Ловушка
14 апреля 2025, 01:42Как только самолёт приземлился в Калифорнии, я ощутила лёгкий, но знакомый прилив адреналина. Это место было частью моего прошлого, которого я так долго избегала. Но теперь всё изменилось: я вернулась сюда не как Ким Глубина, охотница за головами, а как Алиша Уайт – человек, который уже взял под контроль своё будущее.
Мы с Фаррином быстро нашли небольшой отель неподалёку от места встречи. Номер был простым, но удобным: две отдельные кровати, маленький стол, пара стульев и окно, из которого открывался вид на оживлённую улицу. Пока Фаррин распаковывался и проверял свою почту, я села за стол с телефоном в руке. Сообщение Майкла всё ещё висело в моей голове, как заноза, которую невозможно игнорировать.
Я открыла экран и начала строчить ответ. В моих сообщениях не было лишних слов, только суть:
**"Майкл, я в Калифорнии. Готова встретиться. Кафе "Солнечный берег", завтра в 15:00. Устроит?"**
Фаррин, сидя напротив, скрестил руки на груди, наблюдая за мной. Он не задавал вопросов, пока я отправляла сообщение, но его взгляд говорил сам за себя: он знал, что это важно. Через пару минут Майкл ответил лаконично:
**"Подходит. Увидимся."**
Я убрала телефон и посмотрела на Фаррина.
– Мы встретились с тобой здесь не для того, чтобы молчать, да? – сказал он с лёгкой усмешкой. – Так что это за Майкл и почему ты так уверенно с ним идёшь на встречу?
Я вздохнула, собираясь с мыслями, но мой "марш-бросок" не позволял эмоциям выйти наружу.
– Майкл Харт – юрист, – начала я, глядя в окно. – Он был связан с некоторыми моими делами в прошлом. Мы никогда не были друзьями, но пересекались, когда я ещё работала о
хотницей за головами. Майкл — человек хитрый, манипулятор. Если он выходит на связь, значит, у него есть цель. И, скорее всего, эта цель включает меня.
Фаррин нахмурился, его взгляд был изучающим.
– И ты решила встретиться с ним одна? Умное решение, – произнёс он с долей сарказма, но я знала, что это его способ выразить беспокойство.
– Ты не будешь рядом, – спокойно сказала я, но затем добавила: – По крайней мере, не явно. Сядешь за соседний столик в кафе, притворишься, что мы не знакомы. Никаких вмешательств, если только я не дам сигнал. Ты ведь понимаешь, как важно это для меня?
Он замолчал на секунду, а затем кивнул.
– Ладно, Уайт. Если это твой план, я поддержу. Но, знаешь, если он что-то затевает...
– Тогда мы узнаем это вместе, – перебила я, взглянув ему в глаза. – Но сначала мы дадим ему возможность сделать первый ход.
На этом разговор закончился. На следующий день мы отправились в кафе "Солнечный берег". Фаррин, как всегда, был рядом, и я знала, что могу на него положиться. Даже если я старалась не показывать, как важно для меня его присутствие, оно действительно значило много. Впрочем, сейчас всё внимание было сосредоточено на одном: на том, что Майкл Харт может предложить и какую игру он собирается разыграть.
----
Кафе "Солнечный берег" выглядело непримечательно: простой интерьер, лёгкая музыка, запах свежесваренного кофе и приглушённый шум разговоров. Это место должно было стать нейтральной территорией для встречи, но я всегда знала, что нейтральность — понятие относительное.
Фаррин вошёл первым. Его движения были расслабленными, но я знала, что под этим спокойствием скрывается готовность к действию. Он выбрал столик недалеко от моего, под углом, откуда можно было наблюдать за всем, что происходит. Усаживаясь, он сделал вид, что поглощён меню, хотя я чувствовала, что он держит в поле зрения весь зал.
Через пару минут вошла я. Моё лицо, как всегда, оставалось непроницаемым. Я остановилась на мгновение, чтобы оглядеться, а затем направилась к столу в центре. Никаких лишних движений, никаких эмоций — только привычная уверенность, которая всегда сопровождала мой "марш-бросок". Я села, положила телефон на стол и сделала вид, что изучаю меню, хотя на самом деле я прислушивалась к атмосфере вокруг.
Майкл появился ещё через несколько минут. Его внешность была почти безупречной: идеальный тёмный костюм, строгий галстук, начищенные туфли, которые блестели в свете. Волосы аккуратно зачесаны назад, а его ухмылка выдавала уверенность, граничившую с наглостью. Майкл всегда знал, как создать впечатление — манипуляция была его естественной средой.
