Глава 11. Море
6 мая 2024, 19:11 В этот раз Гарри проснулся от проникающих в комнату тёплых лучей солнца. Парень довольно потянулся и медленно сел. Мимо его окна снова проплыл маг верхом на драконе и с огромной кружкой в руках. Поттер невольно усмехнулся, подобные картины уже перестали его удивлять, несмотря на лишь пятый день пребывания в этом странном мире. Неуверенной поступью он направился в ванную, чтобы привести себя в порядок. Лениво потирая глаза, Гарри встряхнул несколько сфер и они осветили всю комнату. Он взглянул на своё отражение и в страхе резко от него отпрянул. Всего на секунду, на какой-то до неприличия краткий миг ему показалось, что глаза стали ярко-красными. Гарри прильнул всем телом к раковине и внимательно всмотрелся в свои зелёные глаза, цвета ненавистной Авады. Всё было как прежде: тёмные волосы, как всегда, находились в полном беспорядке, синяки под глазами стали значительно меньше, лицо чуть поправилось, а царапины и вовсе зажили. Но самое главное, его глаза всё ещё были ярко-зелёными, как и у его матери. Нервно замотав головой, Гарри включил воду, умылся, почистил зубы и попытался расчесать волосы, но потерпел поражение.
На кухне ему открылась престранная картина: прямо на столе в одних штанах и без рубашки сидел Уотан, уплетая кашу из глубокой белой миски. Медея же сидела на своём месте и уже привычно попивала кофе. Мэнсфилд приветливо кивнул Гарри, продолжая жевать свой завтрак. Парень был весьма хорошо сложён. Он не мог похвастаться горой мышц как у Вилберта или Хардвина, тем не менее был подтянут и явно занимался каким-то спортом. На шее его висел кулон с красивым блестящим чёрным камнем.
— Это обсидиан, — пояснил Уотан, заметив интерес Гарри к своему камню.
— Красивый, — кивнул Поттер, мысленно делая пометку не забыть почитать про этот камень.
— Если ты ешь такое, — Медея кивнула в сторону тарелки своего друга. — то на плите в кастрюле есть ещё каша.
— Да, спасибо, — как можно более непринуждённо ответил Поттер. Усиленно пытаясь не показывать своего удивления от вида сидящего полуголого парня, зеленоглазый наполнил свою тарелку кашей.
— Ну, так вот, — продолжил Уотан, обращаясь к Вилар. — Он меня запер, но долго я там не задержался.
— Сбежал через окно?
— Не, — отмахнулся парень. — Он его заколдовал. Понял, что я через него сбегаю. Вот только отец позабыл, что в замке слишком много потайных ходов.
— Чтобы советник Мэнсфилд и что-то забыл? — Медея изумлённо вскинула тонкую бровь. — Поразительно!
— У него сейчас слишком много забот. Я даже не удивлюсь, если он не вспомнит обо мне до самого начала учебного года, — Уотан задорно рассмеялся. — Отец сейчас занят подготовкой к королевскому приёму.
— Кто приезжает?
— Понятия не имею, — пожал плечами маг. — Кто-то из содружественных королевств. Короче, я сбежал через потайной проход за шкафом.
— Жил у Хардвина? — уточнила Вилар.
— Ага, — подтвердил её догадки Мэнсфилд. — Но у него вернулись родители и в доме стало слишком шумно. Ты же знаешь, там часто живёт Авелин, да и сёстры его вечно переворачивают весь дом с ног на голову.
— Ты ведь помнишь, что можешь жить здесь сколько угодно?
— Разумеется, — кивнул Уотан. — и очень тебе за это признателен. Меня ждут в гости ребята из клуба, поэтому я пару дней поживу у них.
— А что за клуб? — вдруг поинтересовался Гарри.
— Я занимаюсь фехтованием, — пояснил кареглазый парень.
— Круто! — Поттер снова отвёл взгляд.
— Что-то случилось? — заметив странное поведение гостя, спросила Медея.
— Эм… Нет, — замявшись, ответил зеленоглазый. — Просто встал не с той ноги.
