Глава 33
13 августа 2025, 07:13Глава 33.
Перелет наводил на Гермиону ужас. По совету доктора Эдди она дала близнецам детскую версию умиротворяющего бальзама, чтоб они спокойно провели часы в воздухе между Америкой и Англией. Кит действительно спал практически весь путь, просыпаясь лишь на трапезы, тогда как Лео не спал практически ни минуты. Он лежал с широко открытыми глазами, пытаясь разглядеть все, что его окружает. Уже сейчас было понятно, что он вырастет очень любопытным и спокойным ребенком. Гермиона следила за детьми неустанно. Несмотря на сильное утомление, она не закрыла глаза ни на минуту, все время наблюдая за магически зачарованными люльками своих детей, которые она разместила в широкой кабинке бизнес-класса. - Уважаемые пассажиры, мы начинаем снижение. Просьба пристегнуть ремни безопасности и вернуть столики в вертикальное положение. Мы прибываем в аэропорт Хитроу. Погода в Лондоне тепла и солнечная. Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию и до новых встреч. Гермиона выполнила все указанные условия и приготовилась к посадке. Сердце бешено колотилось. Она так и не полюбила никакие виды полета. Жаль, что с такими маленькими детьми нельзя было путешествовать с помощью порт-ключей, это было бы гораздо быстрее и спокойнее. Получив багаж, Гермиона с детьми в сопровождении сотрудников аэропорта отправилась к автостоянке, где ее уже ждал водитель, которого отправил Забини. - Потерпите, малыши. Еще немного, и мы будем дома у дяди Блейза и тети Пэнси. Автомобиль уносил их загород, а Гермиона не могла отделаться от ощущения, что совершает невероятную ошибку. Она боялась за детей, за себя и за то, как Драко отреагирует на новость о своем отцовстве. Грейнджер еще не знала, что ее тайна уже давно известна одному из членов семьи Малфой, заметившему появление двух серебристых веток от имени Драко Малфоя на семейном гобелене. Веток без имен и даже обозначения пола, потому что бастарды на гобелене никогда не смогли бы оказаться без принятия в род главой семьи – Люциусом Малфоем.***
- Гермиона, хвала Мерлину, вы доехали. Мы так переживали. Как дети перенесли полет? Вы в порядке? Ты голодная? Пэнси Паркинсон-Забини была на седьмом небе от счастья, потому что вскоре должна была стать крестной одного из близнецов своей лучшей подруги. Конечно, ее огорчало, что она должна скрывать столь радостную новость от своего близкого друга, но так же она понимала необходимость этого обмана. Будь она на месте Гермионы, она бы так же старалась спрятать своих детей от старых приверженцев чистоты крови и их дрожайшей невестки. Каким бы сильным ни был Драко, он бы не смог их защитить. - Пэнс, дай ей хоть слово вставить, - начал издалека Блейз, подходя к дверному проему и забирая Кита из рук матери. – Лучше помоги ей с Лео. - Смотрите-ка, точно поделили мальчиков. Я же, вроде, не говорила вам, кто чьим крестным будет? - Интуиция, милочка. Но если серьезно, они оба прелестны. Да, Кит? Дядя Блейз научит тебя разбираться в винах, красивых девушках и интригах. В общем, сделаем из тебя первоклассного представителя Слизерина. - Блейз, не порть мне ребенка, - Гермиона улыбалась, пока строго выговаривала Забини по поводу будущих успехов своего ребенка. - Грейнджер, не будь занудой, - промурлыкала Пэнси, целуя макушку Лео. - Где Офелия? Я соскучилась по этой маленькой принцессе, - Гермиона прошла в малую гостиную, устало опускаясь в кресло. - Она у бабушки Забини. Заставляет Летицию поменять весь свой гардероб, потому что все свои платья она уже надевала и показывала своим куклам. Гермиона хихикнула и представила, как строгая Летиция Забини сдается под обаянием маленькой хулиганки, которая точно попадет на слизерин, к Трелони не ходи. Позднее, когда дети уже поели и спали в своих люльках в выделенной им детской, взрослые сидели за ужином с бокалом красного вина и обсуждали предстоящее таинство. - Поттер сказал, что получил доступ в ритуальный сад Блэков, как ты и хотела. Так что дети будет крещены в родовом месте и под защитой родовой магии. Уверен, что все пройдет отлично, - тихо рассказывал Забини. - А священник? Удалось найти магглорожденного? – уточняла тем же шепотом Гермиона, боясь разбудить детей, которые начали очень чутко спать. - Да, отец Адриан согласился провести семейный обряд Блэков. Ты уверена, что не хочешь стандартный ритуал? – уточняла Пэнси. - Да. Я хочу дать им всю возможную защиту. У меня нет магии. Я не могу их защитить физически. Значит, должна защитить с помощью родовой магии. Они ведь и наследники Блэков тоже. Поэтому семейный обряд и семейный ритуальный сад – это тот минимум, который я могу им сейчас дать. Пэнси и Блейз переглянулись, но промолчали. - Что? – слегка раздраженно спросила Грейнджер. - Ничего. Просто, может все же сказать Драко о детях? – уточнил Забини. - Блейз, я скажу ему. Но после ритуала. Пожалуйста, поверьте мне, что так будет правильно. Ужин доедали в тишине.***
