелкая? С острыми углами? Ты бы видела мою. Гораздо лучше». Он неловко усмехнулся.
«У него был контракт. Он отдал его тебе, — сказала Хината скорее самой себе. — Так… это был не Гаара». Она посмотрела на него.
«Да пошло оно всё. Я сказал ему, что ты всё равно узнаешь. Он велел мне ничего тебе не говорить, но я же не дурак!» Он указал на бумагу. «Его подпись прямо здесь. Но не говори ему, что я что-то сказал».
Она кивнула. Теперь, зная правду, она поднесла ручку к бумаге. Но её пальцы не двигались.
— Мисс Хьюга? — спросил Ямато.
Она выдохнула, отложила ручку и сказала: «Я не могу с этим согласиться».
«Что? Почему?» — в шоке произнёс Наруто.
«Мне очень жаль».
«Это бесплатно, Хината! Тебе ничего не нужно делать, и это никому не навредит».
«Я знаю. Просто… почему?»
«Почему бы и нет?»
Она опустила голову.
— Итак, — сказал Ямато, — вы отменяете это...
— Эй, эй, подожди, — перебил его Наруто. — Дай мне просто… Секунду. — Он резко вышел из комнаты.
Прошла минута, потом другая. Ни Ямато, ни Хината не проронили ни слова, ожидая возвращения Наруто.
Дверь открылась. Наруто просунул голову в комнату, убедился, что Хината ничего не сделала, и неловко усмехнулся. «Ещё минутку». Он снова вышел.
Еще минута. Хината подавила желание поерзать. Ее взгляд опустился на подпись Саске. Саске… Как у него дела? Что он сейчас делал?
Дверь распахнулась.
И вот он стоит. Саске, а за его спиной Наруто.
— Саске, — сказала она, широко раскрыв глаза.
«Подпиши контракт, Хината», — сказал он ей.
«Почему?»
«Что значит „почему“?» — он выглядел немного раздражённым.
«Я... не понимаю, как я могу быть частью этого».
«Вам не нужно ничего делать, просто возьмите деньги».
«По какой причине?»
«Гаара бы этого хотел».
«Но Гаара ли попросил об этом или ты сама?» — сердце в её груди бешено колотилось. Может, ей не стоило спрашивать.
«Если вы с этим не согласны, не подписывайте. Они могут написать другой черновик». Он вышел из комнаты.
— Подожди! — Хината вскочила со своего места и бросилась за ним.
Он не остановился, когда она позвала его по имени. Даже когда почувствовал, что она стоит у него за спиной. Он остановился, только когда ему пришлось ждать лифта в пустом коридоре. Затем он повернулся к ней.
Она вздрогнула.
«Сначала, — сказал он, — я сделал это, чтобы помочь тебе сбежать от этого ублюдка Орочимару. Ты права. Может быть, в этом больше нет смысла».
Поражённая этой мыслью, она не знала, что ответить.
«Очевидно, что тебе это не нужно».
«Дело не в том, что это не принесёт пользы. Даже сейчас это всё равно помогло бы...»
«Тебе не нужно мне это объяснять».
«Нет, я знаю. Я знаю, потому что ты злишься...»
«Я не злюсь», — ответил он, когда двери лифта открылись.
Опасаясь, что он войдёт в лифт и уедет, она поспешно продолжила: «Прости. Я… я очень рада, что ты вспомнил обо мне. Когда я увидела твою подпись… Саске, я тебе очень благодарна».
«Тогда в чём проблема, Хината? Почему ты не подписываешь эту чёртову бумагу?»
— Потому что... — Она опустила голову. — Потому что...
Саске вздохнул и обернулся.
«Потому что я хотел тебя увидеть».
Он повернул голову, но не посмотрел на неё.
— Нет, я имею в виду... я увидела твою подпись и... Я просто... я просто была в шоке. Я знаю, что веду себя глупо. Я... — Она замолчала, когда он повернулся к ней. Чувствуя, как краснеют её щёки, она опустила глаза.
«Ты в порядке?» — его тон стал спокойнее и мягче.
«Я есть».
— А твой отец?
Она взглянула на него. «Да. Иногда ему всё ещё больно, но… ему уже намного лучше».
Повисла тишина. А потом Саске сказал: «Хината… Чего ты от меня хочешь?»
Этот вопрос заставил её покраснеть. «Простите, — ответила она. Я отняла у вас время. Я подпишу бумагу. Спасибо вам… от всего сердца». Она слегка улыбнулась ему.
Он наблюдал за ней и ничего не говорил. Не зная, что ещё сделать, она шагнула к нему, почти вплотную приблизившись. Слегка наклонившись, она протянула руку и нажала кнопку вызова лифта у него за спиной, а затем отступила. Дверь снова открылась.
Она ждала, что он войдёт. Но он не вошёл. Вместо этого он поднял руку и нежно заправил её волосы длиной до плеч за ухо. От его прикосновения она закрыла глаза. Но в то же время она не могла на него смотреть. Она не могла заставить себя заглянуть ему в глаза.
От звука его шагов у неё сжалось сердце. Затем у неё перехватило дыхание, когда она почувствовала его губы на своей обнажённой щеке. Двери снова начали закрываться, и он отстранился от неё, чтобы остановить их. Она не сразу открыла глаза. Когда она это сделала, он уже был в лифте.
По-прежнему не в силах смотреть ему в глаза, она не сводила взгляда с его губ, пока двери не закрылись полностью.
Оставшись в одиночестве, она поднесла руку к щеке, коснувшись того места, куда он её поцеловал. Даже когда его уже не было видно, она всё ещё чувствовала это прикосновение на своей коже. Она задержала руку на щеке ещё немного.
С вновь обретённой решимостью она направилась обратно в переговорную, где всё ещё находились Наруто и Ямато. Увидев её, они прервали разговор и посмотрели на неё.
«Извините, что заставила вас ждать, — сказала она. — Я подпишу контракт».
Устроившись поудобнее, она взяла ручку и поставила свою подпись.
Где мы? — «Прятки»
Продолжение следует
A/N:
Ладно, шучу. Последняя глава точно будет следующей. После прочтения одного отзыва меня сразу же охватила волна мотивации, и в итоге я написал больше, чем планировал для «последней» главы. За пару дней я написал в общей сложности 46 страниц.
Спасибо, что продолжаете следить за этой историей, особенно рецензентам, которые оставляют отзывы, несмотря на ожидание. Ваши отзывы поднимают мне настроение. И, как обычно, пожалуйста, сообщайте мне о любых вопросах, комментариях и проблемах.
Забавный факт: у меня возникает тревожная внутренняя реакция, когда я подолгу смотрю на любую картинку, связанную с фильмом «Наруто». Разве это не странно?
P.S. Я посмотрел несколько документальных фильмов, чтобы разобраться с некоторыми моментами в этой главе. Больше всего меня поразил фильм «В поисках дома» (2014).
« Первый « Предыдущий Глава 7 из 8 Следующий »Ого, — сказала Сакура, переваривая то, что Хината рассказала ей о пункте. — Бесплатные деньги? Ты, должно быть, шутишь. Кто это придумал? Наруто или Гаара?
«Нет. Саске».
— Сасукэ? — она удивлённо посмотрела на неё.
Хината кивнула.
— А.
Отведя взгляд, она сказала: «Я тоже его видела».
— Ты сделал это?
«Да, я… Он… Ничего не произошло. Но… Я его видел».
«Вы, ребята, разговаривали?»
— Немного.
«Ничего особенного, да?»
На что она ничего не ответила. Она подумала, что, если она скажет, что Саске сделал это, чтобы помочь им, гордость её подруги может заставить её не заметить доброту поступка Саске. Однако она никогда не узнает, как та отреагирует.
Сакура вздохнула в ответ на её молчание и больше ничего не сказала.
Таким образом, Хината вернулась к размышлениям о своём разговоре с Саске и обо всём, что было связано с этим событием.
