Глава 16 "Призрачный город"
15 апреля 2025, 00:00Ночь Хари Ма провела в беспокойном сне, а вернее полусне: она часто просыпалась, что бы снова провалиться в короткое небытие. Каждый раз, когда она открывала глаза, комната оказывалась все еще пустой.
Ближе к рассвету, девушка снова проснулась и увидев прежнюю картину, не выдержала и тихо заплакала.
«Что это значит? Даже записки нет. Только выехали куда-то и вот они пропали. Я-то выберусь и постараюсь добраться до деревни Водяных Каштанов». Мысли метались в голове, приводясь с трудом в порядок. «Там хоть теперь тетушка Синь Янг есть у меня и подождать можно, пока наставники вернуться в храм Водяных Каштанов, потому что там бы они меня точно нашли. А здесь вообще никого нет».
Хари Му пугало не отсутствие Се Ляня и Хуа Чэна, а неизвестность и отсутствие каких-либо объяснений. У девушки даже дыхание сбилось из-за всхлипываний и ее начало всю трясти от нервозности.
Неожиданно рядом послышался тихий шорох и на плечо опустилась рука.
— Прости, что напугали тебя — голос Хуа Чэна был мягкий и успокаивающий. — Неожиданно возникла проблема, и гэгэ пришлось отправиться наверх, после того как мы разобрались со всем необходимым здесь, на земле. С ним все в порядке, не бойся.
Хари Ма села и утерла слезы с лица рукавом: «Я знаю, потому что вы спокойны» — посмотрела она на непревзойденного.
Но потом ей стало обидно:
— Но хотя бы предупредили, а вдруг что случилось бы? — Она пожаловалась: — Я, честно говоря, настолько испугалась, что глаз не сомкнула нормально.
— Напрасно думаешь, что за тобой не было присмотра. — Князь демонов коснулся заколки, которую Хари Ма носила всегда по указанию Хуа Чэна с тех пор, как он ее подарил: из заколки вылетела призрачная бабочка и запорхала перед лицом девушки.
— То есть она была все время там? — у подопечной отвисла челюсть от удивления.
— Она была с того момента, как мы приехали в деревню, где тебя не устроили грязные чашки, — уточнил Хуа Чэн, — на всякий случай.
— А если бы кто-нибудь попробовал напасть? — Хари Ма сомневалась, что одна бабочка может защитить: — Она же как ваше глаз и ухо работает, наверное.
В ответ, непревзойденный взял её за руку и поднял правый рукав, обнажив запястье, на котором висел браслет из серебряных бабочек.
— Ты его надела, — улыбнулся князь демонов, — в нем тоже есть секрет.
Из браслета вылетело примерно полтора десятка бабочек и закружились вокруг них.
— Если бы кто-нибудь попытался бы напасть, то они вылетели и защитили бы тебя, — продолжил Хуа Чэн, пытаясь успокоить, — так что ты зря волновалась.
— Я волновалась, потому что было страшно остаться одной в незнакомом месте.
Решив сменить тему, Хуа Чэн предложил отправиться дальше.
— Я понимаю. Если хочешь, после того как поспишь нормально, можно отправиться в следующее место, где тебе будет интересно побывать, прежде чем присоединимся к гэгэ.
Ученица обрадовалась возможности смены обстановки.
— Да хоть сейчас! — остатки сил поднялись из глубины организма, — здесь неуютно и люди друг другу отравляют воду, что бы мстить за ушедших посетителей.
— Забудь о них. Через пару дней то, что на дне и так само всплывет. Но они тебя запомнили.
— Это угроза? — прозвучало довольно насмешливо, но Хари Ма немного напряглась.
— Нет, просто факт, — Хуа Чэн был спокоен, — ладно собирай вещи, и отправимся дальше.
— А как? —Хари Ма не понимала, что задумал наставник. — Печать?
— Нет, — казалось, князь демонов был удивлен ее вопросу, — можно быстрее.
Складывать вещи — дело быстрое. Хари Ма еще с вечера почти все сложила, потому что хотела быть готовой покинуть это место, если бы наставники так и не появились, а оплаченное время комнат закончилось.