— Ну, ладно, — недоверчиво произнесла Вилар.
— А может, рванём на пляж?! — вдруг предложил Уотан. — Погода потрясающая, да и заняться сейчас особо нечем. Всё равно в ближайшее время нам лучше не искать на свои шеи приключений.
— Хорошая идея.
— Я никогда не бывал на море или пляже, озеро не в счёт, — тихо произнёс Гарри и в комнате все мигом замолчали.
— Ты сейчас серьёзно? — изумился кудрявый, с шумом опустив ложку в тарелку.
— Да.
— Медея, — Мэнсфилд резко развернулся в сторону своей подруги. — мы просто обязаны это исправить!
— С чего вдруг? — скептически вскинув бровь, поинтересовалась Вилар.
— Не будь такой злюкой. Ты же сама любишь плавать и валяться на пляже. Совместим одно с другим.
— Ладно, — сдалась девушка. — Пойду напишу ребятам, что мы придумали, чем сегодня займёмся.
— Ура! — Уотан радостно вскинул руки, позабыв о тарелке с кашей. Её остатки тут же выплеснулись и растеклись по столу. — Ой!
— И как тебя всё ещё из замка не выгнали? — Вилар встала со своего места и скрылась в коридоре. Мэнсфилд махнул рукой и стол в мгновение ока очистился.
— Вы ведь с Медеей не встречаетесь? — наконец-то задал интересующий его вопрос Гарри, убедившись, что девушка ушла. Кудрявый выпучил карие глаза и изумлённо уставился на Поттера.
— Ты успел на солнце перегреться? Я думал, тебя ввели в курс дела, — парень почесал затылок. — Она встречается с Вилбертом.
— Прости, просто вы как-то странно себя ведёте, вот я и подумал…
— Ха-ха-ха, не, — отмахнулся Уотан. — Мы все очень близки и дружим с самого детства. Может, из-за этого тебе показалось, что мы немного странные. У меня сложные отношения с отцом и, когда находиться в его обществе становится совсем невыносимо, я сбегаю сюда, — парень усмехнулся и взглянул в окно. — как и многие из нас.
— Прости, если я влез не в своё дело.
— Всё хорошо. Как ты вообще? Уже освоился?
— Здесь всё очень непривычно и странно, но интересно. Медея выдала мне целую стопку книг, чтобы я побольше узнал о вашем мире.
— Не представляю, каково это, очутиться не пойми где… Хотя нет, мы с ребятами часто попадаем в места, где не ступала нога мага, — задумчиво произнёс Уотан. — Но мы-то всегда знали, что рано или поздно вернёмся домой, да и пути отступления всегда продумывали. А у тебя всё совершенно непонятно. Скучаешь по семье?
— У меня её нет, — честно ответил Гарри.
— Оу, — плечи парня вмиг опустились. — прости, я не знал.
— Я скучаю по своим друзьям, — перевёл тему Поттер. — Они, должно быть, с ума сходят.
— Уверен, скоро ты вернёшься домой.
— Надеюсь, — устало улыбнулся маг.
— Сколько тебе лет?
— В конце июля будет шестнадцать.
— О! Родись ты в нашем мире, то учился бы с нами! Потрясающе!
— Как ты думаешь, на какой факультет меня бы распределили?
— Ну-у-у… Если судить из того, что я успел о тебе понять, скорее всего это был бы мой факультет.
— Терра? — уточнил Гарри.
— Так ты знаешь? — зеленоглазый кивнул. — Чисто внешне и по характеру ты типичный маг стихии Земля. Конечно, мы не так близко знакомы… И ты родился в конце июля… Хм… А ты понимаешь язык животных или, может, хорошо разбираешься в растениях?
— Я умею говорить со змеями, — неуверенно протянул Гарри.
— Ну, тогда точно Терра! — радостно усмехнулся Мэнсфилд.
— Это очевидно! — в комнату резко вошла Медея и от её появления парни вздрогнули. — Ребята тоже изъявили желание провести этот день на пляже.