Следующие пять дней прошли так же. Сколько бы времени ни прошло, как бы они ни изменились — и продолжали меняться, — чувства Хинаты к Саске оставались неизменными. Даже незначительное взаимодействие с ним могло повлиять на неё на несколько дней. Она старалась не зацикливаться на этих мыслях, но потом забывала добавить специи в рагу, или Сакура прямо указывала ей на рассеянность, которую она пыталась списать на что-то незначительное. К сожалению, Сакура всегда видела её насквозь.
Поэтому неудивительно, что в тот пятничный вечер Сакура решила обратиться к ней. Они сидели на диване в гостиной, смотрели телевизор, и Сакура, должно быть, заметила её отсутствующий взгляд, потому что — скорее всего, импульсивно — выключила телевизор, положила пульт на журнальный столик и повернулась к ней.
«Знаешь, кого ты мне напоминаешь?» — сказала Сакура. «Ты напоминаешь мне одного завсегдатая, который у меня когда-то был. Не то чтобы ты был на него похож, но… В последние несколько раз, когда я его видела, после того как мы заканчивали, он как бы… погружался в свои мысли, понимаешь? В… В глубокие размышления о чём-то, что, должно быть, было действительно серьёзным. Точно так же, как ты выглядишь с тех пор, как в последний раз видела Саске.
«Я не думал о...»
«Да, так и было. Ты всегда слишком много думаешь, когда что-то происходит. Так в чём дело? Что ты сейчас не можешь принять?»
«Ничего страшного. Я остановлюсь».
«Просто скажи мне. Может быть, я смогу помочь...»
Бззззззз.
Девушки повернули головы в сторону входной двери. Шум доносился из домофона.
Сакура вздохнула. «Кто бы это мог быть, чёрт возьми?»
Хината встала с дивана и подошла к домофону. Нажав кнопку, которой почти не пользовалась, она сказала: «Алло?»
«Хината? Это я, Наруто!»
— Что? — прошептала Сакура. — Наруто?
«Можно я его впущу?» — спросила Хината.
«Да. Конечно. Хорошо».
Хината нажал ещё одну кнопку, которая позволила ему войти. Вскоре он уже стоял перед дверью их квартиры.
«Ты сказал ему, где мы живём?»
Она кивнула.
Сакура выдохнула через нос и откинула голову назад. «Прошло столько лет. Знаешь, я никогда не спрашивала тебя, изменился он или нет».
«Может, тебе стоит, эм...»
— Что? — Она проследила за взглядом Хинаты, направленным на её ноги. — А, точно! Штаны. — Поднявшись с дивана, она пошла в свою комнату переодеваться.
Через пару минут послышался тук-тук. Как только Сакура вернулась в комнату, Хината открыла дверь.
«Привет, Хината», — поздоровался Наруто.
— Привет, — поздоровалась Хината в ответ и шире распахнула дверь, чтобы он мог войти.
«Привет, Сакура! Давно не виделись».
— Да, — ответила Сакура.
«Как дела?»
«Э-э… Хорошо. Так зачем ты здесь?»
Хинате, который закрыл за собой дверь и теперь стоял рядом с подругой, он сказал: «Ты же хотела дождаться одного большого чека вместо двух маленьких, помнишь?»
— Да, — ответила Хината. — Я помню.
«Так вы, ребята, живёте вместе?» — спросил он их.
Хината кивнула, а Сакура спросила: «Так у тебя есть её чек?»
«Мило! — Э-э, да». Он достал конверт из заднего кармана и посмотрел на Хинату. «Вот он!» — широко улыбнувшись, он протянул ей конверт. «Я решил отдать его лично».
Когда Хината открыла его, Сакура заглянула ей через плечо.
— Ну что? — спросила Сакура. — Сколько?
Они оба прочитали сумму — она про себя, а он вслух — и были ошеломлены. Чуть больше 210 000 долларов.
«Что за…» — глаза Сакуры расширились так же сильно, как и её улыбка. «Хината, ты богат!»
Не в силах вымолвить ни слова, Хината перевернул чек лицевой стороной назад, а затем снова уставился на номер.
«Это не подделка, клянусь», — со смешком сказал Наруто. «Это настоящее. Первое из четырёх».
Сакура хлопнула в ладоши. «Какие возможности открывают эти деньги! Фу, я сейчас так завидую».
Хината попыталась разобраться в том, что за внезапная милость ей была дарована. Это не имело смысла. Предполагалось, что сумма будет небольшой. «Я не могу это принять», — сказала она, протягивая деньги Наруто.
«Почему бы и нет?» — спросил Наруто.
«Да, почему бы и нет?» — с таким же удивлением ответила Сакура.
«Это… Это… слишком много, — ответила Хината. — Я не знаю, что с этим делать».
«Ты что, издеваешься? На эти деньги можно купить что угодно! Потрать их на то, о чём ты всегда мечтал».
Хината задумалась о том, чего же она на самом деле хочет. На самом деле она хотела не материальных благ. Она хотела исправить ошибку, которую совершила в подростковом возрасте. Она хотела забыть грехи, совершённые в прошлом. Она хотела… того, чего не могли дать ей деньги.
Сакура опустила руку Хинаты и сказала Наруто: «Она просто шутит. Она возьмёт деньги».
«Хорошо. Круто», — ответил он. «Так, э-э... Есть ли здесь туалет, которым я мог бы воспользоваться?»
Она указала пальцем. «Первая дверь слева».
«Спасибо», — сказал он и пошёл в указанном ею направлении.
Оглянувшись на Хинату, она увидела, что та всё ещё встревожена. «Что случилось?»
«Я не думал, что сумма будет такой большой. Я думал, что этого хватит только на оплату аренды».
— Очевидно, что нет.
«Это значит, что мне не придётся долго работать».
«Это здорово, правда?»
«Но мне… мне нужно работать. Если я не буду работать, я начну думать о…»
«Смотри...»
«Это должно быть у тебя. На оплату обучения в школе.»
«Нет. Ни в коем случае. Я не нуждаюсь в благотворительности. Я уже говорил тебе, что верну тебе арендную плату за последние несколько месяцев, и я не шутил».
«Но всё в порядке. Тебе не обязательно...»
«Ни одна уважающая себя женщина не позволит себе вечно жить за счёт подруги. Конец истории. Я не возьму твои деньги, ясно? Они твои».
Хината опустила голову.
«Почему бы тебе не использовать его, чтобы открыть пекарню или что-то в этом роде. Разве ты не этого хочешь?»
«Я действительно думал об этом».
— И что?
«Не думаю, что смогу вести бизнес».
«Почему бы и нет? Это у тебя в крови, не так ли? Твой отец очень богат и успешен. Он может тебе помочь, не так ли?»
«У него есть своя корпорация, о которой нужно заботиться. Кроме того, он хотел бы, чтобы я учился самостоятельно».
«Тогда, если ты откроешь пекарню, ты будешь учиться в процессе, не так ли?» Видя, что она всё ещё сомневается, Сакура вздохнула. «Ладно, серьёзно, что тебя останавливает?»
«А что, если ничего не получится и деньги будут потрачены впустую?»
«Тогда, по крайней мере, ты смог хоть немного прикоснуться к своей мечте, верно?»
«Это было бы напрасно».
«Нет, это было бы что-то. Кто знает, может, это был бы полный успех. Но ладно, если по какой-то причине ничего не получится, ты можешь помечтать о чём-то другом и стремиться к этому».
— Ты так думаешь?
«Кто сказал, что у тебя может быть только одна мечта?»
Настроение Хинаты начало улучшаться. «Хорошо».
«Хорошо?»
«Хорошо», — сказала она уже более уверенно.
— Отлично.
«Что я пропустил?» — вмешался Наруто, подходя к ним.
Девочки посмотрели на него.
«Чёрт», — прошептала Сакура себе под нос. «Я и забыла, что ты здесь».
«Привет, Сакура», — сказал Наруто.
— Что?
«Хочешь прогуляться со мной?»
«Почему?»
«Почему бы и нет? Сегодня хороший день, знаешь ли».
«Сейчас ночь».
