Часть 2

7 марта 2022, 20:00
Свежий ветерок приятно холодил обнаженную кожу, лаская разгоряченные тела. Аромат морской соли, жасмина и персика кружил голову. Гарри вдыхал этот потрясающий аромат и целовал бархатную кожу. Тонкая шея, ключицы, грудь... Красивая, не слишком большая, с торчащими сосками. Он целовал их, ласкал, наслаждаясь стонами девушки. Руки скользили по изгибам тела, гладили бедра, живот, затем проникли между ног. — Гарри... О-о-о... прошу... Он раздвинул ее ноги и приник губами к самому чувствительному местечку. Она выгнулась навстречу, шепча его имя. — Да... О-о-о... — она тихо стонала, то впиваясь ногтями в его плечи, то зарываясь в волосы. Он отстранился и поцеловал ее грудь, затем провел членом по складочкам и вошел в нее. Двигаясь медленно, он целовал ее шею, губы, шептал ласковые слова, затем ускорил темп, чувствуя, как ей хорошо. Стон, даже тихий вскрик — и она выгнулась под ним, крепко обхватив ногами. Гарри двигался все быстрее и быстрее, пока сам не излился в разгоряченное податливое тело. — Гарри... Я... — она поцеловала его, а затем уткнулась лицом в шею и затихла, лишь руки продолжали нежно гладить его спину. Гарри глухо застонал в подушку, лежа на животе. Бедра и ягодицы напряглись на миг-другой — и снова расслабились. По телу разлилось тепло, дыхание, участившееся несколько минут назад, стало ровным и спокойным. Он притянул к себе одеяло и прошептал: — Иди ко мне... — Кхм-кхм... — Сириус завис над спящим крестником. — Кажется, я более чем вовремя. Гарри зашевелился, перевернулся на спину, открыл глаза и вздрогнул, поймав устремленный на него внимательный взгляд Сириуса. — Доброе утро, — улыбнулся прозрачный нахал, продолжая рассматривать подопечного. — Доброе, — буркнул Гарри и закрыл глаза. Вставать не хотелось. И разговаривать с крестным тоже. — И кто же тебе снился, позволь спросить? — Не позволю, — он натянул на себя одеяло до самого подбородка. — И с чего ты взял, что мне кто-то снился? — Ну-у-у, — Сириус многозначительно кивнул в сторону паха Гарри, — что-то мне подсказывает, что это был весьма эротический сон. Гарри покраснел и потянулся за очками. — Не твое дело, — от смущения грубость сорвалась с языка помимо его воли. — Боюсь, как раз мое. Кто. Тебе. Снился? — Не знаю, — пробурчал Гарри и отвернулся. — Гар-ри... — Я правда не знаю. Девушка. Красивая, стройная. Мы занимались любовью. На пляже. Но я не знаю, кто это, я не видел ее лица. — Понятно. Ладно, — вздохнул Сириус, — приводи себя в порядок, у нас еще куча дел.

