От обычного Ктошки до резинового Ктошки!

28 апреля 2025, 00:00
      Летом, недалеко от Кто-тогорода на горе Крампит живут Гринч и собака Макс.       Они играли и веселились вместе, не теряя времени даром.       Сначала они играли в шахматы, потом играли музыку композитора Глакса.       После этого они целый день носились вокруг горы Крампит на красной машине, пока не кончились последним долларом.       Однажды к Гринчу пришли незваные гости, и зеленая личность нашла это странным.       Гринч спросил, ждет ли Макс кого-нибудь в гости, на что собака головой кочала.       Недолго думая, Гринч открыл дверь, и на пороге стояли те, кого он не ожидал увидеть.       Прямо перед порогом стояли мэр Нед Макдодд, его жена Салли О'Мэлли.       Но они пришли не одни. С ними было почти сотня их детей.       Слишком много дочерей и один сын по имени ДжоДжо. (У меня очень плохо получается придумывать рифмы. Особенно на английском, поскольку я русский.) Нед Макдодд: Здравствуйте, мистер Гринч. Я не единственный, кто пришёл вас проведать. Моя семья тоже хотела вас увидеть лично, поэтому мы все решили зайти в гости. Салли О'Мэлли-Макдодд: Вы не против, если вы также возьмете меня и нескольких наших детей? Гринч почесал голову, размышляя. Гринч: О. Это так неожиданно, мистер мэр. Но я все равно очень рад вас видеть. Заходите, все, не стесняйтесь. Хотя здесь немного беспорядок. ДжоДжо: Никаких проблем, мистер Гринч. У нас дома хуже, чем у вас. Гринч: Эй, Макс, у нас здесь мэр Ктовилля и его семья. Принеси нашим гостям что-нибудь поесть! Как и подобает любой верной и послушной собаке, Макс послушно побежал на кухню и начал готовить ужин для всех. Нед Макдодд осмотрел дом Гринча, несмотря на его беспорядок, и оценил все обстоятельства и имущество его дома. Все, что он думал, он записывал в блокнот. Гринч рассказал ему, как он здесь живет, и что в его пещере в принципе ничего не изменилось. Когда мэр спросил, как продвигаются его новые изобретения, Гринч повел мэра к лифту, и они вместе спустились в подвал, где зеленая личность хранила все свои изобретения. И старые, и новые, которые он придумал до сих пор. Он показал мэру в основном новые, которые он придумал до сих пор в этом году. Ракету, которую он еще не закончил и которую сам Гринч лично испытает, чтобы подняться в небо и преодолеть предел пространства. Мэр ухмыльнулся, заверив, что в небе нет никакого космоса, а есть гигантский мир таких же людей, как они сами, только больше. Салли и ДжоДжо в это время присматривали за каждой из дочерей, чтобы они не потерялись. Эти непослушные девчонки иногда любят убегать друг от друга и прятаться. Макс приготовил обед для каждого из них и, держа колокольчик хвостом, позвонил в него, тем самым созывая всех на обед. Все дети, включая ДжоДжо, побежали за кухню и, успокоившись, начали медленно есть обед. Макс в это время предложил Салли тоже спуститься на лифте и посмотреть на изобретения Гринча вместе с мужем. Дети никуда не уйдут из-за стола. Гринч: Это обогреватель Drax, который печет солнце. Я планирую сделать несколько таких и установить в каждом доме в Котвилле, чтобы каждую зиму там было еще теплее. Они работают на солнечной энергии и потребляют очень мало энергии, поэтому могут работать круглосуточно. Дешевое электричество. Нед Макдодд: Серьезно? Что это за устройство? Мэр подходит к большой комнате, похожей на бочку, с железной дверью, но Гринч встает на пути и не дает ему пройти. Гринч: Нет, нет, нет, мистер мэр. Это неизвестное устройство, которое я изобрел только вчера. Я не знаю, для