«Я именно это и имел в виду! Сегодня приятный вечер. Я подумал, что мы могли бы пообщаться».
— Нет, спасибо.
«Да ладно тебе! Пять минут. Просто выйди на пять минут».
Сакура переглянулась с Хинатой, которая едва заметно пожала плечами, убеждая её дать ему шанс. «Хорошо. Но только пять минут. Просто чтобы ты знал, у меня есть электрошокер, и я воспользуюсь им, если ты что-нибудь выкинешь».
После того как Сакура схватила электрошокер и они вдвоём ушли, Хината села на диван в гостиной и ещё раз внимательно изучила чек, который держала в руке.
Она ошибалась, полагая, что сумма будет незначительной. Но процент в договоре был таким маленьким. Знал ли Саске, что сумма будет примерно такой?
Конечно, он знал. Он подписал контракт с Конохой, но при этом договорился с ними о том, чтобы её имя было указано в контракте, несмотря на то, что она никак не была связана ни с одной из трёх компаний. Насколько сложно ему было договориться о такой просьбе? Был ли там Наруто? Допрашивали ли их?
Подумать только, он сделал это просто потому, что хотел ей помочь. И он даже послушался её, когда она сказала ему не отдавать контракт Орочимару. Нет. Он вполне мог отдать контракт Конохе из-за своего хорошего друга Наруто, который работал в той компании. Кроме того, в тот момент она пыталась разорвать с ним отношения.
Но отдать контракт конкурирующей компании. Должно быть, это было непросто. Раньше он был таким амбициозным и ставил перед собой цели в Акацуки. На самом деле легко было поверить, что его действиями в первую очередь двигали амбиции. Но этот… подарок. Этот подарок был сделан потому, что он думал о ней. Несмотря на их отношения или их отсутствие, Саске сделал это ради неё. Он не был обязан это делать.
Вот почему она была так потрясена. Сакура убедила её в том, что, когда дело касается мужчин, сделка должна быть как минимум взаимовыгодной. Но это убеждение было ошибочным. По крайней мере, не в таком случае. На самом деле она гордилась поступком Саске. Гордилась, потому что он мог сделать это для себя, но не сделал.
Снова и снова он делал для неё больше, чем требовалось. Было больно осознавать, что она не может отплатить ему тем же. Что она могла сделать, чтобы сравняться с ним? Но он не ждал благодарности. Он не просил об этом.
Она глубоко вздохнула и прочитала каждое слово, рассмотрела каждую деталь чека на выплату роялти. А потом она представила его лицо — какими, должно быть, были его тёмные глаза, когда он нежно поцеловал её в щёку… Желая снова быть с ним, она почти забыла, как нашла в себе силы держать его на расстоянии. И всё же в груди у неё было тоскливое чувство, к которому она постепенно привыкала.
Услышав за дверью голос Сакуры, она вздрогнула. В следующее мгновение Хината начала успокаивать участившийся пульс, а Сакура захлопнула дверь и бросилась к ней с сияющим лицом.
«Хината, угадай, что случилось?» — Сакура плюхнулась рядом с ней на диван. «Наруто пригласил меня на этот банкет в четверг, и я согласилась! Сначала он сказал, что готов заплатить мне за сопровождение, и это меня взбесило, так что я ударила его по лицу...»
«Ты ударил его?»
«Да, но потом я поняла, что он не имел в виду секс. Он просто хотел сказать, что заплатит мне за потраченное время. И знаешь, в отличие от тебя, я не получаю бесплатные чеки с наличными каждый… когда бы ты их ни получал. В общем, я убедила его заплатить не только за моё драгоценное время, но и за платье, которое мне придётся купить. Да, и за туфли. Мы идём завтра».
«Ты собираешься пойти с ним за покупками завтра?»
«Да. Он сказал, что у него нет наличных, чтобы дать мне сейчас. Он не ожидал меня увидеть, так что… Тебе стоит пойти с нами».
— О, эм. О—окей.
— Милая! — Она откинулась на спинку дивана.
Хината повернулась к ней. «Ты сказала, в четверг? На банкете?»
— Что? А. Да, в четверг. А что?
«Думаю, я буду там работать».
— Серьёзно?
— Угу, — кивнула она. — Мне вчера сказали. Банкет в честь Конохи, верно?
«Это она. Что ж, круто. Я увижу тебя в деле.» Сакура улыбнулась.
Хината улыбнулась в ответ.
Хината прибыла на место проведения мероприятия в полной экипировке за пять минут до начала. Прежде чем она успела доложить об этом Куренай, Киба поймал её в коридоре и уговорил заглянуть в зал, где должно было проходить мероприятие. Он подвёл её к главному входу и открыл одну из двух дверей.
Она была поражена размерами помещения. Это был один из самых больших банкетных залов, в которых она когда-либо работала. Стены были обшиты панелями из тёмного дерева, потолок был высоким. Круглые столы уже были расставлены, а по обеим сторонам зала стояли прямоугольные фуршетные столы. В противоположном от неё конце зала была установлена небольшая сцена для живых выступлений, прямо перед ней — танцпол, а в углу справа от неё находился бар, полностью укомплектованный.
Не успела Хината насладиться свежестью всего этого, как их поймала Куренай. Недовольная их бездельем, она велела им встретиться за пределами кухни, чтобы подготовиться к своим обязанностям.
Учитывая ожидаемое количество гостей, официантам-кейтеринговцам предстояло много работы. Им нужно было разложить скатерти и расставить кувшины с водой, отполировать столовое серебро и проверить, всё ли чисто. Некоторым было поручено собрать нужное количество тарелок и столовых приборов, а также графины и подставки для фуршетных столов. Ни у кого не было ни минуты свободного времени до начала мероприятия.
Двери открылись, и взору предстала большая оживлённая толпа. Не прошло и минуты, как в тускло освещённом зале зазвучала музыка и послышался гул голосов. В течение часа стали подходить опоздавшие.
Каждый сел там, где смог найти свободное место, и, как и было задумано, в духе товарищества и дружелюбия обслуживал себя сам за ближайшим фуршетным столом. На протяжении всего приёма пищи Хината пополняла запасы, выполняла просьбы гостей и иногда помогала кухонному персоналу, поскольку кухня находилась рядом с её постом.
Когда на сцену вышла пышнотелая женщина с длинными светлыми волосами, разговоры постепенно стихли. Настало время выступления, а это означало, что официанты должны были стоять за столами и ждать, если гостю понадобится помощь. Хината, один из официантов, занял место рядом с Кибой.
Женщина представилась как Цунаде и после приветствий сказала: «Мы устраиваем этот банкет в честь слияния двух компаний. Цель Конохи — не только обогатить это новое подразделение, но и помочь его сотрудникам, которые теперь присоединяются к нам. Для начала я хотела бы поблагодарить двух мужчин за то, что это слияние стало возможным. Наруто Узумаки и Саске Учиха, пожалуйста, встаньте, чтобы мы могли вас поприветствовать».
У Хинаты перехватило дыхание. Когда зал разразился аплодисментами, она увидела, как две фигуры в отдалении поднимаются со своих мест. В тот момент, когда она увидела Саске, она перестала что-либо слышать.
Вот он, за столиком почти в самом дальнем конце от того места, где она стояла. Высокий и величественный. Она была почти так же удивлена, как в тот момент, когда он появился на подписании контракта. Но здесь и сейчас он был ещё более притягательным, чем когда-либо.
Мужчины сели. Подумать только, она снова может с ним разговаривать... На её лице появилась улыбка — пока она не взяла себя в руки. Если Сакура была рядом с Наруто, то где же тогда Карин? Она боялась ответа, поэтому изо всех сил старалась сосредоточиться на ближайших к ней гостях — вдруг они посмотрят на неё и им что-нибудь понадобится. Но ни один взгляд не давал ей передышки, и, охваченная тревожным любопытством, она слегка наклонилась, прищурившись, в сторону Саске. Рыжие волосы, — повторила она про себя. Пожалуйста, не красный —
Киба легонько коснулся её руки. «Ищешь кого-то?»