***

— Ну так что, Гарри, как там твоя вечеринка? Ты вообще планируешь к ней готовиться? Гарри вздрогнул. За последние два дня он так и не смог привыкнуть к манере Сириуса внезапно исчезать, когда не надо, и появляться там, где его никто не ждет. Но крестный видимо находил в этом особую прелесть. — Да вроде все уже спланировано. Продукты у Флер, они с Лавандой все приготовят, принесут и накроют стол в саду. Обещают хорошую погоду. Мне нужно только украсить сад и достойно выглядеть. — Так, я требую список гостей. Озвучь-ка его. — Может, тебе не стоит вмешиваться? — попытался возразить Гарри, падая на кровать. — Увы, мой дорогой, я обязан выполнить свою миссию, — Сириус приосанился, пытаясь придать себе важный вид, и Гарри, не удержавшись, рассмеялся. — Это будет моя последняя обязанность как твоего крестного. Так что слушаю. — Ну, придут Лаванда, Гермиона, все Уизли, Луна, Невилл, сестры Патил. Дин и Симус еще обещали быть… — И кто из них свободен? — Только Гермиона. — И Габриэль. — Она не считается, — отмахнулся Гарри. — Понятно... — протянул Сириус. — Значит одна Гермиона. Не богат выбор-то. И как она тебе? — Кто? — Гиппогриф в пальто! Гермиона, говорю, как тебе? В качестве девушки? — Э-э-э, — Гарри с непониманием посмотрел на него. — Гермиона? Со мной? — Нет, со мной! Поттер, не тупи, — Сириус сам не понял, как по старой привычке обратился к Гарри, словно к Джеймсу, когда тот вел себя точно так же. — Я помню Гермиону, она и в свои пятнадцать была хорошенькой, а сейчас наверное и вовсе... — и он присвистнул. — Ты что, пялился на Гермиону? — не поверил своим ушам Гарри. — Не говори глупостей, — фыркнул Сириус, — но я же не слепой. Да и Молли тогда все переживала, что столько парней в доме, а она одна среди вас. Для Джинни-то они братья, а вот для мисс Грейнджер... — Я для Джинни не был братом, — возмутился Гарри, — а Гермиона с Роном... — Что Гермиона с Роном? — поднял бровь Сириус. — Она была влюблена в него. — Бедная девочка. Надеюсь, теперь у нее вкус получше. Гарри пожал плечами. — Ну, Джинни — это пройденный этап, как я понял, — Сириус вопросительно посмотрел на Гарри и тот утвердительно кивнул. — Так что там с Гермионой? Говоришь, она свободна? — Ну да. Вроде бы. По крайней мере, официально у нее никого нет. — Значит, решено, стоит к ней присмотреться с этой точки зрения. — Не знаю, но подумаю, — пообещал Гарри, скорее, чтобы отвязаться от крестного, чем на самом деле собираясь поступить так, как тот хочет. — Идем в сад, мне гирлянды развешивать надо. Лучше это сделать сегодня. Гарри решительно направился в сад, делая вид, что действительно занят, а не сбегает от неприятного разговора. Вечерняя прохлада и морской воздух приятно бодрили. Гарри расправил плечи и вдохнул полной грудью. Хорошо... На тропинке, ведущей с небольшого холма, показалась Габриэль. Гарри невольно засмотрелся на нее: изящная, словно фарфоровая куколка, с развевающимися волосами, в красивом светлом платье. Она словно только что вышла из сказки и, кажется, направлялась к нему. И улыбалась. — Гарри! — она помахала ему рукой. — Привет. — Привет, — он пошел ей навстречу. Уже подходя к калитке, Гарри обернулся и увидел Сириуса, развалившегося в кресле. Тот внимательно следил за происходящим, но попыток приблизиться не делал. Значит, хоть ненадолго Сириус оставит его в покое. Держа перед собой палочку, Габриэль левитировала огромную коробку, в сравнении с которой казалась еще более хрупкой. — Давай я! — Гарри, взмахнув рукой, — не зря же владел беспалочковой магией! — заставил коробку приземлиться в центре сада и открыл калитку, чтобы впустить Габи. — Там что, подарок Хагрида? Новая партия соплохвостов, выведенных в мою честь? — Нет, — рассмеялась Габриэль. — Билл сказал, что это тебе пригодится для праздника. И почему-то запретил уменьшать. Там что-то, связанное с чарами, он не объяснил. Но не думаю, что это что-то живое. Габи собралась было уходить, но Гарри остановил ее: — Уже темнеет, давай я угощу тебя чаем или лимонадом, а потом доберешься до "Ракушки" камином. Или я тебя провожу. — Хорошо. Но тогда давай я помогу с украшениями. — Давай, мне совсем не помешает женская рука в этом деле, — обрадовался Гарри.

***

Вечеринка в честь дня рождения Гарри проходила весело. По крайней мере, так решил Сириус, поскольку все вокруг развлекались. Все кроме него. Не то, чтобы сам он совсем заскучал, но как-то сложновато веселиться, если ты — привидение. Никому не видимое и не имеющее возможности участвовать в общих беседах. Время шло, а Гарри до сих пор не приступил к основной части их плана — соблазнению Гермионы. Сириус уже голову сломал, как напомнить виновнику торжества, что ему, вообще-то, необходимо пообщаться с ней поближе... Он два дня обрабатывал Гарри, приводя различные аргументы в пользу создания пары с лучшей подругой детства, и тот вроде бы даже согласился. А теперь избегал ее! Ну вот что с ним делать прикажете? Оглядевшись по сторонам, Сириус заметил Гермиону. Та стояла в одиночестве с бокалом вина и разглядывала гостей, покачиваясь в такт музыке. — Поттер, ты меня в могилу сведешь своей нерасторопностью! — прошипел Сириус, подлетев к Гарри. — Быстро поднимай свою задницу — и вперед, к любви навстречу! Гарри что-то недовольно проворчал, но все же встал и пошел к подруге. — Вот и молодец, — похвалил Сириус и, сделав в воздухе кульбит, случайно налетел на проходящего мимо Симуса. Тот, почувствовав резкий холод, от неожиданности отскочил в сторону и толкнул Гермиону. — Осторо... — вскрикнула она, но было поздно. Красное вино выплеснулось из бокала и растеклось по ее платью. — Прости! Я не хотел, — затараторил Симус, шаря по карманам. — Ничего страшного, — улыбнулась Гермиона. — Эскуро меня еще никогда не подводило, но я все же удалюсь ненадолго. Симус отступил, чтобы пропустить Гермиону. Бормоча извинения, он проводил ее взглядом, задержавшись на аппетитных ягодицах. Гарри только и оставалось, что растеряно наблюдать за этой сценой. Пойти за Гермионой он не решился, прекрасно зная, что за этим показным спокойствием бушует сейчас настоящая буря. Пусть она приведет себя в порядок, успокоится, а потом уже он вступит в игру.