Но как только он вошёл, я почувствовала что-то странное. Воздух вокруг стал чуть напряжённым, почти электрическим. Я ощутила присутствие — много оборотней. Это не могло быть совпадением. На первый взгляд всё казалось обычным: люди сидели за столами, болтали, ели, но я знала, что это не простые посетители. Их запах был едва уловим, но достаточно ощутимым для меня. Ловушка? Вполне вероятно.
Майкл прошёл к моему столу, его движения были спокойными, а глаза пронзительными.
– Ким, – начал он, используя имя, которое я оставила позади. – Рад, что ты всё-таки пришла.
Я чуть сдвинула плечи, демонстрируя невозмутимость.
– Майкл, ты точно знаешь, почему я здесь. Что тебе нужно?
– Всего лишь разговор, – ответил он, улыбаясь. – Хотя, думаю, ты уже заметила, что я не пришёл один.
Я взглянула в его глаза, но моё лицо оставалось холодным.
– Плохо скрываешь своих союзников, – сказала я, жестом указав на окружающих. – Думаешь, меня впечатлит количество?
Он слегка наклонился вперёд, его улыбка стала ещё шире.
– Не впечатлит, но заставит задуматься. У нас есть дела, которые нужно обсудить. И, уверяю тебя, это будет не скучно.
Я чувствовала каждую деталь, каждый тон его голоса. Он играл свою игру, а я уже начинала строить контрходы. В этот момент мои глаза едва заметно скользнули в сторону — я знала, что Фаррин был рядом, и его присутствие давало мне необходимую уверенность.
Теперь всё зависело от того, что Майкл собирался предложить. Но одно было ясно: эта встреча будет не просто разговором. Это была игра, и я собиралась играть на своих правилах. Майкл всегда любил сложные партии, но он явно забыл, что я тоже умею быть опасной.
Майкл сидел напротив, пытаясь привлечь моё внимание своей уверенностью и пронзительным взглядом. Но я, как всегда, сохраняла невозмутимость, а мои мысли были сосредоточены на том, что происходит вокруг. Он что-то говорил, но мои уши уловили другой звук — голос Фаррина и баристы, доносившийся из-за стойки, где они явно обсуждали что-то.
– Где здесь туалет? – услышала я вопрос Фаррина.
Его голос звучал спокойно, но я знала, что за этим спокойствием скрывалась готовность к любому развитию событий. Бариста ответила ему, но отрывки её слов терялись в шуме кафе:
– По коридору… там дверь справа…
Фаррин поблагодарил её, и его шаги затихли, направляясь в указанное место. На первый взгляд всё выглядело обычным. Но мои инстинкты подсказывали, что это не случайность. Я почувствовала слабую, но явную напряжённость — как будто воздух вокруг сгустился. Майкл продолжал говорить, но я уже не слушала его полностью. Моё внимание переключилось на то, что за этими дверями было не всё так просто.
– Твой друг, – сказал Майкл, прерывая мои мысли. Его тон был слишком удовлетворённым. – Думаю, он сейчас занят.
Его слова прозвучали как подтверждение моих подозрений. Это была ловушка. Фаррин оказался изолирован, возможно, заперт где-то, где не мог мне помочь. Майкл привёл сюда не просто оборотней — он привёл их с чётким планом. И если он думал, что этим ослабит мою позицию, то ему стоило лучше изучить меня.
– Ты сделал ошибку, – сказала я, игнорируя его самодовольство. Мой голос был ровным, но внутри уже начал складываться план. – Думаешь, количество твоих союзников меня впечатлит? Нет. Это только подтверждает, насколько ты зависим от других.
Его улыбка чуть дрогнула, но он быстро вернул себе спокойствие.
– Увидим, Ким, – бросил он, словно пытаясь сохранить контроль.
Я знала, что игра началась. Майкл хотел вернуть меня к роли охотницы за головами, использовав манипуляцию и угрозу. Но он забыл главное: я уже не та, кем была раньше. Если он пытался загнать меня в угол, то только помогал мне найти способ нанести ответный удар. И каждый его ход приближал этот момент.
– Ким, – начал он, снова используя имя, которое я давно оставила позади. – Ты была лучшей. Никто не мог сравниться с твоей точностью, твоей способностью находить тех, кого никто не мог найти. Я хочу, чтобы ты снова стала охотницей за головами. Но только для меня.
Я не дрогнула, хотя внутри всё кипело. Его предложение было не просто наглым — оно было попыткой вернуть меня в прошлое, которое я оставила. Я встретила его взгляд, мои глаза оставались холодными, а голос ровным.
– Ты правда думаешь, что я соглашусь? – спросила я, не скрывая сарказма. – Ты плохо понимаешь, кто я сейчас.
Майкл слегка наклонился вперёд, его улыбка стала ещё шире.
