Часть 1

26 декабря 2023, 00:00
В причудливой деревушке Годрикова Впадина, приютившейся среди пологих холмов и извилистых ручьев, стоял скромный, но приятный на вид дом. Сделанный из оранжевого кирпича и с увитыми плющом стенами он окутывал гостеприимным теплом любого, кто переступал его порог. Все в деревне знали, что дом принадлежит Кендре Дамблдор, которая живёт там вместе со своими сыновьями Альбусом и Аберфортом. Когда утреннее солнце окрасило деревню в золотистые тона, юный Альбус был на заднем дворе, занятый игрой со своей проворной и озорной кошкой Лирой. Он рассмеялся, когда кошка набросилась на мерцающую бабочку и его смех эхом разнесся по саду. Тем временем на уютной кухне Кендра, опытная ведьма, с привычной легкостью готовила утреннюю трапезу. По мановению волшебной палочки кастрюли и сковородки грациозно заплясали по кухне. Пикантный аромат волшебной стряпни наполнял воздух, добавляя дополнительную нотку очарования в утреннюю рутину. Юный Аберфорт с любопытным выражением лица вошел на кухню, услышав, как снаружи хлопает крыльями сова. Сова с величественным видом влетела на кухню и грациозно положила письмо прямо на стол. Аберфорт тут же побежал в сад, чтобы брат прочитал, что там написано. Когда Альбус вернулся в дом, то со смесью волнения и любопытства взял письмо, отметив печать Хогвартса и дрожащие чернила на пергаменте. Кендра, чьи теплые глаза были полны гордости, успокаивающе положила руку на плечо Альбуса. «Кажется, пришло твое приглашение в Хогвартс, Альбус», – сказала она, и в ее голосе послышались нотки предвкушения. «Пришло время начать твое волшебное путешестви». Аберфорт, выглядевший одновременно благоговейным и завистливым, вмешался: «Ты скоро отправишься в Хогвартс, Альбус. Не забудь написать нам, хорошо?» С улыбкой на лице и сердцем, полным удивления, Альбус кивнул своей семье. «Конечно, я напишу, Аберфорт», – ответил он, его глаза блестели от волнения. Прижимая приглашение к груди, он почувствовал волнение от предвкушения волшебного мира, который ждал его в Школе чародейства и волшебства Хогвартс. На следующий день, пройдя через камин, Кендра и Альбус оказались в баре «Дырявый котёл». Ароматы варящихся зелий и сытных блюд смешивались в воздухе, создавая приятную смесь, намекающую на богатую историю паба. Интерьер, украшенный темными деревянными балками и потертыми кожаными кабинками, был наполнен оживленной болтовней волшебного народа, обсуждающего последние новости. За стойкой бара можно было видеть широкий ассортимент необычных напитков, которые очаровательно светились и пузырились. Стоящий за стойкой владелец, обветренный и мудрый волшебник, дружелюбно кивал знакомым лицам и приветливо улыбался новичкам. Выйдя за дверь, мать и сын дошли до потайного входа в Косой переулок. Кирпичная стена, ворота в волшебный мир, раздвинулась, открывая перед вошедшим извилистую улочку, вымощенную булыжником и залитую ослепительным солнечным светом. По обе стороны Косого Переулка стояли магазины, которые искрились чудесами. Воздух был наполнен звуками болтовни ведьм и волшебников, а яркие цвета волшебных витрин манили Альбуса исследовать их. Его первой остановкой была лавка Олливандера. Пыльные полки, уставленные бесчисленными коробками с волшебными палочками, шептали истории о магии, ожидающей своего высвобождения. Олливандер тщательно выбирал и наконец остановился на красивой палочке и чёрного дерева, которая, казалось, резонировала с самой его сущностью. Затем, в магазине «Флориш и Блоттс», он приобрел коллекцию книг заклинаний, каждая из которых была наполнена древними заклинаниями и мистическими знаниями. Нацарапанные заметки предыдущих учеников украшали страницы, добавляя дополнительный слой