— Класс! — обрадовался Мэнсфилд. — Только у меня нет с собой никаких вещей.
— Подберём для вас с Гарри что-то из одежды отца, — предложила девушка. — Размер у вас, конечно, разный, но у него все плавки на завязках. Надеюсь, он будет не против.
— А где он вообще? — вдруг спохватился Уотан.
— Уехал вчера на работу и так и не вернулся, — пожала плечами девушка. — Думаю, ему поручили новое дело, так что в ближайшие пару дней мы его не увидим.
Быстро расправившись с завтраком, маги стали собираться на пляж. Уотан изъявил желание вымыть посуду, а Гарри и Медея отправились собирать вещи. Девушка достала два рюкзака и один из них вручила Поттеру. Затем они направились в спальню детектива, где парень до этого никогда не был. Все комнаты, что Гарри успел увидеть в этом доме, выглядели весьма минималистично. Только на кухне было много шкафов, различной утвари, баночек, мешков, продуктов и растений. Его спальня и гостиная казались по сравнению с ней полупустыми. Но комната мистера Вилара не шла ни в какое сравнение с кухней. Просторная спальня, выполненная из тёмного дерева, очень контрастировала со всеми остальными комнатами. Вдоль стен стояли высокие шкафы, полки которых ломились от книг. В тех местах, где виднелись стены, Гарри смог разглядеть различные фотографии, плакаты, карты и картины. Слева стояла большая двуспальная кровать, аккуратно заправленная и с огромным количеством тёмно-синих подушек. И, пожалуй, это было единственное место, где хоть что-то лежало на своём месте. На полу валялись свитки, книги, стояли коробки, забитые папками и бумагами. Вдоль всего потолка тянулись ветви дерева, с которых свисали нитки и, кажется, Поттер даже смог углядеть там футболку. Прямо напротив он заметил выход на террасу, а чуть правее, в углублении, стоял широкий диван, над которым полукругом тянулись книжные полки со свисающими каскадом растениями. Там же располагались зеркало, высокий торшер и ещё одна дверь.
— Опять он все вещи разбросал, — закатила глаза Медея и вошла в комнату. Она подошла к деревянному шкафу, стоящему недалеко от входа и распахнула его. — Ну и бардак, — на девушку свалились футболки и штаны.
— Твой отец не любит убираться?
— Ему просто некогда, — ответила волшебница, чуть ли не полностью залезая в шкаф. — Обычно его вещи привожу в порядок я, но только одежду. Документы трогать запрещено.
— Почему?
— Там всё лежит так, как ему нужно, — приглушённый голос девушки почти не было слышно. — Он же детектив и вечно тонет в своих бумажках. Отец раскладывает их так, чтобы было проще ориентироваться. Правда, логику его порой сложно понять. Держи. — девушка протянула ему тёмно-синие пляжные шорты и белую футболку, к его удивлению даже не мятые.
— Спасибо, — кивнул Гарри и засунул их в рюкзак.
— Так, теперь нам нужно в кладовую.
Вилар захлопнула шкаф и выскочила из спальни, Поттер резко крутанулся на пятках и последовал за волшебницей. Они спустились на этаж ниже, где зеленоглазому ещё не доводилось бывать. Их окружали деревянные коридоры, больше напоминающие подземные туннели. Здесь не было окон, потому что весь этот этаж проходил через толстый ствол дерева, на котором находился сам дом. Медея подошла к одной из многочисленных дверей и, стукнув по выключателю, вошла в небольшое помещение. От пола до потолка располагались толстые полки, на которых чего только не было: банки со странными жидкостями и прочим содержимым, коробки, старые игрушки, какие-то аппараты, глиняные горшки и многое другое. Вилар подняла с пола связку дров и засунула их в свой рюкзак.
— Чары расширения? — спросил Гарри, наблюдая как дрова исчезают прямо у него на глазах.
— Да, — кивнула девушка. — У вас тоже такие есть? — парень утвердительно качнул головой. Волшебница тем временем продолжала что-то искать на забитых всякой всячиной полках. Она дотянулась до четвёртой и достала оттуда несколько пледов и полотенец. — Положи к себе.