— Эм… нет.
«Ты в порядке?»
Зал снова разразился аплодисментами, избавив её от необходимости давать неискренний ответ. К её облегчению, Киба больше ничего не сказал.
Когда речь наконец закончилась, ведущий призвал всех танцевать и веселиться. Хината поспешила на кухню и вернулась с кувшином, наполненным водой, и с внезапным желанием поработать. Однако она растерялась, увидев, как гости общаются друг с другом. В толпе она потеряла Саске из виду.
В её голове проносились все возможные варианты развития ситуации. Саске мог встать из-за стола, мог покинуть заведение, а Карин могла быть с ним... И всё же, несмотря на это, она пошла в ту сторону, где, как она помнила, он был.
Её молитвы были услышаны. Он не сдвинулся с места. Он не ушёл. Он всё ещё сидел на своём месте, один. За столом не было даже Наруто или Сакуры. Оглядевшись, она не увидела Карин. Это — она никогда бы не призналась — принесло ей облегчение, но ничего не изменилось. Она не могла набраться смелости, чтобы подойти к нему. Чтобы выиграть время, она начала наполнять бокалы на безопасном расстоянии от него и при этом не упускала его из виду. Время от времени она оглядывалась по сторонам, как будто Карин могла появиться в любую минуту.
Она так и не сделала этого. Вместо этого к нему с поразительной непринуждённостью подошли две красивые женщины, сели по обе стороны от него и задержались. Внезапно каждый чек, который она ему протягивала, задерживался у неё в руках дольше, чем на пару секунд. Вид этих женщин, окруживших его, вызвал у неё незнакомое чувство неловкости. Оно распространялось даже на то, как она выполняла свою работу. На любого гостя, который просил у неё добавки, она реагировала беспокойными движениями пальцев и короткой, но вежливой улыбкой.
Как глупо она себя вела. Как неприлично! В конце концов, он был помолвлен — насколько ей было известно, женат. Более того, ей не следовало так отвлекаться на работу. У её поведения не должно было быть причин.
Внезапно Саске поднялся со своего места. Её сердце забилось чаще, а щёки покраснели, потому что она была уверена, что он её заметит. Но он этого не сделал. Казалось, он был сосредоточен только на том, куда направляется, — к выходу.
В любом случае было необычно, что он так долго оставался на каком-то мероприятии. Не дойдя нескольких шагов до открытых, манящих дверей, он остановился. Он чуть не забыл про пари. Посмотрев в сторону бара, чтобы передохнуть, он заметил, что там многолюдно. В этот момент он увидел, что к нему направляются Наруто и Сакура. Он укрылся в наименее оживлённой части зала, которая была неподалёку, зная, что они последуют за ним.
«Ты ведь собирался уходить, не так ли?» — спросил Наруто, подойдя достаточно близко.
Саске повернулся к нему. «Заткнись».
Сакура сделала глоток из своего бокала и сказала: «Ты уже уходишь? Это ещё не конец».
«Он всегда уходит рано», — ответил Наруто. «Но мы поспорили, что если он уйдёт, то проиграет сто баксов».
«Почему?»
«Потому что он не может этого сделать...»
«Нет, почему ты всегда уходишь так рано?» — снова обратилась она к Саске.
«Оставаться бессмысленно», — сказал Саске.
Она посмотрела на него. «Ты ведь не любитель шумных вечеринок, не так ли?»
«Он ненавидит всё это», — ответил Наруто.
— В это я могу поверить. — Она сделала ещё один глоток. — Так вот почему ты опоздал?
«Я почти не опоздал». Саске засунул руки в карманы.
— Да ладно тебе, Саске, — сказал Наруто. — Ты опоздал всего на полчаса.
«Ты считал?»
«Нет, Сакура мне сказала».
«Я этого не делала», — сказала она.
— Да, так и было.
«Я даже не знал, что ты приедешь, пока мне не сказал Наруто. Эй, подожди, у тебя что, есть невеста или что-то в этом роде? Что с ней случилось?»
Саске уставился на неё, а Наруто произнёс: «А? Невеста?»
Она перевела взгляд с одного на другого. «Что? Она теперь твоя жена?»
— Ни то, ни другое, — ответил Саске.
«Ни то ни другое? Вы расстались?»
Он отвёл взгляд. «Да».
«Ты издеваешься? Когда? Это из-за той истории с, ну, ты знаешь…»
— Нет.
— Серьёзно? — сказала она, повысив голос. — Тогда когда?
Он выдохнул через нос и перенес вес тела на одну ногу.
«Какое это имеет значение?» — спросил Наруто скорее из любопытства.
— Потому что! — Она сердито посмотрела на Саске. — Я думала, тебе нравится Хината. Я имею в виду, ну же. Ты делаешь для неё всё это дерьмо, например, даёшь ей деньги, и у тебя не хватает чёртовой порядочности сказать ей, что ты свободный человек?
Когда она начала отчитывать обоих мужчин, Саске повернул голову и случайно поднял глаза, увидев саму Хинату. Их взгляды на мгновение встретились, после чего она опустила глаза. Её рука, державшая кувшин, дёрнулась слишком сильно. Стакан, в который она наливала воду, переполнился, и вода выплеснулась на пол.
«Ты ведь знаешь, что она здесь, верно?» — спросила его Сакура.
Извинившись перед женщиной, которой она прислуживала, Хината поставила пустой кувшин и стакан, из которого капало, на стол рядом с собой и опустилась на колени, чтобы вытереть пролитое тряпкой для полировки, которая была у неё с собой. Саске взглянул на оставленную без присмотра салфетку на ближайшем стуле, но не пошевелился. В её торопливых действиях и взволнованном поведении было что-то ещё, кроме смущения. Она подслушала их разговор.
«У тебя не хватает чёртовой порядочности сказать ей, что ты свободен?»
Он смотрел, как она поднимается с пола и убегает. Даже когда она скрылась из виду, он продолжал смотреть в ту сторону. Видеть её такой растроганной…
— Я не понимаю, — сказала Сакура, проследив за его взглядом. — Ты правда не подумал, что нужно было ей сказать?
Саске мельком взглянул на неё, прежде чем опустить глаза. Что она знала такого, чего не знал он? Он снова перевёл взгляд туда, где в последний раз была Хината. Одно было ясно — он нашёл это.
Надежда.
С этими словами он бросился в ту сторону, куда она ушла.
Хинате пришлось приложить все усилия, чтобы сдержать нарастающее волнение, когда прилив крови к её щекам заставил её протиснуться мимо гостей, столов и стульев в сторону кухни. В тот момент, когда она оказалась за дверью, её едва не стошнило. Она побежала дальше — из кухни в пустой коридор, затем свернула в сторону и прислонилась спиной к стене, чтобы не упасть. Никакие глубокие вдохи и выдохи не могли её успокоить.
Облегчение, которое она испытала, узнав, что он больше не помолвлен, заставило её осознать, что, несмотря ни на что, она всегда надеялась, что что-то помешает ему жениться на Карин. Теперь он был свободен. Теперь она могла снова быть с ним. И снова чувствовать умиротворение, которое он дарил ей всякий раз, когда она была рядом с ним.
Она откинула голову назад. Несмотря на прошедшее время, её чувства вспыхнули с новой силой. И всё же… время. Он был свободен какое-то время. Возможно, очень долгое время. И он ничего ей не сказал. Может, потому что она сменила квартиру? Сменила номер телефона? Она опустила глаза, её плечи поникли, и она вернулась к привычным мыслям о том, что, возможно, она того не стоит. Возможно, она была ему не так дорога, как ей казалось.
В следующее мгновение её нашли.
Саске, — подумала она, отпрянув от стены и повернувшись к нему лицом.
«Я больше с ней не встречаюсь», — сказал он ей.
Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Его слова эхом отдавались у неё в голове, пока она не поняла их. Полностью поняла. Вся неуверенность исчезла. На мгновение закрыв глаза, она подавила желание выразить свои эмоции слезами, хотя ничего не могла поделать с румянцем, залившим её щёки. Он был здесь, и она должна была ему всё рассказать.