Одним движением руки Хуа Чэн уменьшил короб до размеров сжатого кулака и положил в кожаный мешочек, который отдал девушке.
— Как только что-то нужно будет достать, просто поставь короб на пол, предварительно вынув из мешочка.
«Вот это технология! В прошлом мире бы так — и за багаж платить не нужно было бы!» — восхитилась подопечная, спрятав мешочек за пазуху.
Хуа Чэн улыбнулся и на его ладони оказалась пара кубиков.
— Я рад, что тебе нравится, идем — сказал он, протянул руку и взял девушку за запястье, — закрой глаза и просто делай шаги вперед.
Ничего вроде не изменилось по ощущениям, кроме легкой прохлады, которая чувствовалось кожей лица. «И все? Я думала, что будет как-то специфичнее», — отметила про себя Хари Ма, но открыв глаза, охнула от удивления: они стояли посреди богато украшенной залы с красными колоннами и расписным потолком. Прошло некоторое время, прежде чем девушка сумела спросить:
— А где это мы? — роскошь убранства била по глазам на контрасте с полутемной комнатой в гостинице.
— А? — казалось, князь демонов снова удивился ее непониманию, — это дворец Наслаждения в Призрачном городе.
Прозвучало столь обыденно и привычно, что девушка даже удивилась. Хари Ма, застыв как истукан, во все глаза разглядывала зал.
«Дворец Хуа Чэна? Вот так неожиданность. Не думала, что его так скоро позволят увидеть» — Она просто не могла поверить своим глазам.
Хари Ма никогда не видела ничего подобного. Зал был огромным и роскошным. Пол был выложен мрамором, а стены были украшены золотом и нефритом. Потолок был расписан сценами из мифов и легенд.
Ее переполняли противоречивые чувства: с одной стороны, она была поражена видимым, с другой стороны — она чувствовала скованность и страх стоя посреди этого большого зала. Ей казалось, что она стала еще меньше в росте и менее заметной в этом мире.
Видя скованность ученицы, Хуа Чэн указал на диван стоящий в конце залы.
— Присядь и немного подожди, — сам же тем временем пересек зал и обернувшись, добавил: — Мне нужно кое-что уладить с управляющим.
Хуа Чэн скрылся за дверью. Хари Ма присела на красный диван, который больше по размерам напоминал кровать. Вдруг ей вспомнился момент с повелителем ветра, когда тот прикидывался служанкой. Девушка хихикнула и улыбнулась.
Словно в ответ на ее мысли, открылась дверь в дальнем углу залы и вошли три служанки с подносами. Поставив на стол блюда с фруктами и десертом, а также налив чай, они удалились.
«Это очень кстати» — обрадовалась Хари Ма, потому что дико хотелось есть.
Десерты оказались очень сладкие[29], но это не портило их великолепный вкус. Хари Ма впервые ела десерты местной кухни. До этого в меню были только рис, овощи, сезонные фрукты и ягоды, а так же грибы. Мясо добавлялось в рацион, когда девушка сама ловила местных зайцев и птиц, напоминающих куропаток. Это был ее своеобразный рацион для очищения тела от остатков прошлой жизни.
Сорт чая также отличался от того, что девушка уже успела попробовать в этом мире.
«Терпкий, но приятный вкус с цветочным послевкусием» — отметила Хари Ма и развеселилась: «Вот так разбалуюсь и буду просить тетушку приготовить что-нибудь небюджетное» — хихикнула она, отправляя в рот очередной кусочек с тарелки.
Снова открылись дальние двери и вошел прислужник. Подойдя к Хари Ме, он поклонился.
— Госпожа Хари, хозяин приказал приготовить для вас покои, — мужчина указал на двери из которых только что вышел, — прошу следовать за мной.