очарования томам. Продвигаясь дальше, Альбус обнаружил, что его привлекает мистическое очарование Волшебного зверинца. Многие мальчики и девочки входили туда выбрать себе питомца, но Альбус твёрдо решил поехать в Хогвартс со своей кошкой Лирой. Потом её мать пошла взять немного денег в банке Гринготтс, а Альбус остался на улице. Неожиданно он увидел, как к нему направляется мальчик его лет. Его высокомерный вид сразу заставил его насторожиться. – Меня зовут Люциус Флинтвейл, – сказал мальчик, – а тебя? Альбус представился. – Тоже поступаешь? – быстро спросил он и не дожидаясь ответа, продолжил. – Куда пойдёшь? Я вот в Слизерин, потому что только лучшие ведьмы и волшебники попадают туда, ты же знаешь. – Не знаю пока, – ответил Альбус. Я полагаю, что у каждого факультета есть свои сильные стороны. – Да брось, ответил Люциус. – Какие вот в Пуффендуе сильные стороны? Насмешил! Я тут вот видел Герберта Мерритоута, который хочет туда идти. Тупица-тупицей! Закончив, Люциус убежал прочь, даже не попрощавшись. Его высокомерие оставило неприятный осадок, и заставило Дамблдора задуматься о важности его возможного выбора факультета в Хогвартсе. Через некоторое время к Альбусу подошла улыбающаяся девочка индусской наружности. Её темные волнистые волосы ниспадали свободными локонами на плечи. В умных миндалевидных глазах глубокого орехового оттенка светились любопытство и доброта. Черты ее лица, хотя и не бросались в глаза, излучали спокойную уверенность, и двигалась она с обдуманной, но грациозной осанкой. Девочка назвалась Серафиной Таккар и понравилась Альбуса гораздо больше своего предыдущего собеседника. Пока они прогуливались по улице, она упомянула о своём брате, который станет студентом седьмого курса Хогвартса. Как брат, она хочет поступить на Когтевран, ведь там учатся самые умные. Сегодня он приглашает её к своему однокурснику, Чарльзу Дэвису. Уже в таком возрасте тот снискал себе репутацию начинавшего магизоолога, который даже здесь в Лондоне имеет неплохую коллекцию магических существ. Увидев заинтересованность в глазах Альбуса он тут же пригласила его и мать пойти вместе с ней. Следуя за Серафиной по извилистым улочкам Лондона, они дошли до старого и не очень опрятного магловского дома. Впрочем, квартира на третьем этаже выглядела вполне уютно и опрятно. Им открыл сам Чарльз Дэвис, высокий и полный энтузиазма юноша с приятной внешностью. Его песочно-каштановые волосы ниспадали непокорными волнами, придавая ему доступный, но слегка растрепанный вид. Глаза Чарльза теплого орехового оттенка искрились умом и любопытством. Немного поношенная но крепко сшитая одежда украшала его фигуру, демонстрируя признаки волшебника, который проводил значительное количество времени на открытом воздухе. «Добро пожаловать! Я ждал тебя», – воскликнул Чарльз, протягивая руку брату Серафины. Если он и был удивлён, слишком большим количеством гостей, то не подал виду. И сразу провёл их в комнату, треть которой занимал большой сундук. Серафина объяснила: «Чарльз усовершенствовал заклинание расширения на этом сундуке. Там он держит свои волшебные создания.» Когда сундук со скрипом открылся, Альбус оказался на небольшой полянке лужайке, где паслись и летали около десятка волшебных существ, каждое из которых было необычнее предыдущего. Чарльз с безграничным энтузиазмом начал рассказывать истории об этих существах и их уникальных характеристиках. Альбус, очарованный открывшимся перед ним волшебным зверинцем, вступил в оживленную беседу с Чарльзом Дэвисом. Начинающий магизоолог поделился знаниями, которые произвели на Альбуса неизгладимое впечатление, посеяв семена, которые сформируют его будущее в Хогвартсе. Утром в день отъезда Альбус Дамблдор