Часть 6
10 апреля 2021, 20:23Маленькая капелька воды падает в черную бездну и разбивается о водную гладь, создавая мелкую рябь голубого свечения. Это привлекает некое создание, которое появляется из темноты. Лис голубого цвета озаряет своим сиянием непроницаемую темноту и приближается все ближе, ступая маленькими лапками по воде.
— Уже пора, — неожиданно произносит лис. — Пришло время создать между нами связь.
После слов необычного лиса раздается звук будильника и Химавари вырывается из сна. Ее веки с трудом приподнимаются, а внутри зарождается чувство беспокойства. Этот сон преследует ее с тринадцати лет, но обычно хвостатый говорит, что она пока не готова к встрече с ним. В любом случае приходиться отрываться от подушки и идти в ванную.
— Химавари, как спалось? — спросил Саске, усаживаясь за стол.
— Ничего необычного, — ответила Химавари уставшим голосом, вспоминая слова лиса. Обычно, когда он приходит к ней во сне, ей становится в эти минуты так спокойно на душе, что совсем не хочется просыпаться. — Все, как всегда.
— Я нашла для тебя школу и отправила туда твои документы, — сказала Хината. — Завтра ты сможешь приступить к учебе.
— Здорово-то как… — Химавари лениво стала ковыряться вилкой в яичнице.
— Где вчерашний энтузиазм? — спросил Итачи.
— Пропал, — все тем же голосом сказала Химавари и услышала, как капля воды ударяется о воду. Ее голубые глаза устремились в окно. — У вас есть озеро?
— Да, — Саске показал рукой на окно. — Если пройти дальше сада, то можно увидеть озеро.
— … — Химавари неотрывно стала смотреть в окно.
— Что с тобой? — насторожилась Хината. — В последнее время тебя постоянно тянет к воде.
— Видимо это еще одна моя странность, — ответила Химавари и опустила голову.
— Еще одна? — не останавливалась Хината.
— Ну… — Химавари смущенно убрала руки под стол. — Я про постоянные смены настроения говорю.
— Хината, давай лучше сменим тему, — сказал Итачи.
— Химавари, у меня для тебя еще одна новость, — Хината сделала глоток воды. — Сегодня вечером к нам зайдет моя сестра.
— У тебя есть сестра? — удивилась Химавари, а спокойствие сменилось гневом. — Так не только папа не рассказывал о своем брате, а еще и ты. Вы издеваетесь надо мной?
— Химавари… — Итачи хотел взять дочь за руку, но та отшатнулась от него.
— Я всю жизнь считала, что у нас никого нет… — на глаза Химавари стали наворачиваться слезы, а свет в доме начал мигать.
— Химавари… — обеспокоенным голосом позвала Хината свою дочь.
— Опять… — Химавари со страхом стала смотреть на своих родителей, а потом в панике побежала в свою комнату.
— И часто это с ней происходит? — спросил Саске.
— В последнее время все чаще, — с грустью сказала Хината. — Я даже не могу это остановить.
— Может, стоит рассказать ей правду и она перестанет считать себя странной? — поинтересовался Саске.
— Ей не стоит знать это, — ответила Хината. — Если силы не проснутся в ней, тогда она сможет прожить обычную и счастливую жизнь.
— Хината, — обратился Итачи к своей жене. — У нее не может быть счастливой жизни, когда она всех отталкивает от себя.
— Она подросток, — сказала Хината и встала со своего места. — В этом возрасте все себя так ведут.
Хината направилась в комнату своей дочери. Как бы ей не хотелось, но силы в девочке давно стали пробуждаться. Химавари всегда была такой доброй и улыбчивой до своего тринадцатого дня рождения. Тогда в ней стали происходить изменения и она отстранилась от всех. Ведьма внушала сама себе, что все это возрастное, но сейчас ее дочери становилось все хуже. Подавление своей сущности влекло за собой немало последствий.
— Химавари, — Хината осторожно постучала в дверь.
— Чего тебе?! — повысила голос Химавари, сидя на полу у кровати, а настольная лампа лопнула от перенапряжения. — Почему это происходит со мной? Я проклята?