Закинув в рюкзаки ещё разные мелочи, маги покинули кладовую. На кухне их уже ждал одетый Уотан, что-то быстро печатающий на поверхности своего зеркала. Едва заметив ребят, он просиял и поспешил убрать средство связи в карман штанов.
— Вы готовы?
— Да, — ответила Медея и протянула парню рюкзак. — Идея твоя, ты и тащи его, — объяснила свои действия Вилар.
— Справедливо, — не стал спорить парень и накинул рюкзак на плечи.
Маги покинули дом и вышли с территории участка, как только Медея заперла входную дверь. Ребята не спеша двигались по каменной тропинке мимо низеньких домов. То там, то тут появлялись незнакомые Гарри люди, с которыми Медея и Уотан приветливо здоровались. Вдалеке показалась небольшая, но красивая станция, где толпились люди. Вилар и Мэнсфилд купили три билета и сели на длинную лавочку перед железными путями. Через пару минут к ним присоединилась Авелин, которая жила в том же городе, что и семья Вилар.
Поезд, чем-то напоминающий Гарри Хогвартс экспресс, мчал мимо красивых ухоженных домов и огородов. Где-то виднелись высокие многоэтажные здания, а некоторые из них, как и дом семьи Вилар, возвышались над землёй, крепко устроившись на толстых необъятных деревьях. Они ехали минут двадцать и только в этот момент Гарри действительно понял, что мир, в который он попал – огромен. Он не ограничивался одним домом или улицей, перед Поттером открылись широкие поля и огромные города, маленькие поселения и, наконец, показалось уходящее за горизонт море.
На станции под названием «А-Эн-Милоу» ребята вышли из прохладного вагона. Перед Гарри открылся потрясающий вид. Длинный, тянущийся на многие километры вправо и влево белоснежный пляж. По тёплому песку, прямо под палящим солнцем бегали маленькие дети, взрослые загорали на белых лежаках или пледах. В небе летали разноцветные бумажные змеи причудливых форм и размеров. Кто-то запускал визжащие и искрящиеся мячики, некоторые играли в волейбол, что очень удивило парня. Вдоль пляжа, паря в воздухе, перемещались круглые деревянные домики с напитками и едой.
— Вон наши, — вытянув руку, произнёс Уотан.
Поттер так и не понял, куда указал кудрявый, но покорно пошёл за ребятами. Прежде чем ступить на горячий песок, все четверо стянули обувь и сунули её в рюкзаки. Ноги не обжигало, но приятно обволакивало теплом. Медея свернула вправо и направилась к небольшим белым домикам. Гарри никак не мог понять, зачем они сюда пришли, пока Уотан не утащил его в одну из деревянных дверей. Они оказались в просторном светлом помещении со множеством маленьких комнат.
— Переодевайся, — Мэнсфилд затолкал Гарри в одну из кабинок, а сам зашёл в соседнюю.
Поттер быстро скинул штаны, футболку и нижнее бельё, и затолкав всё это в рюкзак, достал вещи, которые ему выдала Медея. Когда он вышел, снаружи его уже ждал Уотан в тёмно-зелёных пляжных шортах. Они снова вышли на улицу и поспешили к компании ребят, которые их уже ждали. Вилберт стоял рядом с лежаком, на котором, закинув ногу на ногу, сидела Сиэль. Девушка задорно смеялась, от чего её белая шляпка с широкими полями слегка подрагивала. Хардвин стоял рядом в небесно-голубых пляжных шортах и подкидывал ярко-красный мяч, тут же снова его хватая.
— Привет! — радостно поздоровался блондин, заметив Гарри и Уотана. — Вы чего так долго?
— Искали вещи, — немногословно ответил Мэнсфилд и дал пять Хардвину и Вилберту.
