Любопытно Сгубило Кота, Но Удовлетворение Вернуло Его Обратно

25 июня 2025, 00:00
      Бывали ли у вас когда-нибудь моменты, когда вам казалось, что вы находитесь во сне? Странная ситуация, которую могло придумать только ваше подсознание, а потом вы понимаете, что это была реальность?       Да, у Изуку был такой момент.       Что, честно говоря, было вполне объяснимо, учитывая тот факт, что он в данный момент был котом!       Даже не котом, а котёнком. Котёнком! Даже в мире с миллиардами уникальных причуд он никогда бы не подумал, что превратится в кота. Это было просто... слишком безумно.       Но пока ему приходилось мириться с этим безумием. Он не знал, как долго продлится эта причуда, но надеялся, что не слишком долго. В конце концов, у него была школа. И мама, он не хотел, чтобы она волновалась.       Это не должно занять много времени, верно? В конце концов, это был всего лишь ребёнок, который случайно применил на нём свою причуду. Он шёл в Юэй, когда услышал позади себя тихий писк.       Прежде чем он успел обернуться и посмотреть, что происходит, маленькое тельце столкнулось с ним, а затем — пуф! Это был кот.       Но это было странно. Только что он был на тротуаре, прямо через дорогу от железнодорожного вокзала, и вдруг оказался за небольшим рестораном, который не узнал.       Что ж, обо всем по порядку. Ему нужно было определить, где именно он находится. Передвигаться в форме маленького котенка было неудобно, но он мог достаточно хорошо маневрировать. Он подошел к началу переулка, ища любые ориентиры, которые мог заметить.       Что было намного сложнее, учитывая, что он был таким маленьким. Здание тянулось к небу, и даже люди вокруг него казались огромными.       Изуку тяжело вздохнул. Это будет долгий день.       К счастью, на этой улице было не так многолюдно, так что Изуку не нужно было беспокоиться о том, что на него случайно наступят.       Большинство людей, которые его видели, либо просто смотрели, а потом шли дальше, либо пытались погладить или покормить его. Хотя у них были благие намерения, Изуку сейчас не хотелось с ними возиться.       Ему нужно было вернуться в Академию или хотя бы в какое-нибудь знакомое место, чтобы он мог как-то сообщить кому-нибудь о случившемся.       Он пока не совсем понимал, как собирается это сделать. Это была проблема для будущего Изуку.       Однако, как бы он ни старался, он не мог понять, где находится. Ничто не казалось знакомым, даже улицы, которые, как ему казалось, он узнавал, выглядели совсем не так, как он помнил. Неужели у этого парня тоже была причуда телепортации?       Его мысли переключились на еду, когда в животе громко заурчало. К счастью, в новой кошачьей форме у него был улучшенный нюх, и он почуял восхитительный запах суши неподалёку. Ещё одно преимущество кошачьей формы — глаза, как у котёнка. Продавец не выдержал и дал ему кусочек рыбы. Изуку отпраздновал эту маленькую победу и с удовольствием съел рыбу с руки мужчины. — А теперь иди, проваливай, — сказал продавец. — Это всё, что ты получишь.       Немного скудновато, но Изуку чувствовал себя сытым, и, честно говоря, сейчас ему очень хотелось вздремнуть. Какая-то его часть беспокоилась о том, как добраться до Академии, но причуда скоро должна была закончиться. Небольшой отдых не помешает, верно?       Желание прилечь на солнышке и подремать становилось сильнее с каждой секундой, и он отправился на новую миссию: найти идеальное место для сна. Ему не потребовалось много времени, прежде чем он нашел картонную коробку идеального размера, на которой сияло солнце. Изуку запрыгнул в коробку и тихо замурлыкал. Было тепло, и это было идеально.       Он свернулся калачиком, закрыл глаза и уснул как убитый. ~~~       К сожалению, сон Изуку был прерван дождём, намочившим его шерсть. Он недоверчиво и с презрением посмотрел на небо. Серьёзно? Когда он ложился спать, было солнечно.       Вздрогнув, он посмотрел на себя и понял, что всё ещё был котом. Всё ещё?! Как долго продлится эта причуда?       Паника начала охватывать его, и он начал расхаживать по коробке.       Детские причуды обычно не настолько сильны, если только ребёнок, который в него врезался, не был аномалией. Если это так, то неизвестно, как долго это будет продолжаться. Он даже не знал, где находится и как вернётся.       Он очнулся от панических мыслей, когда перестал чувствовать дождь на своей шерсти. Он с любопытством поднял голову, и у него от удивления отвисла челюсть.       