со своим сундуком и совой на буксире отправился на вокзал Кингс-Кросс с чувством предвкушения больших событий. Шумный маггловский и волшебный миры сошлись вокруг него, создавая атмосферу очарования и секретности. Бросив взгляд на большие часы, Дамблдор направился к платформе Девять и три четверти. Приблизившись к барьеру между платформами девять и десять, Дамблдор сосредоточился на скрытом входе. Уверенность позволила ему без особых усилий преодолеть барьер, исчезнув с оживленного вокзала Кингс-Кросс и появившись на скрытой платформе, на которой находился Хогвартс-экспресс. Хогвартс-экспресс, великолепный алый паровоз, украшенный гербом Хогвартса, гордо стоял на рельсах, сверкая в лучах утреннего солнца. Звук его гудка эхом разнесся по станции, сигнализируя о скором отправлении. Дамблдор сел в поезд, очарованный ритмичным пыхтением паровоза. Внутри Хогвартс-экспресс представлял собой симфонию бурлящей энергии и возбуждения. Вагоны, каждое купе которых было заполнено студентами, делившимися историями и смеющимися, выстроились вдоль поезда. Дамблдор, следуя новому приказу директора Финеаса Блэка о поощрении товарищества, стал выбирать себе купе так, чтобы оказаться с одним мальчиком и двумя девочками. Вскоре он нашёл такое купе, где сидели две девочки которые представились как Элара Браттлби и Изабелла Хартстоун, затем к ним в купе сел ещё один мальчик – Оливер Торневейл. Элара, с ее живым духом, первая начала разговор с мальчиками. «Я слышала, что в гостиной Гриффиндора самый уютный камин в Хогвартсе. Не могу дождаться, когда увижу его!» Вмешалась Изабелла: «Я слышала, что этот дом известен своей храбростью. Я надеюсь, что мы все там окажемся». Оливер с дружелюбной улыбкой добавил: «Безусловно! Гриффиндор - это дом смелых. Я не могу представить себя где-либо еще». Дамблдор пока не решил, куда будет поступать, но новообретённые товарищи ему понравились и он кивнул в знак согласия. Купе наполнилось смехом и оживленной болтовней, когда они обсуждали свои ожидания от учебного года. Внезапно в глазах Оливера зажегся озорной огонек. – Эй, кто-нибудь из вас слышал о легендарных шоколадных лягушках? – спросил он с усмешкой. Изабелла, заинтригованная, ответила: «Что в них такого легендарного?» Оливер объяснил: «Ну, ходят слухи, что есть специальное издание шоколадных лягушек с карточками, на которых изображены знаменитые ведьмы и волшебники. Они редкие, и собирать их - своего рода традиция в Хогвартсе». Идея вызвала восторг в группе, и они решили отправиться в мини-приключение в поезде. Вооружившись горстью шоколадных лягушек, они с нетерпением развернули каждую, надеясь найти редкую открытку. Когда они открыли первые несколько карточек, на них были знакомые лица, такие как Мерлин и Моргана. Однако настоящее волнение вспыхнуло, когда Оливер закричал: «Я получил Годрика Гриффиндора!» Остальные ахнули от благоговения, когда Оливер с гордостью продемонстрировал редкую карточку с изображением основателя желаемого ими факультета. Вдохновленная открытием, Элара предложила: «Давайте посмотрим, сможем ли мы найти всех четырех основателей! Это будет похоже на охоту за сокровищами». Оставшаяся часть путешествия превратилась в увлекательный квест, где каждая развернутая шоколадная лягушка давала возможность познакомиться с другим легендарным волшебником или ведьмой. Смех и дружеское подшучивание наполнили купе, когда они обменивались открытками и рассказывали истории. В конце концов, Альбус нашел карточку Пенелоппы Пуффендуй, пополнив их импровизированную коллекцию. Группа отпраздновала свой успех, наслаждаясь радостью простого, но волшебного приключения в уютных пределах Хогвартс-экспресса. Пока поезд продолжал свой путь, четверка, теперь