Кудрявый кинул рюкзак на ближайший лежак и Гарри последовал его примеру. Через пару минут к ним присоединились Авелин и Медея. На рыжеволосой волшебнице был красивый открытый чёрный купальник, а вот Вилар, кажется, не собиралась сегодня заходить в воду. Она осталась в джинсовых коротких шортах, но при этом была в чёрном купальном костюме с длинными рукавами. Хардвин радостно подхватил на руки Авелин и закружил, задорно смеясь и покрывая лицо любимой поцелуями. Сиэль подскочила со своего места и, стянув шляпку, побежала с друзьями в сторону моря. Медея села на лежак и развернулась в сторону странного столбика со множеством кнопок. Она нажала на одну из них и через минуту к ним подлетели широкие пляжные зонты. Они с силой воткнулись в песок и раскрылись над их головами.
— Если хочешь загорать, советую лечь на соседний лежак, — обратилась Вилар к Гарри.
— На солнце слишком жарко, — ответил Поттер. Вилберт недовольно фыркнул и направился в сторону воды, где друзья устроили настоящий водный бой.
— Почему ты не идёшь плавать? — спросила девушка.
— Эм… Я чуть растерялся, — нервно усмехнувшись, честно ответил Гарри.
— Понятно, — кивнула волшебница. — Просто расслабься и наслаждайся этим солнечным днём. Завтра обещают сильный дождь.
Спорить зеленоглазый не стал и, скинув футболку, встал и направился в сторону воды. Гарри даже не успел окунуться в чуть прохладную воду, как его тут же окатили мощной волной. Он не растерялся и, взмахнув рукой, ответил Хардвину тем же. Блондин создавал вокруг них водные тоннели, по которым плавали маленькие цветные рыбки, а Сиэль магией подкинула Уотана в воздух. Тот сделал кувырок, сгруппировался и плюхнулся в воду. Где-то вдалеке вынырнул Вилберт, а рядом с ним проплывала Авелин. Маги большую часть времени проводили в воде, лишь изредка выбираясь на сушу погреться. Медея к ним так и не присоединилась. Она купила им напитки и лёгкий перекус, что было очень кстати, ведь от такой активности ребята быстро проголодались.
— Что там происходит? — нахмурившись, произнесла Сиэль. Все проследили за её взглядом и увидели Вилар, на которую напирал неизвестный для Гарри парень. За его спиной стояли ещё двое.
— Ришар, — стиснув зубы, протянул Вилберт и стрелой ринулся к берегу. Все остальные не задумываясь направились за ним.
Парень подлетел к Медее и, отодвинув её за свою спину, с силой толкнул в грудь неизвестного красноволосого мага. Хардвин и Уотан схватили друга за руки и что есть сил принялись оттаскивать. Второго мага тоже придерживали его друзья, чтобы не началась драка.
— Катись отсюда! — зло прошипел Вилберт.
— Это общественное место, — с мерзкой ухмылкой произнёс красноволосый парень. — Я имею право находится в любом месте на этом пляже. — Вилберт снова дёрнулся в его сторону, но парни крепко его держали, хоть это и давалось им с трудом.
— Ришар, —предостерегающе произнёс Хардвин. — Лучше не нарывайся.
— А то что?! — вскинув красную бровь, поинтересовался маг. — Расплачешься? Так я только рад буду посмотреть… — Вилберт вырвал свою руку из крепкого хвата блондина и едва не врезал по носу Ришару.
— Да прекрати ты! — возмутился Уотан, толкая друга в грудь.
— Говорят, вы снова нашли на свои задницы проблемы и теперь на особом счету у короля Волдхарда… Как по мне, было бы неплохо, если бы вас всех наконец-то исключили! А ещё лучше, если бы вас сослали куда-нибудь в сторону Сумрачных земель! — незнакомые парни дружно рассмеялись.
— Ты бы лучше за своими поступками следил! — огрызнулась Сиэль. Гарри впервые видел, чтобы эта девушка злилась.
— А ещё лучше за своим братом, — усмехнувшись, добавила Авелин.