– Ты можешь притворяться, что изменилась, Ким. Но я знаю, что внутри ты всё та же. Ты не можешь просто оставить это. Это в твоей крови. И я предлагаю тебе сделку, от которой ты не сможешь отказаться. Только ты и я. Ты работаешь на меня, и я гарантирую, что ты получишь всё, что захочешь.
Я почувствовала, как напряжение вокруг усиливается. Он продолжал свою игру, надеясь, что сможет меня убедить.
– Ты сделал ошибку, Майкл, – сказала я, слегка наклоняясь вперёд. – Думаешь, я вернусь к тому, что оставила? Думаешь, я позволю тебе управлять мной?
Его улыбка дрогнула, но он быстро вернул себе уверенность.
– У тебя нет выбора, Ким. Ты знаешь, что это правда.
Я смотрела на него, не показывая ни капли эмоций. Он хотел использовать меня, хотел вернуть меня в прошлое, но он забыл одно: я всегда играю на своих условиях. И если он думал, что держит ситуацию под контролем, то он сильно ошибался. Игра только начиналась.
Я поднялась, чтобы уйти. Майкл продолжал говорить, но я уже не слушала его. Его слова были пустыми, попыткой манипулировать мной, вернуть меня к прошлому, которое я давно оставила. Я сделала шаг от стола, но его голос остановил меня.
– Ким, – сказал он, его тон стал холодным. – Я бы не советовал тебе этого делать.
Я повернулась, чтобы посмотреть на него, и увидела, как он медленно достал пистолет из внутреннего кармана своего пиджака. Он не направил его на меня, но его жест был достаточно красноречивым. Майкл хотел показать, что он контролирует ситуацию.
– Сядь, – сказал он, его голос был ровным, но в нём чувствовалась угроза. – Мы ещё не закончили.
Я встретила его взгляд, мои глаза оставались холодными, а лицо непроницаемым. Но внутри я уже начала строить план. Если он думал, что сможет запугать меня, то он сильно ошибался.
– Мне нужно в туалет, – сказала я спокойно, не показывая ни капли волнения.
Майкл слегка прищурился, но кивнул.
– Хорошо. Но не задерживайся.
Я направилась к коридору, где находился туалет. Мои шаги были уверенными, а внутри всё кипело от напряжения. Я знала, что Фаррин ушёл туда раньше, и его отсутствие было слишком подозрительным. Когда я подошла к двери, то почувствовала слабый запах оборотней — они были здесь, и это не могло быть совпадением.
Я попыталась открыть дверь, но она была заперта. Фаррин был внутри, и я знала, что его заперли специально, чтобы изолировать. Майкл хотел, чтобы я чувствовала себя уязвимой, но он недооценил меня. Я не нуждаюсь в защите, и уж точно не позволю кому-то управлять мной.
– Фаррин, – сказала я, постучав в дверь. – Ты там?
Слабый звук доносился изнутри, его голос был приглушённым.
– Уайт, – ответил он. – Они заперли меня.
Я сжала зубы, чувствуя, как внутри растёт решимость. Это была ловушка, но я знала, что могу справиться. Майкл хотел использовать меня, хотел вернуть меня к роли охотницы за головами, но он забыл одно: я всегда играю на своих условиях.
Я вытащила из заднего кармана небольшой складной нож, который всегда ношу с собой на всякий случай. Замок был стандартным, и я знала, что с этим справлюсь. Присев на корточки перед дверью, я вставила лезвие в замочную скважину, сосредоточившись на звуках и ощущениях. Всё вокруг стало второстепенным, даже шум кафе за моей спиной.
Майкл думал, что заперев Фаррина, он поставил меня в тупик. Но такие мелочи не могли меня остановить. Я услышала тихий щелчок замка, и на моём лице едва уловимо отразилось удовлетворение. Замок поддался.
Я повернула ручку и толкнула дверь. В туалете был только Фаррин. Он сидел на полу, опираясь на стену, но, к счастью, выглядел целым, хоть и немного раздражённым.
– Долго, – пробормотал он, глядя на меня.
– Радуйся, что вообще пришла, – ответила я холодно, убирая нож обратно в карман. – Тебя заперли?
Он кивнул, вставая с пола.
– Похоже на то. Хотя мне кажется, что это просто часть спектакля Майкла. Он явно хотел изолировать меня от происходящего.
– А теперь мы снова в игре, – сказала я, посмотрев на него. – Пойдём. У нас ещё остались дела.
Фаррин выпрямился, и мы направились обратно в зал. На этот раз я знала, что нужно играть ещё осторожнее. Майкл пытался манипулировать мной, показывать своё превосходство, но он уже сделал несколько ошибок. Теперь я была готова вернуть ситуацию под свой контроль.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!