***

— Гарри, вот ты где, я тебя искала, — к нему, заметно смущаясь, подошла Габриэль. Гарри проводил взглядом Гермиону, скрывшуюся в дверях дома и немного рассеянно спросил: — Какие-то вопросы по кухне? Или напитки кончились? Габи нахмурилась, проследив за его взглядом. — Нет, все в порядке, — сказала она подходя ближе. — Я просто хотела поздравить тебя с днем рождения, — в руке у нее был бокал красного вина. — Э, нет, тебе еще рано, — Гарри забрал у Габи бокал и поставил его на столик. Та вспыхнула, но возражать не стала. — Может потанцуем? А то тебе, наверное, скучно среди нас? — он протянул ей руку. — Среди вас? — не поняла Габи, но вложила свою ладонь в его. — Ну да, все значительно старше тебя, почти у всех семьи, не очень-то интересно для школьницы, — он провел ее к танцующим и обнял за талию. — Я уже не школьница! — возмутилась Габи. — Конечно, — усмехнулся Гарри. — Но все же тебе здесь явно не хватает сверстников. — Ты ошибаешься, я рада быть здесь, с тобой... — она посмотрела ему в глаза и смущенно улыбнулась. — Я тоже рад, что ты здесь, — Гарри улыбнулся в ответ, — мне всегда приятно, когда ты ко мне заходишь. Неожиданно фонарики, присланные Биллом для украшения сада, замигали и сменили свой цвет с холодного белого на теплый желтоватый, добавляя уюта. Когда же Гарри повел Габриэль в танце, фонарики стали розовыми...

***

"Да что же это такое, в конце-то концов!" — негодовал Сириус полчаса спустя. Гермиона вернулась, но ее тут же пригласил на извинительный танец Симус. А потом к ней подошел Рон и начал о чем-то рассказывать. Гарри что, собирается коротать свой век в одиночестве? И тем самым хочет заставить и его — бедное и несчастное привидение — болтаться между двух миров, не принадлежа ни одному из них?! Он, конечно, обрадовался, когда Гарри пригласил Габи потанцевать, девочка такими влюбленными глазами на этого оленя смотрела, а он? Увалень! Сириус готов был прибить подопечного за слова про школьницу. У-у-у, дурак! Ну вот что он сейчас делает, а? С Чарли разговаривает! Нет, чтоб с девушкой какой. Про Гермиону, кажется, и вовсе забыл. А может?.. Сириус внимательнее присмотрелся к крестнику. А что если?.. Да нет. Никаких признаков того, что Гарри вообще не по девочкам, уловить не удалось, но кто знает... От размышлений на весьма щекотливую тему Сириуса отвлекла наступившая тишина. Гости расходились, музыка стихла: вечеринка была окончена. А Гарри так и не поговорил с Гермионой! Что делать? Такой момент упущен! — Флер, Лаванда, вы и так много сделали, я сама помогу Гарри все прибрать, мы вдвоем прекрасно справимся, — улыбнулась Гермиона, провожая обеих к выходу. — Может быть, я могу помочь? — тихо спросила Габи. — Нет-нет, в этом нет необходимости. Сириус завис. Что происходит? Кажется, мисс Грейнджер ведет себя слишком по-хозяйски. Но ведь это же хорошо! Наверное... Гермиона деловито махнула рукой Гарри, заставляя его выбраться из кресла. — Не стоит оставлять беспорядок на утро. Я сейчас отлевитирую посуду, а ты расставляй мебель по местам. Гермиона удалилась в сад к столикам, а Сириус тут же воспользовался моментом, чтобы применить к крестнику меры воспитательного воздействия: подлетел близко и практически заорал. Почему бы и нет, если все равно никто не услышит? — Быстро пей отрезвляющее и делай, что собирался! Я здесь что, до второго пришествия Мерлина торчать буду?!

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!