Гарри понял, что рыжеволосая волшебница попала в какую-то больную точку. Глаза Ришара вспыхнули, он резко рванул в сторону магов и друзья не смогли его удержать. Вилберт потоком магии раскидал державших его в стороны и с размаху врезал красноволосому. Завязалась настоящая драка и Гарри не собирался оставаться в стороне. Однако Авелин, заметив настрой парня, резко дёрнула его за руку, не дав влезть в разборки.
— Прекратите! — Медея просочилась между магами и, вскинув руки, оттолкнула их друг от друга. Парни отлетели на пару метров и рухнули на песок. — Ришар, свали в закат!
— Думаешь, если твой отец главный детектив, то тебе всё можно? — зло прошипел парень.
— Ты же знаешь, что если не уйдёшь, то Вилберт отправит тебя и твоих прихвостней в больницу. Хочешь повторения того, что произошло в апреле? — Медея вскинула тонкую бровь.
— Катись к чёрту, Вилар! А ещё лучше заткнись и спрячься за спину своего неуравновешенного парня!
— Дорогуша, — брюнетка скрестила руки на груди и вызывающе взглянула на мага. — не ревнуй. Ещё не всё потеряно, если ты чутка поправишь свою внешность, то ещё сможешь найти себе достойного парня!
Этого говорить явно не стоило. Крупный, накаченный парень в ярко-красных плавках угрожающе навис над девушкой. Вилберт мигом очутился рядом с ней, но девушка крепко сжала запястье своего парня, останавливая. Маг метнул в её сторону быстрый взгляд и громко выдохнул. Они сплели свои пальцы и их руки вспыхнули огнём до самых локтей. Ришар явно понимал, что он им не ровня и потому нехотя всё же отступил.
— До встречи в школе, — ухмыльнулся красноволосый и, кивнув своим друзьям, которые так и не сказали ни слова, ушёл.
— Вот урод! — не сдержавшись, произнесла Сиэль. — Как же он меня раздражает!
— И чего он к нам прицепился!? — возмущалась Авелин.
— Он просто недоволен тем, что мы его не приняли в свою компанию, — отряхивая ноги от песка, ответил Уотан.
— Испортил мне настроение! — блондинка недовольно скрестила руки на груди и топнула ногой.
— Может, уйдём в наше место? — предложил Хардвин.
— Хорошая идея, — кивнул Вилберт.
Маги собрали свои вещи и пошли вдоль пляжа куда-то в неизвестном для Гарри направлении. Песок уже не обжигал, а воздух постепенно охлаждался. Люди всё ещё наслаждались отличным погожим днём: купались, загорали, дети носились вдоль берега, а их родители беседовали между собой. На дорогу у них ушло почти полчаса. Ребята добрались до отвесной скалы, рядом с которой были раскиданы огромные камни. Хардвин перепрыгнул через один из них и скрылся за валуном. Маги пробирались через камни и в какой-то момент оказались перед замаскированным входом в пещеру.
Перед Гарри открылся вид на огромный грот. Его стены и потолок были из тёмно-серого массивного камня, с некоторых выступов свисали лианы. На длинном, широком пляже было совершенно пусто и тихо. Маги скинули свои рюкзаки и принялись раскладывать вещи. Девушки расстелили яркие пледы на прохладном песке, Авелин поставила свою плетёную корзинку, из которой торчал багет, а Сиэль раскидала подушки. Уотан вскинул руки и приманил множество небольших камней и выложил их в круг. Хардвин присел рядом и, достав из рюкзака связку дров, скинул их в середину круга. Вилберт без слов взял одно в руку, моментально поджигая, и вернул его к остальным. Парень лёг на плед рядом с Медеей, переплёл их пальцы и прикрыл глаза. Девушки расселись вокруг костра, а Уотан и Хардвин, вынув из рюкзаков мечи, отправились к берегу моря. Пока девушки раскладывали продукты, парни решили устроить импровизированный бой. Сиэль вскинула руки и поток магии поднял в воздух нарезанный хлеб, овощи и мясо. Они зависли над пламенем, медленно поджариваясь. Авелин, радостно улыбаясь и бросая влюблённые взгляды на блондина, занималась напитками. Спустя пару минут всё было готово и Торнтон разложила еду по тарелкам.