— Саске, — начала она, — я...
«Э-э, сэр, вам нельзя здесь находиться». Голос Кибы.
Саске посмотрел на него, а Хината прикрыла рот рукой. Она тут же пришла в себя.
Заметив её движение, Киба удивлённо уставился на неё. «Хината?» Он перевёл взгляд с одной на другую. «Что здесь происходит?» Он встал между ними и положил руку ей на плечо. «Ты в порядке?»
«Я… я просто, эм… пролила немного воды», — ответила она.
«Тогда что он здесь делает? Он что-то сделал?» — Киба указал на Саске, прежде чем повернуться к нему лицом. «Послушай. Она явно сожалеет. Ничего страшного, ничего предосудительного. А теперь тебе нужно уйти. Тебе здесь не место».
— Нет, Киба...
«Мне нужно с ней поговорить», — сказал Саске, не сдвинувшись с места.
Киба скрестил руки на груди. «А может, тебе просто...»
«Кто дежурит на восьмой станции?» Рации Хинаты и Кибы зазвенели от голоса Куренаи. «Мне нужна помощь на каждой станции.»
— Киба, — сказала Хината, нежно положив руку ему на плечо. — Пожалуйста… мне нужно с ним поговорить.
Он явно не собирался уходить. Повернув к ней голову, он спросил: «Ты его знаешь?»
Она кивнула. — Да.
Он принюхался, разглядывая Саске. «Хм. Я тебя знаю? Твой запах мне знаком».
«Пожалуйста. Киба, я обещаю… всё в порядке.»
Киба притопнул ногой, повернулся к ней и вздохнул. «Хорошо. Что угодно. Но здесь ты не сможешь этого сделать.
Хината посмотрела на Саске, который кивком головы пригласил её следовать за ним. Оглянувшись на Кибу, она кивнула и опустила глаза.
Первым пошёл Саске, за ним — Хината, а потом — Киба.
Вернувшись в зал, Хината повернула голову и встретилась взглядом с Кибой. Казалось, он хотел сказать что-то ещё, но передумал и вернулся на своё место. Хината в свою очередь пошла за Саске.
Он подвёл её к главному входу. Ей не разрешили выйти через этот вход, но она не могла подобрать слов, чтобы сказать ему об этом. В этом был смысл. Она не могла придумать другого места, где они могли бы поговорить наедине. Здесь было не так шумно, и мало кто мог их прервать, не говоря уже о том, чтобы следить за их действиями. Тем не менее она должна была сказать ему о своих чувствах.
После того как Саске скрылся в коридоре, она остановилась. Оглядевшись, она поняла, что никто не обращает на неё внимания. Вот оно. Её руки теребили края фартука. Она собиралась поговорить с Саске. В этот момент она вспомнила кое-что.
В последний день, когда она видела Гаару, он сказал ей: «Мы не осознаём, как коротка жизнь, пока не умираем». Она закрыла глаза и вспомнила его нежное лицо, когда он сказал: «Не трать время впустую». До неё наконец дошло, как легко тратить время впустую.
Воодушевлённая и подстегнутая адреналином, она толкнула дверь и быстро отошла в сторону, подальше от проёма. Сасукэ стоял у стены в нескольких метрах от неё. Когда она оказалась перед ним, он открыл рот, чтобы заговорить, но она опередила его.
«Нет, пожалуйста. Мне нужно кое-что сказать. Пожалуйста». В его глазах читалась надежда, и она почувствовала, как сильно он на неё влияет. Он знает самые мрачные моменты моей жизни, подумала она, и всё равно смотрит на меня не как на грязнулю, а как на человека, которому не всё равно. Она опустила глаза и начала осторожно. «Я просто эгоистка… Раньше я всегда плакала и почти сдалась… дважды. Но ты…» Ты спас меня оба раза. Я хотела быть с тобой… но ты был с кем-то другим. Но теперь… теперь я не боюсь чувствовать это. Я не боюсь сказать об этом. — Её сердце готово было выпрыгнуть из груди, она посмотрела ему в глаза и сказала: «Я люблю тебя». В наступившей тишине он ответил ей, и она слегка съёжилась. «Я… я просто хотела, чтобы ты знал».
«Всё это время… я не знал, что если скажу тебе, то это что-то изменит».
«Я всегда так чувствовал».
«И всё же… мне не стоило быть с ней с самого начала. Она мне была безразлична… как и ты мне».
Его лицо смягчилось, и он посмотрел на неё с такой нежностью, что она была очарована.
«Это всегда был ты».
Её глаза заблестели, когда он продолжил доказывать, насколько она для него важна. Иногда ей было трудно поверить, что она вообще может на кого-то повлиять. Но теперь она видела... Она действительно была желанна. Она быстро заморгала, и робость затмила переполнявшее её счастье. Она почти забыла, что они на людях. Но его, похоже, это не волновало, когда он поднял её голову и поцеловал.
Она ответила незамедлительно. Он почувствовал, как она прильнула к нему, как её руки нашли его грудь, а затем скользнули к плечам. Он так долго этого хотел, что теперь это было похоже на то, как если бы ты наконец вдохнул после того, как задержал дыхание. Воспрянув духом, он обнял её за талию и крепко прижал к себе. С её губ сорвался писк. Воспользовавшись этим, он просунул язык ей в рот. Они так естественно слились воедино, отчаянно пытаясь наверстать упущенное время. Мир вокруг них перестал существовать. Он не позволил этому случиться. Её тело прижалось к нему, а язык ласкал его, и он жаждал большего. Он жаждал ощутить вкус её кожи на всём теле, почувствовать себя внутри неё, услышать, как она наслаждается.
«Ага!» — раздался голос Наруто из дверного проёма.
Чёрт. Саске не оторвался бы от неё, если бы она сама этого не сделала. Когда она опустила руки ему на грудь и спрятала пылающие щёки, он поднял руку и провёл пальцами по её волосам, наслаждаясь их ароматом. Если бы не это и не то, что он всё ещё был под кайфом, он бы бросил на друга сердитый взгляд.
«Ты ушёл! Ты должен мне сто баксов».
«Наруто!» — воскликнула Сакура.
Хината вопросительно посмотрела на Саске, и тот ответил: «Я расскажу тебе позже».
«Ты портишь им момент», — сказала Сакура, сердито глядя на него.
— Что? — Наруто перевёл взгляд с влюблённых на Сакуру. — О, э-э... Прости.
«Давай. Пойдём потанцуем. Ты же хочешь потанцевать со мной, не так ли?» Она взяла Наруто за руку и потянула обратно в дом.
Хината расслабилась в его объятиях, словно знала, что они ушли. Он прижал её к себе, наслаждаясь её близостью.
Они постояли так немного, давая волю своим чувствам. Этого было недостаточно. Этого было слишком мало, чтобы восполнить годы разлуки.
Откинувшись назад, чтобы посмотреть на него снизу вверх, она сказала: «Увидимся позже?» — и в её глазах загорелась надежда.
Он ответил ей тёплой улыбкой — первой из тех, что он когда-либо ей дарил. «Не могу дождаться».
Они ещё немного смотрели друг другу в глаза, довольные происходящим, пока она не отстранилась и не повернулась к выходу.
К сожалению, Хината забыл, сколько времени требуется для закрытия такой большой функции.
Когда всё было сказано и сделано, с момента официального окончания банкета прошло чуть больше двух часов. Была почти полночь. Она не смогла найти время, чтобы поговорить с Саске, прежде чем её втянули в процесс уборки, поэтому она решила, что он ушёл домой. Но это ничуть не омрачило её радость. Она не могла припомнить, чтобы когда-либо чувствовала себя такой взволнованной и счастливой, как сейчас.
Киба предложил проводить её до дома, и она согласилась. Когда они шли по коридорам здания, он не мог не отметить, что она явно в приподнятом настроении.
«Как ты ещё не сошёл с ума от усталости?»
Она улыбнулась и пожала плечами.