объединенная общим чувством волнения, предвкушала бесчисленные приключения, ожидающие их в Школе чародейства и волшебства Хогвартс. Хогвартс-экспресс величественно остановился на станции Хогсмид, окутав студентов облаком пара. В воздухе повисло волнение, когда двери вагонов открылись, открывая очаровательный вид на древнюю станцию, расположенную среди холмов. Альбус Дамблдор и его спутники, Элара, Изабелла и Оливер, вышли из поезда под бдительным присмотром Глэдвина Муна, смотрителя Хогвартса. Станция, украшенная вековым камнем и ползучим плющом, оглашалась звуками смеха и оживлённой беседы. Глэдвин Мун, крепкий волшебник с деловыми манерами, направил первокурсников к тропинке, ведущей к лодкам, ожидающим их на пирсе. Тропинка, вьющаяся через рощу шепчущихся деревьев и украшенная люминесцентными цветами, придавала путешествию нотку волшебства. Когда группа приблизилась к пирсу на берегу Черного озера, внушительный силуэт замка Хогвартс гордо возвышался на фоне темнеющего неба. Вода озера отражала мерцающие звезды над головой, создавая атмосферу потустороннего мира. Лодки, каждая из которых могла сама двигаться за счёт магии уже ожидали студентов. Альбус и его друзья поднялись на борт, и лодки плавно заскользили по чернильно-черным водам. Замок становился все больше по мере их приближения, его высокие башни и светящиеся окна отражались в озере. Путешествие по Черному озеру было спокойным, но очаровательным опытом, задавшим тон волшебным приключениям, которые ожидали в священных залах Хогвартса. Когда лодки достигли берегов замка, Дамблдор и его спутники поразились величию своего нового дома. Путешествие только началось, и ворота замка манили их в мир тайн и знаний. Лодки причалили к берегам замка, и Альбус Дамблдор вместе со своими новообретенными друзьями Эларой, Изабеллой и Оливером высадились на берег. Они поднялись с пирса на площадь возле Большого зала с помощью волшебного лифта, украшенного замысловатыми механизмами, которые плавно двигались под воздействием чар. Пройдя мимо колоссальных песочных часов, отмечавших очки каждого из факультетов, они вошли в Большой зал, где вот-вот должна была начаться церемония распределения. Комната, освещенная мягким светом плавающих свечей, гудела от предвкушения. Директор Финеас Блэк, выступил вперед, чтобы обратиться к собравшимся студентам. В своей речи он превозносил славные традиции Хогвартса и подчеркивал важность дисциплины в стремлении к магическим знаниям. – А теперь давайте начнем церемонию сортировки, - объявил он, указывая на Распределяющую шляпу. Распределяющая шляпа, установленная на табурете, ожила, ее поля развернулись, и она начала петь свою вечную песню. Слова песни эхом разносились по Большому залу, рассказывая об истории четырех домов и качествах, которые они ценили: В залах Хогвартса где магия сплетается, Сказки и сны как листья разлетаются. Четыре факультета с гордостью и мощью К себе питомцев примут этой звёздной ночью… Когда Дамблдор подошел к табурету, Распределяющая шляпа вступила с ним в диалог. – Ах, юный Дамблдор, ум острый, как коготь феникса. Но куда девать такой потенциал? Гриффиндор, где обитает мужество? Когтевран, где сияет мудрость? Пуффендую, где царит верность? Или Слизерин, где царят амбиции?" – Я ищу знания и стремлюсь к храбрости. Разместите меня там, где пожелаете, тихо ответил Альбус. – Гриффиндор! – Недолго думая, ответила шляпа. Большой зал взорвался аплодисментами, когда Дамблдор занял свое место за столом Гриффиндора. Выбор Распределяющей шляпы подготовил почву для его волшебного путешествия в Хогвартс, где его ждали храбрые поступки, дух товарищества и приключения.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!