чего оно и что оно может делать. Я еще не тестировал его, так что не рискуйте. Нед Макдодд: Ладно, ладно. Но зачем вы тогда его построили? Гринч: Вы не поверите, но это была особенная ночь. Я чистил зубы вчера вечером перед сном, потом увидел новое зеркало на полу, хотел его повесить, поскользнулся на мыле, упал, получил удар в живот новым зеркалом, благодаря чему оно уцелело, потом мне в голову попала краска для волос, и мне пришла в голову странная идея — создать эту машину, хотя я не знаю, для чего она? Нед Макдодд: Может, тогда было бы логичнее спрятать ее пока и не показывать, пока вы не поймете, для чего она? Гринч: Да, господин мэр. Я сейчас к этому вернусь. Гринч берет белую простыню и накрывает ею свое последнее изобретение. Гринч: Позвольте мне показать вам, что еще у меня есть нового. Нед Макдодд: Конечно. Они пошли дальше, в этот момент Салли и Макс спустились на лифте. Они огляделись и попытались найти Гринча и ее мужа. Внимание Салли привлекло что-то спрятанное под белой простыней, которую она сняла. Салли О'Мэлли-МакДодд: Ого! Что это? Ее любопытство взяло верх, и она открыла двери и вошла внутрь. Внутри все было сделано из железных стен и было пусто. Макс также осмотрел машину, потому что Гринч не сказал ему об этом. Он заметил красную кнопку наверху, достал длинную палку зубами и нажал на нее. Внезапно железная дверь закрылась, и Салли оказалась заперта внутри в темноте. Салли О'Мэлли-МакДодд: Я ничего не вижу! Внезапно внутри машины загорелся синий свет, и машина начала вибрировать, мерцать и проводить электричество. Снаружи машина дергалась и тряслась. Салли испугалась и попыталась убежать, но дверь была плотно закрыта и не открывалась. Салли начала звать на помощь, но машина была хорошо звукоизолирована, и никто ее не услышал. Она застряла внутри и боялась, что с ней сейчас случится. Затем откуда-то из-за стен появились железные прутья, которые крутились и скручивались. Вместе с ними появились лампочки. Тело Салли начало деформироваться и распадаться на атомы, от чего она успела только коротко вскрикнуть. Разложившиеся атомы начали вращаться и смешиваться друг с другом. Атомы растягивались и сплющивались, а затем выровнялись. Макс сидел снаружи и смотрел, не понимая, что происходит. Когда процесс закончился, машина остановилась и затихла. Гринч: Эй, Макс! Что это за шум? Гринч и мэр вернулись, оба с широко раскрытыми от ужаса глазами. Гринч: О, нет! Кто-то использовал эту машину на себе. Нед Макдодд: Нет! Салли! Дети! Гринч собирался сам попытаться открыть железные двери, как вдруг они сами собой открылись, и из машины вырвалось облако дыма. В облаке дыма показался силуэт Салли, живой и здоровой. Затем она медленно вышла. Она выглядела вялой и усталой. Салли О'Мэлли-Макдодд: Что... Это... Было?... Нед Макдодд: Салли! Она чуть не упала на пол, но Неду удалось подхватить её на руки. Нед Макдодд: С тобой все в порядке? Салли О'Мэлли-Макдодд: Да... Просто... Немного больно и... Щекотно... Гринч: Ты правда не ранена? Может, мне вызвать тебе доктора? Нед Макдодд осторожно положил жену на пол, чтобы она могла отдохнуть. Гринч: Простите, господин мэр, но это все моя вина. Я такой зелёный дурак, я не следил за ней, я не защищал её. Нед Макдодд: Это не твоя вина, Гринч. Я виноват во всём этом. Мне следовало больше времени уделять присмотру за женой и семьей, вместо того, чтобы каждый день управлять городом. С завтрашнего дня я официально объявлю, что ухожу в отставку и позволю новому мэру переизбраться на моё место. Салли О'Мэлли-Макдодд: Нет, дорогой, это