«Ты совсем не такая, как раньше. Что произошло между тобой и тем парнем?»
— О, эм... ничего. — Она покраснела, внезапно смутившись, но не переставая улыбаться. — Он мой друг.
«Серьёзно? Ну и друг у тебя».
Хината отвела взгляд.
Они вошли в вестибюль.
Она остановилась, как только увидела Саске. Он сидел на диване у стены, подперев голову рукой. Она успела заметить, что он закрыл глаза, прежде чем он поднял голову. Обрадовавшись, что снова так быстро его увидела, она бросилась к нему, когда он встал.
«Ты всё ещё здесь», — радостно воскликнула она.
«Готов?» — спросил Саске.
Она кивнула.
Киба подошёл к ним и посмотрел на Саске.
— О. Киба. — Хината заняла место рядом с Саске. — Это… Это… эм…
«Мы вместе», — закончил Саске, взяв её за предплечье и отведя руку за спину.
Её сердце замерло. Хината посмотрела на него, но его внимание было приковано к противнику.
«Хорошо», — ответил Киба. Обращаясь к Хинате, он сказал: «Твой друг, да?»
Саске посмотрел на неё, когда она опустила голову и задумалась, не спрятать ли ей лицо у него на плече.
— Кажется, я не расслышал, как тебя зовут. — Он протянул руку Саске, который на мгновение пожал её. — Меня зовут Киба.
«Сасукэ».
Повисло короткое молчание, прежде чем Киба повернулся к Хинате. "Ну, э-э... тогда увидимся в следующий раз."
Она вежливо улыбнулась. «Спокойной ночи».
«Спокойной ночи». Он кивнул Саске, помахал Хинате и ушёл.
«Пойдём», — сказал ей Саске, когда вышел.
«Хорошо», — ответила она.
«Подожди», — сказала Хината Саске, открывая дверь в квартиру. «Я… думаю, Сакура ещё не спит». Она медленно открыла дверь и осторожно вошла в квартиру. Она увидела Сакуру на кухне, стоящую к ней спиной. «Сакура!» — она захлопнула дверь, и та ударила Саске. Она ахнула.
Сакура обернулась и радостно поприветствовала её. «О–М–Г. Наконец-то, да? Вы с Саске теперь вместе? Ты должна мне всё рассказать. Давай». Она подошла к дивану и похлопала по пустой подушке рядом с собой, но подруга не сдвинулась с места. «Что случилось?»
Хината повернулся, открыл дверь и выглянул наружу.
Саске зажимал нос и сверлил её взглядом.
«Прости меня», — прошептала она.
«Кто там?» — подошла Сакура. Увидев Саске, она сказала: «Ладно. Что происходит?»
— Эм...
Сакура протянула руку и закрыла дверь перед Саске. Приглушив голос, она спросила: «Ты что, везёшь его домой?»
Хината заметил её весёлую ухмылку и ответил: «Я, эм… Ну… В — Видишь ли, мы…»
«Не стесняйся. Я понимаю. Да, Но тебе не нужно прятать его от меня, понимаешь? Просто скажи мне, если квартира занята, и я пойду займусь чем-нибудь другим».
«Я не хочу тебя выгонять».
«Всё в порядке. Правда. Я имею в виду, давай будем честны: я бы выгнала тебя, будь я на твоём месте.» Сакура перевела взгляд с неё на дверь. «Он всё ещё там?» Она открыла дверь и выглянула, увидев Саске, который прислонился к стене рядом с дверным проёмом, запрокинув голову и зажав нос рукой. «Боже мой, у тебя кровь идёт?»
Хината ахнула и распахнула дверь пошире, чтобы лучше его видеть.
«Я принесу салфетки». Отправившись на поиски, Сакура крикнула: «Не запрокидывай голову. Кровь потечёт по горлу».
Когда Саске оттолкнулся от стены и вошёл внутрь, Хината сказала ему: «Мне так жаль».
«Всё в порядке», — ответил он.
— Сюда. — Она подвела его к дивану в гостиной и села рядом.
Сакура вернулась с несколькими салфетками в руках. Она протянула их Хинате и сказала: «Дай посмотрю». Отведя руку Саске, она посмотрела на его кровоточащий нос. «Лед. Думаю, нам нужен лёд». Она снова пошла за ним.
Хината вытерла салфеткой капли крови с руки Саске и дала ему ещё одну, чтобы он мог прижать её к носу. «Ты в порядке?»
В ответ он положил свободную руку ей на ногу и стал поглаживать её. Это навело её на мысль, что он пытается успокоиться, ведь он тоже смотрел в потолок. Она убрала его руку со своей ноги и сжала её в своих пальцах.
Сакура вернулась со льдом, завёрнутым в полотенце. Приложив его к его носу, она сказала: «Как будто тебя ударили по лицу». Она усмехнулась. «Только это была дверь».
Он сердито посмотрел на неё, но это только рассмешило её ещё больше.
— Ладно, ладно. Ну, для этого нам не нужны двое. Вот. — Она передала лёд Саске. — Я собираюсь… Не знаю, может, схожу куда-нибудь, пока есть время.
«Тебе не обязательно уходить, — сказала Хината. — Уже поздно».
«Да, но я не хочу — ну, знаешь, мешать вам, ребята».
«Пожалуйста. Всё в порядке. Мы просто хотим… поговорить».
Скептически взглянув на него, она спросила: «Ты уверен?»
Хината кивнула.
«Хорошо. Если ты так говоришь. Тогда я просто останусь в своей комнате». Обращаясь к ним обоим, она сказала: «Спокойной ночи», — и ушла в свою комнату
«Спокойной ночи», — ответила Хината.
Саске вздохнул. В ответ Хината забрала у него лёд и стала держать его сама.
«С тобой всё в порядке», — сказала она.
Он повернул голову и посмотрел то ей в глаза, то на её губы. «Я знаю».
Она улыбнулась.
Посмотрев в ту сторону, куда ушла Сакура, она убедилась, что подруга не вернётся, после чего приподнялась и положила ноги по обе стороны от него на диван. Саске ухмыльнулся. Она не смотрела ему в глаза, прикрывая их полотенцем со льдом. Он отодвинул его, обхватил её за шею и, наклонив голову так, чтобы их носы не соприкасались, поцеловал её.
Небольшая боль не остановила бы его. Почувствовав её ответную реакцию, он потянулся к пуговицам на её рубашке. Когда она отстранилась, он другой рукой откинул её волосы и начал спускаться губами к её шее.
«Сакура здесь», — сказала она. Почувствовав, как расстегнулась первая пуговица, она обхватила его запястье пальцами. «Я… думаю, нам стоит подождать».
Он откинулся на спинку дивана. «И это говорит женщина, которая сидит на мне верхом».
Покраснев, она снова приложила полотенце со льдом к его носу.
Он тихо застонал.
Она слезла с него и, встав на ноги, сказала: «Завтра».
Он вздохнул. «Хорошо». Сняв обувь, он вытянул ноги и лёг на диван. Мгновение он смотрел в потолок, прежде чем закрыть глаза. Внезапно на него навалилась усталость. Он ожидал услышать её шаги где-то в другом месте, но ничего не услышал. Он украдкой попытался разглядеть, что она делает.
Она просто стояла, словно что-то её смущало.
Он открыл глаза. «Что?»
«Просто... я нервничаю».
«Почему?»
На это она не ответила, хотя было ясно, что она знает почему.
Он протянул руку и жестом пригласил её подойти.
Она так и сделала: легла рядом с ним на диван и устроилась поудобнее на предоставленном им месте.
Обняв её, он сказал: «Тогда не будем».
Она попыталась понять, серьёзно ли он говорит, но её спина была прижата к его груди, так что она не могла сказать наверняка. «Серьёзно?» — подумала она и добавила: «Я… действительно этого хочу».
Он глубоко вдохнул и выдохнул, ничего не ответив.
В комнате воцарилась тишина. Она уютно устроилась в его объятиях, и её веки так и норовили закрыться.
Поэтому она позволила им это.