— Химавари, — Хината села рядом с девочкой и нежно погладила ее по голове. — Все в порядке.
— Нет, не в порядке! — Химавари сорвалась со своего места, а ее голубые глаза стали терять свой оттенок. — Ты не видишь? Рядом со мной все взрывается.
— Тебе нужно успокоиться, — сказала Хината и свет вновь замигал.
— Я не могу успокоиться! — Химавари топнула ногой и выбежала из комнаты, направляясь к озеру, куда ее тянуло.
Химавари вспоминала все странные вещи, что происходили с ней. Она невероятно боялась, что кто-то из ее окружения узнает об этом и начнет высмеивать. Некоторые будут сторониться, показывая пальцем, и шептаться за спиной. По этой причине ей самой пришлось от всех отстраниться. Что-то внутри постоянно закипало от злости и это просто невыносимо тяжело контролировать. А самое ужасное, что ни с кем нельзя поговорить об этом. Родители всегда делали вид, что не замечают ничего, а больше никто не поймет. От этого становилось так одиноко и тоскливо. Держать в себе непонятные тайны, которых ты сама же и боишься.
— Фр-р… — раздалось фырканье лиса прямо перед ней и Химавари от испуга упала на свою пятую точку.
— Лиса… — будто в трансе произнесла Химавари и посмотрела вокруг. Она даже не заметила, как оказалась рядом с озером. — Только не кусай меня. Я плохо переношу бешенство.
— Фр-р-р… — лис фыркнул со злостью, показывая свои клыки, а позади него стали появляться еще рыжие пушистики.
— Ой-ой… — Химавари попыталась медленно отползти назад, но там ее уже окружила еще одна стая. — А мне везет.
Лисы медленно окружили ее и сели вокруг девушки, ожидая от нее чего-то. Химавари сглотнула. Ее тело просто парализовало от страха. Она даже не могла закричать и позвать на помощь. Казалось, что она вот-вот потеряет сознание от перенапряжения, как раздался звук падающей капли и наступило спокойствие.
— Чего вам надо? — неожиданно для самой себя спросила Химавари. — «Минуточку… Я это сейчас у лисы спросила?» — подумала девушка.
— Фр… — главный лис успокоился и стал медленно подходить к ней.
— Может не надо? — Химавари испугалась, несмотря на внутреннее спокойствие. Ей казалось, что она должна бояться, но чувство опасности не испытывала.
— Фр… — лис медленно потянулся к ней, смотря прямо в глаза.
Химавари сглотнула, протягивая руку к пушистому обитателю леса. Непонятно зачем, но ее словно тянуло к этому животному. Когда ее длинные пальцы дотронулись до головы лиса по всему телу пробежался разряд энергии. Перед глазами все помутилось, а после сознание покинуло ее.
Спустя минуты или часы перед ней открылся прекрасный вид на голубое озеро. По среди него находился тот лис, что приходил к ней постоянно во сне. Но теперь из его груди исходила голубая нить, что тянулась прямо к ней. Химавари дотронулась до нити, изучая это непонятное явление.
— Теперь связь между нами установлена, — сказал лис. — Мои дети будут заботиться о тебе, а ты о них.
— Что? — Химавари впервые смогла хоть что-то сказать.
— Маленькой ведьме стоит начать обучение.
Химавари не успела толком ничего спросить и понять, как тут же проснулась лежа на земле. Прошло пару часов с тех пор, как она выбежала из комнаты. На улице было прохладно и пасмурно, поэтому ее тело слегка подрагивало от холода. Девушка пошла медленными шагами к дому, прокручивая все еще раз в голове. Ее окружили лисы, она погладила одну из них и ей приснилась еще одна, которая умела говорить.
— А день начался неплохо, — сказала Химавари и зашла в дом.
— Химавари! — закричали в один голос взволнованные родители.
— Зачем так кричать? — Химавари обхватила себя руками. — Извините, что заставила волноваться.
— Где ты была? — отстраненным голосом спросила Хината, не сводя глаз с лица дочери.