Там, держа над ним зонт, стоял его классный руководитель.       Конечно, он выглядел слишком молодо для учителя, и на самом деле на нём была школьная форма UA, но нельзя было отрицать, что это был он. Моложе, с более короткими волосами и без щетины, но определённо это был Айзава. — Айзава? — спросил Изуку, но получилось лишь тихое «тр-р-р».       Его разум помутился от этой новой информации, пока он лихорадочно анализировал своё положение. Путешествие во времени?! Неужели причуда каким-то образом одновременно превратила его в кошку и отправила в прошлое? Или это какая-то странная альтернативная вселенная? — Ты очень шумный для кота. — Айзава смотрел на него с задумчивым выражением в глазах.       Он продолжал смотреть на него так, словно тот знал все тайны мира, а затем вздохнул и опустил зонт, чтобы прикрыть картонную коробку. Айзава бросил на него последний взгляд и ушёл.       Изуку в замешательстве смотрел вслед своему учителю. Даже несмотря на панические мысли о путешествиях во времени, он понимал, что с Айзавой что-то не так. Не похоже было, что его учитель так переживает из-за потерявшегося котёнка.       Он посмотрел на зонт, прикрывавший его от дождя. Айзава никогда не казался ему человеком, который оставит свой единственный зонт ради бездомной кошки, чтобы самому промокнуть («Нелогично», — сказал бы он), но, опять же, он питал слабость к кошкам.       Изуку вывела из задумчивости ещё одна фигура, стоявшая над ним, на этот раз незнакомая. На нём тоже была форма Юэй, а его нежно-голубые волосы напоминали небо в солнечный день. — Привет, котёнок, — сказал он, опускаясь на колени перед коробкой. — Ты совсем один?       Студент криво улыбнулся ему, прежде чем взглянуть на зонт и удивлённо приподнять бровь. — Эй, подожди минутку. Это зонт Шоты!       Изуку заинтересованно навострил уши. Он его знал?       Ученик переводил взгляд с зонта на Изуку и обратно, пока на его лице не появилась нежная улыбка. — Боже, какой же ты мягкий.       Он поднялся и закрыл зонт, к большому неудовольствию Изуку. Однако, прежде чем он успел что-то сказать, студент подхватил его и засунул в свой пиджак, который, честно говоря, был не намного суше картонной коробки. — Давай вернём ему это, — сказал он, широко улыбнувшись Изуку, прежде чем побежать дальше по улице. Несмотря на все толчки, ученик крепко держался за Изуку, чтобы тот не упал.       Через несколько минут они свернули за угол, и перед ними предстали ворота Юэй. Несмотря на то, что Изуку знал, что это не та школа, которую он знал, он немного расслабился, увидев что-то знакомое.       Однако это расслабление быстро улетучилось, когда ученик внезапно подпрыгнул высоко в воздух, напугав Изуку настолько, что тот зашипел. Ученик лишь подмигнул ему, прежде чем под его ногами появилось густое облако и подняло его вверх. Изуку взволнованно смотрел на облако, мысленно перебирая все возможные варианты применения причуды.       Облако остановилось на третьем этаже, и ученик открыл окно, впустив немного дождя и обрызгав сидящих рядом учеников. Они недовольно заворчали, но по тому, как они не удивились, Изуку догадался, что это обычное дело. — Чёрт возьми, Ширакумо, — простонал учитель. — Просто воспользуйся дверью, как все остальные.       Студент — Ширакумо — лишь насмешливо отсалютовал. — Есть, сэр!       Он быстро спустился вниз, закрыл окно и подошёл к столу Айзавы. — Это твой зонтик, да? — Он протянул ему предмет. — Ты, наверное, его уронил или что-то в этом роде.       Айзава взял зонтик с растерянным выражением на лице. — Что-то случилось?       Его прервал громкий возглас: — Эй-эй-эй, Оборо!       Даже если бы не очки и не ярко-светлые волосы, по его речи Изуку сразу понял, что это Ямада.       Ширакумо снова широко улыбнулся и хлопнул Ямаду по плечу. — Быстрее вытрись и садись на своё место, — сказал учитель, уже уставший от его выходок. — О да, понял, учитель.       Затем, по какой-то необъяснимой причине, Ширакумо начал раздеваться прямо посреди урока!       Изуку мог только в шоке смотреть на него, даже после того, как на него набросили промокший пиджак и рубашку, скрыв его от глаз.       Класс разразился шёпотом и хихиканьем, когда Ширакумо продемонстрировал, насколько хороша его причуда с облаками в... ну... цензуре. И снова это был не сон?       