Саске проснулся от солнечного света, пробивавшегося сквозь жалюзи. Он протёр глаза и глубоко вздохнул. Первое, что он помнил, — это тепло тела Хинаты, прижимавшегося к нему, прежде чем он рухнул рядом с ней на кровать. Нет. То, что произошло после этого… Она наклонилась над ним, чтобы поцеловать ту часть его груди, где билось сердце. Он был так спокоен, словно это был сон.
Он вдруг осознал, что чувствует пустоту там, где его рука лежала на кровати. От мысли, что её может там не быть, он слишком резко приподнялся и повернул голову.
При виде неё его охватило облегчение. Она лежала на боку, повернувшись к нему обнажённой спиной. Выдохнув, он снова опустил голову на подушку.
Как будто она уже проснулась, она перевернулась на спину и посмотрела на него. Их взгляды встретились.
«Всё в порядке?» — спросила она, прижимаясь к нему.
— Да.
«Как тебе спалось?»
«Нормально», — ответил он и, подумав, добавил: «Опять».
— Я рада, — улыбнулась она и опустила голову ему на грудь.
Закрыв глаза, она погрузилась в воспоминания. Вчера у них был идеальный день, идеальная ночь. И даже сегодня утром она чувствовала себя довольной.
Едва это произошло, как Саске взял телефон с тумбочки и посмотрел на часы. Сколько бы ни было времени, он заставил себя отстраниться от неё. Он свесил ноги с кровати, убрал одеяло с коленей и направился в ванную. Она села, ожидая, что он что-нибудь скажет перед тем, как закрыть дверь, но он промолчал.
Вместо этого она услышала шум воды в душе. Может быть, ему нужно было что-то сделать сегодня утром? Она не могла вспомнить, что именно. Было воскресенье.
Она села и посмотрела на время в его телефоне. О, подумала она. Был почти полдень. Саске любил вставать рано, и она знала, что он не любит вставать с постели так поздно.
Из-за того, что они сделали прошлой ночью, ей тоже нужно было принять душ. Поскольку он первым занял ванную, ей пришлось подождать. Она перевела взгляд на кровать, где он спал. Она протянула руку, чтобы почувствовать остывающее тепло его тела. Было приятно... просыпаться рядом с ним. Каждый раз, когда она это делала, она чувствовала себя спокойно. Она чувствовала себя в безопасности. И она знала, что он тоже это чувствует.
Дверь в ванную открылась, и она снова подняла голову. Саске кивком пригласил её войти. Она застенчиво улыбнулась и встала с кровати. Он уже был в душе, когда она вошла в ванную.
И закрыл дверь.
Всё возвращается к тебе — «Этот город»
Эпилог
Всё менялось. Хината не осознавала этого, пока Сакура не высказала свои опасения.
Поначалу Сакуре было трудно смириться с тем, что она делит Хинату с кем-то. По какой-то причине, когда Хината время от времени навещала членов своей семьи, у Сакуры не возникало никаких проблем, но когда дело доходило до Саске, с которым Хината хотела проводить как можно больше времени, Сакура выходила из себя. Потребовалось несколько серьёзных ссор и некоторое время, прежде чем Сакура смогла принять перемены и адаптироваться. Это не значит, что ей никто не помогал. Внимание Наруто помогало ей отвлечься или скоротать время, когда Хината была недоступна. Но нельзя сказать, что у самой Хинаты не было проблем в этих новых отношениях.
Саске не обманывал Хинату в самые трудные для неё дни, например, когда она только начала восстанавливаться. Одно дело — работать над собой, и совсем другое — работать над тем, что она чувствует в интимных отношениях со своим… парнем.
Иногда она задавалась вопросом, не передумал ли он насчёт неё. Но в большинстве случаев он успокаивал её — намеренно или нет. Всякий раз, когда у неё возникали сомнения, она отгоняла плохие мысли, чтобы напомнить себе о доказательствах того, что она важна для него. Доказательствами были его поцелуи в макушку или когда он укладывал её на свою кровать и дарил ей ощущение любви. Особого отношения. Нормальности.
Сначала становится хуже, а потом лучше. Сасукэ знал, что лучше не упоминать и не делать некоторых вещей, но иногда ему приходилось учиться на собственном горьком опыте. К её удивлению и радости, он оказался более терпеливым и уступчивым, чем она думала. Если ей не хотелось заниматься сексом в ту ночь, он напоминал себе, что не стоит просить дважды. Если ей что-то не нравилось, он воздерживался от повторных попыток. Но он не мог сохранять спокойствие во всём. Иногда дни заканчивались на минорной ноте. Такова была их жизнь. Но они никогда не хотели расставаться. Такими они были.
Она всё ещё не могла избавиться от привычки думать о прошлом, когда у неё было свободное время. Это навсегда оставило шрам в её сердце, но прошло уже столько времени, что она больше не чувствовала себя такой несчастной из-за этого. Ей стало намного лучше, значительно лучше. Это заметили даже члены её семьи.
На деньги, которые она получала в качестве гонораров, а также по совету и рекомендации отца, она открыла онлайн-пекарню. Отец считал, что, как только у неё появится постоянный поток клиентов, она сможет открыть пекарню с обслуживанием за прилавком.
Создав веб-сайт и разместив на нём фотографии некоторых своих работ, она обнаружила, что её единственными клиентами по-прежнему были друзья. По крайней мере, так было поначалу. Постепенно, благодаря сарафанному радио, её услуги стали пользоваться спросом, и она стала получать больше заказов от незнакомых людей. Это было не так много, как хотелось бы её отцу, но это был прогресс, это было хоть что-то, и она держалась за это.
Семь месяцев спустя она поняла, что разрывается между выпечкой и работой официанткой. К праздничному сезону онлайн-пекарня Хинаты получила множество заказов. Она с трудом справлялась со всеми ними с помощью Сакуры, своей сестры, и даже Саске в какой-то момент. Его помощь была отчасти подарком на день рождения. Не потому, что у неё был день рождения, а потому, что она хотела провести его именно так.
Что касается Саске и его карьеры, то он наконец-то почувствовал себя в Конохе как дома. Он почти ничего не знал о том, что стало с «Акацуки», пока не прочитал об этом в новостной статье. Репутация компании была запятнана, когда кто-то слил информацию о неправомерных действиях совета директоров. Однако Конан и ещё несколько человек остались в компании. Директоров, подвергшихся публичному осуждению, заменили. Оставалось только найти нового генерального директора. Компания обратилась к Саске, но он отклонил предложение.
Затем их отношения достигли девятимесячной отметки. И Саске поймал себя на том, что нервничает из-за вопроса, который хотел задать Хинате.
Саске был не из тех, кто делает широкие жесты, и у него точно не было желания устраивать шоу на публике. Это не значит, что он не думал об этом ради Хинаты. Возможно, она хотела, чтобы всё было романтично. Но чем больше он размышлял, тем сложнее становились его идеи, и в конце концов он решил отказаться от всего. Широкие жесты — это удел Наруто. Он будет прямолинейным и сделает всё в интимной обстановке своей спальни. Вот так он сделал ей предложение.
После ночи, которую Хината решила провести с ним, он, естественно, проснулся раньше неё. Наверное, потому что волновался. Этот простой вопрос так сильно занимал его мысли, что прошлой ночью он не смог уснуть рядом с ней.
Он оглянулся и увидел, что Хината всё ещё спит. Всё, что он делал дальше, он делал как можно осторожнее и тише. Он повернулся, выдвинул ящик прикроватной тумбочки и достал маленькую чёрную коробочку. Открыв её, он внимательно осмотрел бриллиант, словно искал на нём какой-то изъян, а затем закрыл коробочку и поставил её на тумбочку. Затем он задвинул ящик, встал с кровати и пошёл в ванную. Там, в безопасности, он наклонился над раковиной и уставился на своё отражение в зеркале.
Как бы он ни был уверен в том, что они хотят быть вместе, а он был чертовски уверен в этом, он не мог выбросить из головы мысль о том, что она может колебаться или, что ещё хуже, отказать ему. Но он должен был это сделать. Просто, чёрт возьми, сделать это.