— Гуляла у озера, — ответила Химавари и дотронулась рукой до своего лица. — А чего вы на меня так смотрите?
Родители никак не могли дать ответ на заданный им вопрос. У их дочери потускнел один глаз и приобрел сиреневый оттенок, как и у матери. Химавари нахмурилась и встряхнула головой, а ее зрачок приобрел естественный для себя цвет. Поведение двух взрослых людей показалось ей странным и в недоумении она отправилась в свою комнату. Лишь Хината поняла, что только что произошло с ее дочерью.
— Ее глаз… — Итачи не успел задать вопрос, испугавшись за побледневший вид жены. — Хината, тебе нужно прилечь.
— У нее появилась связь с тотемным животным, — сказала Хината, прижимая руки к груди. — Связь еще не до конца установилась, но когда это случится, ее глаз изменит свой цвет навсегда.
— И почему ты из-за этого так расстраиваешься? — внезапно спросил Саске, что остановился в дверном проеме. — Ей не суждено быть среди людей.
— По крайней мере рядом с ними ее силы не пробуждались, — сказала Хината, хмуро посмотрев на демона. — В этом городе, где бушует нечеловеческая сила, ее способности тут же пробудились.
— Взгляни правде в глаза, Хината, — глаза Саске сверкнули красным цветом. — Ее силы давно пробудились, но ты в упор стараешься этого не замечать.
— Нет… — Хината посмотрела на мужа с надеждой. Она рассчитывала на его поддержку, ведь именно он всегда был против подобного.
— Он прав, Хината, — неожиданно сказал Итачи, чем опешил свою жену. — Тебе стоит поговорить с ней.
— Я поговорю с ней вечером после ужина, — сказала Хината, в глазах которой отразилась вся душевная боль. Ей понадобится время, чтобы набраться смелости и подобрать нужные слова.
— Вечером придет твоя сестра, — напомнил Саске. — Уверена, что стоит рассказать ей после ужина? За столом может возникнуть недопонимание.
— Я попрошу Ханаби воздержаться от подобных тем. Она меня поймет.
Ближе к вечеру стол был заполнен изысканными блюдами. В доме приглушили свет и зажгли свечи, создавая уютную обстановку. Двое черноволосых представителей мужского пола облачились в смокинги, ожидая предстоящего ужина. Хината решила произвести впечатление на сестру и надела темно-синее платье с глубоким вырезом на спине. Нежная обтягивающая ткань подчеркнула все ее достоинства, а длинная юбка с вырезом на бедре оголила стройную ногу.
— Прекрасно выглядишь, Хината, — сделал комплимент Саске, когда та спускалась по лестнице.
— Откуда у тебя это платье? — спросил Итачи, хмуро рассматривая жену.
— Явно не твой подарок, — сказал Саске, протянув руку даме.
— Ты сделал подарок моей жене? — холодным голосом спросил Итачи.
— Да…
— Давайте не сегодня, — остановила их Хината и приняла руку, отпуская перила лестницы. — Я и так очень нервничаю.
— Ого! — не скрыла свое удивление Химавари, когда впервые увидела свою маму в чем-то настолько открытом. — Красивое платье, мам.
— Спасибо, — сказала Хината, нахмурив брови. — Почему ты не в платье?
— А? — Химавари с удивлением посмотрела на себя. Джинсы и толстовка плохо гармонировали с обстановкой в доме.
— У тебя же было платье, — сказал Итачи.
— То розовое с рюшечками? Пап, я как бы выросла из него.
— Разве тебе не передали мой подарок? — спросил Саске.
— Передали, — Химавари смущенно опустила глаза в пол. — Но оно такое дорогое. Вдруг я его испачкаю.
— Химавари, всегда нужно выглядеть подобающим образом, — сказала Хината.
— Это же просто семейный ужин, — Химавари внимательно осмотрела всех присутствующих. — Приедет королева?
— Нет, — с усмешкой сказал Саске. — Химавари, в нашей семье не нужны особые поводы для праздничных нарядов.
— Хорошо, — сдалась Химавари. — Сейчас переоденусь.
— Что? — спросил Саске, заметив укоризненный взгляд брата.