- Цисси, что случилось? Ты вся не своя? – Люциус уже который день ходил вокруг своей жены, не понимая, почему она так расстроена. - Все в порядке дорогой. Завтра мне надо будет отлучится в ритуальный зал Блэков ненадолго. Не ждите меня к ужину. Скажи Астории, что завтра она за хозяйку поместья. Пусть постепенно привыкает. Нарцисса выключила палочкой освещение и отвернулась к окну, делая вид, что спит. Завтра она планировала посмотреть, кто же та особа, которая родила детей от его сына. И почему она до сих пор не сообщила ему о нем, чтоб он мог развестись и перестал мучиться в этом подобии брака, в который бывшая Блэк не верила ни секунды. Она была несказанно рада, что Кикимер все еще был верен ее семье и периодически выдавал крайне ценную информацию. С этими мыслями она провалилась в глубокий сон, предвкушая встречу со своими внуками или внучками. Нарцисса всегда мечтала о дочери.***
Карета, запряженная фестралами, доставила их к старым железным воротам с вычурной буквой "Б". Воздух здесь пах древностью и тайнами, смешанными с ароматом диких роз. Сад, заросший темными розами и оплетенный вековым плющом, встретил их настороженной тишиной. Каменные статуи предков Блэков стояли вдоль заросших дорожек, их пустые глазницы будто следили за каждым шагом незваных гостей. - Жутковатое местечко, - пробормотал Гарри, поправляя очки, которые запотели от резкой смены температуры. Его рука непроизвольно потянулась к палочке, спрятанной в складках плаща. Гермиона осторожно выкатила двойную коляску по каменным плитам, покрытым мхом. - Но защищенное древней магией крови. Ни один недоброжелатель не сможет причинить вред здесь. Блейз, шедший впереди с волшебным фонарем, внезапно остановился. - Кажется, мы на месте. Перед ними открылась круглая площадка с массивным каменным алтарем в центре. Его поверхность была испещрена рунами, которые слабо светились в предвечерних сумерках. Рядом стоял старый магглорожденный священник Адриан в белоснежной рясе, его седые волосы развевались на легком ветерке. - Вы пришли, - произнес он, и его голос, неожиданно глубокий и звучный для такого возраста, разнесся по саду. - Все готово. Мы можем начинать. Священник поднял серебряный нож с рукоятью из черного дерева. Лезвие блеснуло в последних лучах солнца, когда он провел им по воздуху перед собой. Там, где прошел нож, появилась золотая линия, которая постепенно развернулась в сияющий круг вокруг всей группы. - Пусть этот круг отделит нас от мирской суеты, - провозгласил Эдмунд, и границы круга вспыхнули ярче. Старик повернулся к статуям, окружающим поляну. -Призываю древних стражей этого места стать свидетелями обета, - его слова повисли в воздухе, и каменные изваяния замерцали голубым светом, будто в них пробудилась древняя магия. Гермиона дрожащими руками вынула из кармана два шелковых мешочка. - Локоны первого сна, - прошептала она, доставая по тонкой пряди волос каждого из сыновей. Положив их на алтарь, она отступила на шаг. Пряди вспыхнули золотым пламенем и превратились в две тонкие, мерцающие нити, которые поднялись в воздух, извиваясь как живые. - Блейз Забини, Джинни Поттер, - обратился к ним священник, - вы согласны принять Кита Регулуса под свою защиту, быть ему опорой в минуты сомнений и путеводной звездой в темные времена? - Согласны, - в унисон ответили они, и золотая нить поплыла по воздуху, обвивая сначала запястье Блейза, затем Джинни, прежде чем раствориться в их коже, оставив после себя едва заметный золотистый след. - Гарри Поттер, Пэнси Паркинсон-Забини, - продолжил Эдмунд, - вы согласны принять Лео Ремуса под свою защиту, быть ему щитом от невзгод и светом на жизненном пути? - Согласны, - ответили они, и вторая нить совершила такой же путь, связывая их с младшим из близнецов. Священник взял серебряную чашу, наполненную водой из семи священных источников. - Кит Регулус Малфой-Грейнджер-Блэк, - произнес он, окропляя лоб ребенка, - нарекаю тебя перед лицом магии, да будут твои пути светлы, а