Саске мог быть довольно скрытным, но если что-то и могло его выдать, так это звук текущей воды. Хината проснулась от него. Сначала она пошевелилась и повернула голову в сторону двери в ванную. Затем она села. Её взгляд скользнул по кровати, на которой он спал, а затем упал на чёрный предмет, который она заметила краем глаза на прикроватной тумбочке. Вода перестала течь. Она ждала, что он выйдет из ванной.
Он этого не сделал. Любопытство взяло верх, она стянула одеяло с ног и подползла к Саске. Сев на ноги, она протянула руку к постороннему предмету. Когда она взяла его, у неё сдавило грудь.
Это была маленькая чёрная коробочка — такие она видела только в кино. Взяв её в руки, она осмотрела коробочку, как будто её внешний вид мог что-то рассказать о том, что внутри. Её сердце бешено колотилось, когда она взяла в руки крышку. Открыв коробочку, она потеряла дар речи. Внутри было красивое кольцо с бриллиантом.
Как только Саске открыл дверь в ванную, он замер от увиденного: Хината стояла к нему лицом, широко раскрыв глаза и рот, и держала в руках открытую коробочку с кольцом.
Дерьмо.
Он выдохнул, и в этот момент она подняла на него глаза. Подойдя к ней, он встал прямо перед ней.
И опустился на одно колено.
«Выходи за меня», — сказал он.
В ответ она лишь промолчала, чем вызвала у него тревогу, которую он с большим трудом замаскировал. Насколько он понимал, она думала о том, как бы помягче ему отказать.
Но на самом деле она едва могла выдавить из себя хоть слово. Она успела кивнуть, прежде чем из глаз у неё брызнули слёзы.
Его переполняло невероятное удовлетворение, и он чуть не выхватил коробочку из её дрожащих пальцев. Он остановился и постарался взять себя в руки. Аккуратно достал кольцо и надел его ей на палец. Она крепко обняла его, обхватив руками за шею. Он не видел, но на её залитом слезами лице появилась улыбка. Она хихикнула.
Она долго не могла унять слёзы. Он утешал её, обнимая. Только когда она немного успокоилась, она отстранилась, вытерла глаза и снова посмотрела на кольцо. Всхлипывая, она прикусила губу, размышляя о значении этого украшения.
Опираясь на кровать, Саске поднялся с пола. Ей удалось вытереть слёзы. На её лице осталась сияющая улыбка, которая, казалось, никогда не исчезнет. Она снова хихикнула и упала на кровать, вытянув ноги и подняв колени, закрыв глаза руками, потому что чувствовала, что вот-вот снова расплачется.
Саске не мог отвести от неё глаз. Это было так приятно — знать, что он дарит ей это счастье.
Разведя её колени и свесив её ноги с края кровати, он устроился между ними и наклонился над ней. Она убрала руки и посмотрела на него. Её щёки порозовели, но улыбка не угасла. Он наслаждался её сияющим лицом, прежде чем запечатлеть на нём поцелуй.
К нему вернулись силы.
В тот же вечер, когда Саске подвозил её до дома, Хината не могла перестать теребить кольцо. На несколько минут она погрузилась в мечты о будущем замужестве. Хината Учиха. От этой мысли она густо покраснела. Внезапно ей захотелось узнать, как вообще всё это произошло — когда он начал её любить? Почему она такая особенная? Но она знала, что Саске не из тех, кто отвечает на подобные вопросы напрямую.
Поэтому она спросила, что побудило его встретиться с ней в тот день, когда она чуть не подписала контракт на роялти.
На самом деле он хотел увидеться с ней, чтобы узнать, может ли он по-прежнему быть ей небезразличен. Хотя он знал, что этот факт порадует её, он промолчал и вместо этого ответил: «Я должен был убедиться, что это не Сакура тебе пишет».
В целом она реагировала на его поддразнивания так же, как и на несогласие с ним: её губы складывались определённым образом. Разница была в её глазах. Теперь это его изрядно забавляло.
«Это неправда», — подумала она. «Знаешь, я… я надеялась увидеть тебя».
«Ты мне это говорил».
— А.
«Это всё, что ты сказал».
«Ты не сказала мне, что больше не помолвлена».
«Ты не спросил».
Она отвернулась и посмотрела в окно со стороны пассажира. В следующее мгновение она почувствовала, как его рука обхватила её сжатый кулак, лежавший на коленях. Разжав пальцы, она переплела их с его. Накрыв их обеих своей рукой, она снова посмотрела на него.
Он ненадолго встретился с ней взглядом. «Я тоже хотел тебя увидеть».
Она посмотрела перед собой и улыбнулась. «И… значит… ты бы мне сказал? Что ты не помолвлен?»
«Может, у Карин и было кольцо, но я никогда не был с ней помолвлен. Только с тобой».
«Прошло много времени с тех пор, как ты...»
«Почему мы должны о ней говорить?»
«Я не... Я просто сменил тему».
«А как насчёт тебя?»
— Я?
«А Киба. Ты ему нравишься».
«Мы друзья».
«Он ревнует меня».
«Нет, не потому, что... Просто... Эм...»
— Что?
«Ну… он как-то сказал мне, что хочет получить твою работу».
Саске ухмыльнулся.
«Будь милым».
— Я ничего не говорил. — Он взглянул на неё и снова заметил, как она поджимает губы. — Что?
«Пожалуйста, не говори ему, что я тебе это сказал».
«Я не буду».
Она повернула голову к окну со стороны пассажира. Её настроение, хоть и было временно испорчено, не упало. «Так, эм, когда ты решил... что я тебе нравлюсь?»
«Ну… он как-то сказал мне, что хочет получить твою работу».
Саске ухмыльнулся.
«Будь милым».
— Я ничего не говорил. — Он взглянул на неё и снова заметил, как она поджимает губы. — Что?
«Пожалуйста, не говори ему, что я тебе это сказал».
«Я не буду».
Она повернула голову к окну со стороны пассажира. Её настроение, хоть и было временно испорчено, не упало. «Так, эм, когда ты решил... что я тебе нравлюсь?»
Он выдохнул. «Я не знаю». Это была правда, но он понимал, что её это не удовлетворит, и признался: «Не могу вспомнить, когда я этого не делал». Посмотрев на неё краем глаза, он спросил: «А ты?»
Она на мгновение задумалась. «На самом деле, я думаю... что я такая же». На её губах заиграла улыбка.
Повисла короткая пауза, прежде чем Саске спросил: «Есть ещё вопросы?»
«Никаких вопросов. Просто, эм…» — она посмотрела на него. «Я бы хотела получить благословение отца».
«Тогда я его получу».
Она улыбнулась.
Много лет Хината думала, что никогда не будет так счастлива. Но она была счастлива. Она была безмерно счастлива. Их отношения не были идеальными, но они были их отношениями. Её жизнь была далека от идеала, но она стоила того, чтобы за неё бороться. Ей была дана Богом сила, чтобы справиться со всем, что преподносила ей жизнь.
И после всех этих лет она наконец начала понимать, что значит быть нормальной.
После стольких лет — «Две разные слезы»
Конец
A/N:
Эта глава получилась такой длинной, что я подумывал снова разрезать её пополам. Но я уже дважды говорил вам, что следующая глава будет последней. Итак, мы на месте.
Я собирался закончить эту историю до конца прошлого года (2016), но многое помешало мне. Я очень опоздал, и вы имеете полное право на меня за это злиться, но сейчас я просто рад, что закончил. Тем не менее я хочу поблагодарить всех, кто оставил отзыв, и всех, кто дочитал до конца. Надеюсь, финал вас удовлетворил.
Я запустил опрос на странице своего профиля о том, какие идеи для историй вы бы хотели, чтобы я написал в следующий раз, когда мне захочется что-то опубликовать. Буду рад вашим предложениям.
« Первый « Предыдущий Глава 8 из 8
Обзор
Обзор
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!