— Саске, тебе необязательно задаривать ее такими подарками.
— Почему я не могу побаловать свою племянницу?
— Саске… — Итачи не успел ответить, как раздался звонок в дверь.
— «Слава всевышним», — подумала Хината и пошла к дверям.
— Виктор откроет, — сказал Саске.
— Мне нужно поговорить с сестрой, пока Химавари наверху.
Хината вышла из гостиной и тут же наткнулась на холодные серые глаза. Высокий и подтянутый молодой мужчина с темно-каштановыми волосами вызывал внутри тревогу. Его пронзительный взгляд заставлял леденеть кровь в жилах, а от него самого исходил запах смерти. Голова пошла кругом, когда она поняла, кто стоит перед ней.
— Теадон Рейган, — дрожащим голосом сказала Хината. — Рада Вас видеть.
— Зачем так официально? — Теадон протянул руку. — Мы же будущие родственники.
— Да? — Хината недоверчиво протянула руку и посмотрела на сестру, что отвела взгляд в сторону.
— Вы очень похожи с сестрой, — сказала Теадон и поцеловал руку, не сводя глаз с лица ведьмы.
— А где Химавари? — спросила Ханаби.
— Да, где молодая ведьма? — поинтересовался Теадон. — Не терпится услышать о ее успехах.
— Скоро спустится, — сказала Хината, в мольбе посмотрев на сестру.
— Теадон, — чуть ли не прорычал Саске, когда увидел демона в своей гостиной. — Что-то не припомню, когда успел тебя пригласить.
— Все двери для меня всегда открыты, — Теадон плотнее прижал к себе свою спутницу. — Или ты хотел побыть с Ханаби наедине?
— Давайте приступим к ужину, — сказала Ханаби, положив руку на грудь демона. — Ты мне обещал…
— Здравствуйте, — сказала Химавари, когда увидела высокую фигуру мужчины. — Надеюсь, Вы не сестра моей мамы?
— Химавари… — одними губами прошептала Хината. — Ты утром плохо себя чувствовала. Можешь пойти наверх и отдохнуть.
— Да, Химавари, иди наверх, — поддержал Итачи жену.
— Виктор тебя проводит, — сказал Саске, подзывая дворецкого рукой.
— Но… — Химавари хотела возразить, пока внутри не вспыхнуло дикое чувство тревоги.
— Давайте для начала познакомимся, — остановил девушку Теадон, когда та собралась уходить. — Я не чувствую в тебе ни капли усталости.
— Теадон, — Ханаби не поняла причину такого поведения, но решила помочь.
— Химавари, тебе действительно плохо? — Теадон пронзил ее своим взглядом.
— Нет, — сказала Химавари, не в силах солгать ему.
— Тогда прошу к столу. Я хочу узнать о твоих способностях, как можно больше.
— … — Химавари округлила глаза. — О способностях?
— Да, — сказал Теадон, и отодвинул стул. — Твоя тетя своей силой смогла удивить даже моего отца. А твоя мать славилась…
— Давайте поговорим о чем-нибудь нейтральным за столом, — перебила его Ханаби. — Химавари только недавно переехала сюда из Америки и мне интересно, как тебе на новом месте.
— Но… — Теадон нахмурился, что его перебили, и хотел возмутиться, как другие тут же подхватили эту тему.
— Трудно сразу привыкнуть ко всему новому, — сказал Итачи.
— Я только утром нашла для Химавари новую школу, — сказала Хината, показывая дочери на место рядом с собой. — Завтра ее первый день.
— И где эта школа? — спросил Теадон, поддерживая совсем неинтересный разговор.
— Эта самая лучшая школа в Англии, — ответил Саске.
— Как интересно, — внезапно воодушевился Теадон. — Мой младший брат там учится.
— А что за школа? — спросила Химавари.
— Тебе там понравится, — ответил Теадон. — Теннисный корт, бассейн и комнаты для отдыха. Так же у школы есть личный парк и конюшни. Жалко, что она сделана не только для нас.
— А для кого еще? — наивно спросила Химавари.