сердце - храбро. Капли воды, коснувшись кожи, вспыхнули голубым светом и образовали на мгновение рунический знак защиты, прежде чем раствориться. - Лео Ремус Малфой-Грейнджер-Блэк, - продолжил он, повторяя обряд со вторым ребенком, - нарекаю тебя перед лицом магии, да будет твой ум остёр, а дух - непоколебим. Лео, обычно такой спокойный, вдруг зашевелился и издал тихий звук, будто отвечая на заклинание. Один за другим крестные подходили к алтарю и прикладывали ладонь к его поверхности. Каждое прикосновение оставляло светящийся отпечаток, который камень впитывал, как будто оживая. Когда последний отпечаток исчез в глубине камня, по саду пронесся теплый ветер, и круг золотого света медленно погас. - Обряд завершен, - объявил Адриан, и в его глазах отразилось удовлетворение. - Да пребудет с ними магия. После завершения обряда в саду Блэков воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев и далеким криком совы. Гермиона, уставшая, но счастливая, склонилась над люльками близнецов, проверяя, как они перенесли церемонию. - Все прошло идеально, - прошептала Джинни, сжимая руку Гермионы. - Они теперь под защитой не только нас, но и древней магии. - Да, - кивнула Гермиона, но ее взгляд невольно скользнул по темным аллеям сада. Ей казалось, что за ними кто-то наблюдает. И она не ошиблась. Из тени вековых дубов вышла высокая женская фигура в темных шелках, с гордой осанкой и холодным, но не враждебным взглядом. - Нарцисса, - прошептала Гермиона, сердце ее бешено заколотилось. Блейз и Гарри мгновенно встали между ней и неожиданной гостьей, но Нарцисса Малфой лишь подняла руку, показывая, что не собирается атаковать. - Успокойтесь, господа, - ее голос звучал ровно, но в нем слышалось напряжение. - Я пришла не для того, чтобы причинять вред. - Тогда зачем? - резко спросил Гарри, не опуская палочки. Нарцисса не ответила ему. Ее взгляд был прикован к люлькам. - Это они? - ее голос дрогнул. - Дети моего сына? Гермиона почувствовала, как земля уходит из-под ног. Она не была готова к этому разговору. Но скрывать уже было бессмысленно. - Да, - тихо сказала она. - Кит и Лео. Ваши внуки. Нарцисса медленно подошла к коляске. Ее пальцы дрожали, когда она осторожно провела рукой по щеке спящего Кита. - Они… прекрасны, - прошептала она, и в ее глазах блеснули слезы. Гермиона не ожидала такой реакции. Она готовилась к гневу, к обвинениям, но не к… этому. - Вы не сердитесь? - не удержалась она. Нарцисса оторвала взгляд от детей и посмотрела на Гермиону. - Сердиться? За то, что ты подарила моему сыну наследников? За то, что даже после всего, что сделала наша семья, ты не лишила их права знать свою кровь? - Она покачала головой. - Нет, Гермиона. Я не сержусь. Я благодарна. Пэнси, стоявшая рядом, осторожно спросила: - А Люциус? Драко? Они знают? - Люциус пока в неведении. А Драко… - Нарцисса вздохнула. - Он мучается в этом браке, но даже не подозревает, что у него есть сыновья. - Я собиралась сказать ему, - быстро проговорила Гермиона. - После обряда. Я хотела, чтобы они были под защитой, прежде чем… - Ты поступила мудро, - перебила ее Нарцисса. - Но теперь я прошу тебя о доверии. Позволь мне помочь. Она достала из складок платья два маленьких серебряных амулета с руной защиты. - Это фамильные обереги Блэков. Они передавались по женской линии. Теперь они принадлежат им. - Она осторожно надела амулеты на шею близнецам, затем протянула третий - более крупный - Гермионе. - И тебе. Гермиона взяла амулет, чувствуя, как по ее коже пробежали волны теплой магии. - Почему вы это делаете? - спросила она. Нарцисса посмотрела на ритуальный камень, затем на Гермиону. - Потому что я тоже мать. И я знаю, что значит защищать своих детей любой ценой. - Она сделала шаг вперед. - Клянусь перед древней магией этого места: я буду стоять за вас троих. Ни Люциус, ни даже сам Драко не причинят вам вреда, пока я жива. Гермиона почувствовала, как комок подступает к горлу. Она не ожидала такого поворота. - Спасибо, - прошептала она. Нарцисса кивнула, затем повернулась к остальным. - Вам всем стоит уйти до наступления полной темноты. Эти места… не любят чужаков после заката. - А вы? - спросил Блейз. - Я останусь ненадолго. Мне нужно… поговорить с предками. Гермиона кивнула, и группа двинулась к выходу. Прежде чем скрыться в тени деревьев, она обернулась. Нарцисса стояла у камня, ее силуэт выделялся на фоне темнеющего неба.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!