моя вина. Мне было слишком любопытно. Мне следовало найти тебя более внимательно и сначала спросить об этом. Иначе я бы сама умерла внутри этой адской железной штуковины. Гринч: Не волнуйся, я обещаю, что с этого дня больше никто не пострадает от моих изобретений. Я собираюсь сломать эту адскую машину прямо сейчас. Но где моя кувалда? Салли огляделась, увидела в углу кувалду и потянулась правой рукой к углу. Её рука вытянулась, схватила кувалду и потянула ее к себе. Салли О'Мэлли-Макдодд: Это она? Гринч и мэр были потрясены увиденным. Гринч: Невозможно! Нед Макдодд: Как вы это сделали? Салли О'Мэлли-Макдодд: О чём вы говорите? Гринч: Вы просто лежали там, неподвижно, но потом вы протянули руку, и ваша рука... Она стала длинной... Как? Салли О'Мэлли-Макдодд: Я не знаю... Я просто увидела кувалду, которую вы искали, и потянулась за ней. Гринч и мэр расширили глаза и посмотрели друг на друга. Нед нарушил минуту молчания и улыбнулся. Нед Макдодд: Вы понимаете, что это значит, мистер Гринч? Гринч: Да. Я собираюсь разбить эту банку прямо сейчас. Зелёный ктошка поднимает кувалду и замахивается ею, но мэр встаёт на пути Гринча. Нед Макдодд: Нет, нет, подождите! Гринч замер и поднял кувалду. Нед Макдодд: Ты не понимаешь? Твоя машина, которую ты создал... Чудо! Гринч: Чудо! Нед Макдодд: Возможно, твоё последнее изобретение дало моей жене силы. Теперь она может растягиваться. Салли О'Мэлли-Макдодд: Естественно! Она встаёт и смотрит на свои руки, решив попробовать растянуть их вокруг себя, сделав своего рода кольцо Сатурна. Её руки стали длинными и обвились вокруг неё. Одежда осталась прежнего размера. Салли улыбается увиденному. Салли О'Мэлли-Макдодд: Круто! Нед Макдодд: Как ты себя чувствуешь, Салли? Тебе больно? Салли О'Мэлли-Макдодд: Нет, Нед. Это немного забавно. Салли сцепила руки и сделала из них что-то вроде скакалки, и начала прыгать через руки. Ей это показалось забавным. Салли О'Мэлли-Макдодд: Как замечательно! Нед Макдодд: У тебя есть способность растягиваться! Мэр радостно обнял жену, подняв её над собой, как балерину. Салли закрутила руками и ногами, заставив их извиваться в воздухе. Нед Макдодд: Это действительно круто, любовь моя! Он снова опускает Салли на пол. Нед Макдодд: Мистер Гринч, твоё последнее изобретение очень полезно. Ты сделал мою жену необыкновенной. Как ты назовёшь эту машину, которая дала Салли способность растягиваться? Гринч опустил кувалду и почесал подбородок. Гринч: Может, я назову его ЭластиКомпульсИнатором? Нед Макдодд: Решено! С завтрашнего дня я буду объявить во всех газетах о том, какое чудо вы совершили. Это войдёт в историю. Салли О'Мэлли-Макдодд: Мистер Гринч, вы также можете использовать это изобретение, чтобы наделить этой способностью других жителей нашего города, а также себя. Гринч: Нет, нет, нет, миссис Макдодд, это все ещё слишком рискованно. Мы пока не знаем, какие побочные эффекты или недостатки может иметь мое изобретение. Я думаю, нам лучше пока обойтись вами, потому что вы случайно испытали его и вам повезло остаться в живых. Так что лучше пока воздержаться от создания эластичных мутантов-ктошек! Нед Макдодд: Гринч прав, Салли. Давайте пока воздержимся от этого и поговорим только о вас? Гринч: Кроме того, я хотел бы провести еще пару тестов способностей, которыми вы овладели. С вашего разрешения, конечно. Нед Макдодд: Это решать моей жене, мистер Гринч. Так что спросите её. Салли на мгновение задумалась, а затем ответила: Салли О'Мэлли-Макдодд: Хорошо. Я согласна. Конец
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!