— Для людей, Химавари, — с презрением сказал Теадон. — Их развелось слишком много.
— А Вы…
— Не стоит поднимать эту тему за столом, — сказала Хината, изредка отрываясь от часов.
— Ты права, — сказал Теадон. — Смертные для нас лишь пища и расходный материал. Давайте обсудим лучше прошлое собрание. Хината, я хочу, чтобы именно ты помогала клану де Грамон. Хоть ты и сильнейшая, но я не могу отпустить так далеко твою сестру. К тому же демоны Учиха принадлежат этому «усатику» и тебе явно с ними будет лучше.
За столом повисло гробовое молчание. Демон все так быстро вымолвил, что его просто никто не успел прервать. Итачи, сжав вилку в руках, с беспокойством посмотрел на дочь. Стоило рассказать ей все раньше, но никто не мог предположить, что Рейган заявится сюда. Саске залпом выпил стакан виски, хоть на его лице ничего не отразилось. Хината, не отрываясь смотрела на сестру. Лишь Ханаби могла им сейчас помочь.
Химавари минуту переваривала услышанное. Как он назвал ее семью? Можно причислить его к лиге безумцев, но, взглянув на него, трудно назвать его таковым. К тому же никто не смеется над его словами, а лишь подтверждают их. Внутри все сжалось от смешанных чувств и паника накрыла ее с головой. Свет в доме неестественно замигал и некоторые лампочки взорвались.
— Ах… — Химавари приложила руку к левому глазу.
— Химавари! — Хината прикоснулась к плечу дочери. — Что с тобой?
— Глаз болит… — прошипела Химавари и убрала руку. — Так сильно жжет.
— Ты уже установила связь со своим тотемным животным, — с неким восторгом сказал Теадон. — Тебе удалось на целый год опередить Ханаби.
— Нам пора уходить, — сказала Ханаби.
— И вправду, — сказал Теадон, посмотрев, как юной ведьме трудно сдерживаться. — Буду ждать нашей следующей встречи.
— Химавари, не сопротивляйся, — сказала Хината, встав на колени. — Прими это как должное.
— Ты о чем? — Химавари морщилась от боли. — Мне нужно в больницу.
— Слушай голос внутри, — сказала Хината.
— Что? — Химавари слышала что-то отдаленное, но никак не хотела впускать это в себя. — Я не понимаю. Помогите мне.
— Не нужно сопротивляться и боль уйдет, — Хината убрала руки дочери от лица. — Химавари, посмотри на меня.
Химавари посмотрела на свою маму, а по щекам у нее потекли слезы от страха. Поведение родителей не укладывалось в голове. Они так спокойно реагировали на ее страдания, что становилось страшно. Больше не в силах терпеть их равнодушие, она побежала к себе в комнату. Закрывшись от всех, ее прорвало на крик. Как же сильно жгло глаз.
— Что со мной? — Химавари подошла к зеркалу и увидела, как левый глаз почти потерял свой голубой цвет. — Не может быть. Чертовщина какая-то.
Неожиданно на душе стало тепло и все страхи ушли. Посмотрев в свое отражение, Химавари будто приняла себя. Это толком не объясняло, что именно с ней происходит, но волноваться больше не хотелось. Боль медленно отступала, а цвет глаза окончательно изменился на сиреневый. Одно радовало, она могла им видеть.
— Химавари, — послышался голос Хинаты за дверью. — Я могу войти?
— Он стал как мамин, — вслух сказала Химавари, рассматривая свой глаз в зеркале, а дверной замок щелкнул.
— Химавари, — Хината прошла в комнату и увидела открытую дверь в ванную. — Я хотела бы с тобой поговорить.
— Хочешь поговорить? — Химавари оторвалась от зеркала. — А я хочу знать правду.
Хината долго оттягивала этот разговор и вот он настал. С чего бы ей начать и стоит ли рассказывать все? Итачи и Саске в один голос твердили, что ей стоило все рассказать с самого начала, хоть они и не знали всей правды. Как же она надеялась избежать всего этого и дать Химавари обычную жизнь, но видимо от судьбы не уйдешь.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!