— Мальчики! — крикнула рыжеволосая волшебница. — Еда готова!
— Уже идём! — прокричал Хардвин, уклоняясь от меча своего друга.
— Тут всегда так тихо, — едва слышно произнёс Вилберт.
— Может, тогда останешься здесь жить? — усмехнувшись, спросил Хардвин, подбежав к компании.
— Может и останусь, — парень сел и притянул к себе за талию Медею.
— А мне вот что интересно, — произнёс Уотан, откусывая кусок от жареного хлеба. — Гарри, ты же говорил, что никогда не был на море или пляже.
— У нас рядом со школой есть озеро, — ответил Поттер.
— А! — воскликнул кудрявый. — Так ты там научился плавать?
— Пришлось научиться.
— Что это значит? — нахмурившись, спросила Авелин.
— На четвёртом курсе в школе проходил Турнир Трёх Волшебников, я был четвёртым участником.
— Звучит логично! — рассмеявшись, произнёс Хардвин.
— Так получилось, — безразлично пожал плечами Гарри. — Меня подставили и поэтому пришлось участвовать. Мне тогда было всего четырнадцать, а всем остальным участникам семнадцать. Одно из заданий заключалось в том, чтобы найти на дне озера сокровище.
— Ты именно так научился плавать? — спросила Медея.
— Ага.
— А задание-то ты выполнил? — спросил Уотан.
— Даже перевыполнил, — усмехнулся Гарри. — Сокровищем оказались реальные живые люди. Одна из участниц не добралась до места и я решил спасти и её сестру, и своего друга.
— Благородно, — усмехнулся Вилберт. — И кто в итоге победил в турнире?
— Эм… — картинки с ненавистного кладбища вновь всплыли в сознании и Гарри резко отвёл взгляд. — Приз вручили мне, но я его отдал своим друзьям.
— Зачем? — нахмурившись, поинтересовался Уотан. Он, разумеется, заметил странную реакцию зеленоглазого.
— Последнее испытание… Оно… Я же уже говорил, что меня подставили. Так вот, всё делалось для того, чтобы я оказался в финале турнира. Во время последнего испытания убили одного из студентов моей школы и попытались прикончить меня. Однако я смог сбежать, прихватив с собой тело… Эм… Давайте сменим тему? — предложил Гарри, вдруг осознав, что его начинает бить мелкая дрожь. Ребята поражённо разглядывали зеленоглазого парня.
Несмотря на то, что у магов оставалось ещё довольно много вопросов к Поттеру, они не стали их задавать. Девушки тут же начали обсуждать, чем им непременно нужно заняться во время каникул, парни не забыли напомнить, что всем им нужны тренировки. Как Гарри понял, никто из них не собирается бросать идею с изучением Неизведанных земель. Но для того, чтобы забраться как можно дальше, им необходимо быть в отличной физической форме.
Когда солнце уже скрылось за горизонтом, а некоторые начали активно зевать и клевать носом, все принялись готовиться ко сну. Сперва Поттер удивился, что никто даже не заикнулся о том, чтобы вернуться по домам, но решил не задумываться и принял это как данность. Уотан и Авелин вскинули руки, их тут же охватил яркий зелёный свет. Лианы, что висели над их головами, стали удлиняться и быстро сползать вниз. Они стали в несколько раз толще и принялись завиваться вокруг костра. Лианы сплетались и переплетались между собой, образовывая некое подобие спального места. В итоге перед Гарри образовался огромный круглый помост, размером с половину пляжа, а в середине осталось место, где всё ещё горел костер. Листья сильно увеличились в размере, да и их количество приумножилось. Девочки закинули на импровизированную кровать пледы и подушки, а Сиэль наколдовала купол, чтобы сохранить тепло и не замёрзнуть ночью. Вилберт подкинул дров в костёр, затем все улеглись по местам и спустя пару минут провалились в крепкий сон.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!