«То есть мне здесь несколько дней разрешат побыть? Класс! Можно осмотреться как следует. Еще в город успею выйти, если выпустят. Хоть демонов вблизи живьем посмотрю» — радовалась мысленно гостья, пока шла за прислужником по галереям. «Боги, как же хочется лечь и поспать нормально, потому что ночь в гостинице была мученьем из-за изматывающего беспокойства по поводу исчезновения старших»
— Нет, сначала ванна! — решила Хари Ма.
— Простите, госпожа? — не понял прислужник
Комментарий от автора:
[29] «Бедная моя поджелудочная, но так часто издеваться над тобой не буду, обещаю».
«Я что это вслух сказала??» — слишком поздно поняла девушка.
— Извините, это — мысли вслух, — замялась гостья, — просто слишком долгий путь и много пыли.
«Черт, какой конфуз!» — девушка не знала, куда себя деть.
— Я все понял, не волнуйтесь. Я пришлю служанку, и она поможет со всем необходимым.
«М-да-а… Теперь только репутацию требовательной истерички бы не заработать». Хари Ма покраснела лицом, но этого, к счастью, никто не видел.
В отведенных покоях, в спальне, девушка успела только достать короб из уменьшающего мешочка, когда появилась служанка.
— Госпожа, вы бы хотели принять ванну или отправиться в купальню?
«Есть даже выбор? Нет, на сегодня впечатлений достаточно», Хари Ма мысленно себя остановила и определилась:
— Просто ванну. Большего не потребуется, — и добавила, — и во что переодеться после, пожалуйста.
— Уже все готово, — служанка поклонилась и открыла одну из дверей, ведущую в соседнее помещение.
Хари Ма вошла в ванную комнату и увидела большую каменную ванну, наполненную горячей водой. Несколько светильников давали равномерный мягкий свет.
«Как в лучших отелях, — девушка разделась и вошла в ванну. Она погрузилась в горячую воду и вздохнула с облегчением. Впервые за долгое время она чувствовала себя чистой и расслабленной. Она закрыла глаза и наслаждалась моментом. «Главное, не заснуть. А то однажды чуть не утонула так», вспомнила она с дрожью.[30]
— Я пока приготовлю постель, — служанка вышла, оставив девушку наедине со своими мыслями.
Купание подействовало бодряще и освежающе, стало легче на душе. Странно, что грязи столько не было, сколько ожидалось. «Неужели полубессмертные более чистые, чем простые люди?» — недоумевала Хари Ма.
Через некоторое время служанка вернулась с чистой одеждой.
— Госпожа, ваша одежда, — сказала она.
— Спасибо. Как тебя зовут?
— Байюэ, госпожа. — Поклонилась служанка.
— Спасибо, Байюэ. Ты можешь идти.
Одевшись, Хари Ма решила перечитать на ночь уже переведенный фрагмент свитка с описанием техники огня. Забравшись под одеяло, она развернула скрученный лист бумаги.
Комментарий от автора:
[30] Дружеский совет от Хари Мы: не сидите долго в горячей ванне. При перегревании тела кровеносные сосуды расширяются, кровяное давление вследствие этого снижается, и мозг начинает засыпать, а перегрев (в целом) еще больше способствует этому. А, как все знают, плавать во сне мы не умеем.
— Итак, начнем сначала …
Углубившись в чтение свитка, девушка пыталась понять сложные концепции техники огня. Она была так поглощена чтением, что не заметила, как в комнату вошел Хуа Чэн.
— Я вижу, ты усердно трудишься.
Хари Ма вздрогнула и быстро закрыла свиток.
— Я всего лишь пытаюсь понять этот свиток, — сказала ученица, — но он такой сложный.
Она поджала губы, более недовольная сама собой, нежели сложностью техники.
— Я знаю, — сказал князь демонов. — Техника огня требует много времени и усилий для освоения. Но если ты усердно поработаешь, то сможешь овладеть ею.
— Я буду стараться.
— Я в этом не сомневаюсь, — сказал Хуа Чэн, забирая у нее свиток и скручивая его. — А теперь отдыхай. С тебя на сегодня хватит.
Он положил свиток на столик возле кровати и погасил свет. В тишине послышался тихий и легкий шорох закрывающейся за ним двери.
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!