Затем Ширакумо залез под его одежду и схватил Изуку, демонстрируя его остальным ученикам. На мгновение Изуку испугался, что его выгонят из класса, но учитель лишь вздохнул и покачал головой.       В конце концов класс достаточно успокоился, и учитель наконец смог продолжить урок. Ширакумо надел свою форму для физкультуры, за что Изуку был ему очень благодарен. Судя по остальным ученикам, они тоже были благодарны.       Ширакумо соорудил для Изуку на парте небольшую облачную кровать, которая была невероятно удобной.       Изуку устроился поудобнее, прежде чем окинуть взглядом остальных учеников. Он не увидел никого, кого бы узнал, поэтому решил понаблюдать за Айзавой и Ямадой.       Ямада был занят тем, что делал заметки (хотя, присмотревшись, Изуку понял, что на самом деле он просто рисовал каракули на бумаге), а Айзава снова смотрел на него этим задумчивым взглядом. Должно быть, у него действительно был спад настроения или что-то в этом роде, потому что Изуку никогда не видел своего классного руководителя таким.       Он заметил, что этот ученик смотрит на него, поэтому наклонил голову и спросил: — Ты в порядке? — Он знал, что не получит ответа, но спросить никогда не помешает. Айзава лишь приподнял бровь, прежде чем отвести взгляд и сосредоточиться на уроке.       Изуку тоже пытался сосредоточиться на уроке, но чувствовал себя немного не в своей тарелке, потому что учитель объяснял программу второго года обучения, а не первого. Поэтому, не зная, чем ещё заняться, Изуку устроился на облаке и быстро уснул. ~~~~ — Добро пожаловать в мою скромную обитель!       Ширакумо театрально взмахнул рукой, демонстрируя свой дом Изуку. Это было необычное место, но фотографии и различные безделушки, расставленные повсюду, придавали ему домашний уют. Повсюду было разбросано несколько растений, которые либо хорошо росли, либо почти засохли. — Оборо, ты дома? — спросил голос, постепенно приближаясь. — С тобой кто-то есть? — Привет, мам, — крикнул он, снимая ботинки.       Из-за угла вышла женщина, и первое, что заметил в ней Изуку, — это её ярко-голубые глаза. Они очень напоминали волосы Ширакумо. У неё были короткие чёрные волосы и несколько веснушек на лице. — Привет, милый, — сказала она, собираясь обнять сына, но остановилась, встретившись взглядом с Изуку. — Почему у тебя кот?       Изуку зачарованно наблюдал, как её глаза стали бледно-жёлтыми.       Ширакумо нервно рассмеялся. — На самом деле, забавная история. Я... нашёл его на улице.       Она бросила на него многозначительный взгляд. — Значит, он бездомный. Ты собираешься его оставить? — Мы с Шотой планировали заботиться о нём вместе, — объяснил он, пожимая плечами. — По крайней мере, пока у него не появится более постоянный дом.       Его мама тяжело вздохнула, а он сложил руки вместе и слегка поклонился. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, можно он останется? Пока кто-нибудь другой не захочет его взять.       Она тихо рассмеялась и взъерошила его волосы, и её глаза снова стали голубыми, как у ребёнка. — Хорошо, но помой его в ванной. От него воняет. Ты же знаешь, что маме не понравится этот запах.       Изуку недоверчиво посмотрел на неё. — Я не… — Его протест прозвучал как громкое рычание. В знак протеста он наклонился, чтобы принюхаться — о боже, да, от него воняло.       Ширакумо обрадовался. — Спасибо, мама! — Он быстро чмокнул её в щёку и пошёл в ванную, наполнив раковину тёплой водой. — Ладно, не злись на меня, котёнок, — сказал он, осторожно держа Изуку над водой. — Это для твоего же блага. И для мамы. — Ты же знаешь, что я на самом деле не кошка, верно? — ответил Изуку. — Со мной всё будет в порядке.       Ширакумо опустил его в воду и с удивлением увидел, что Изуку просто терпеливо сидит. Честно говоря, он ожидал, что котёнок будет карабкаться по стенам. — Хм, похоже, не все кошки ненавидят воду.       Ну, нельзя сказать, что находиться в воде было приятно. Его мокрый мех вызывал дискомфорт, но не настолько сильный, чтобы он начал протестовать.       Затем Ширакумо принялся его мыть, удивив Изуку, когда тот увидел, каким коричневым стал цвет воды, когда он закончил. Наверное, ему действительно нужна была эта ванна.       Вытерев его насухо, Ширакумо взял его на руки и отнёс в свою комнату, где устроил небольшую экскурсию. — Вот моя кровать. О, а вот моя стена с постерами. Тебе нравится?       Изуку это очень понравилось. Это было похоже на то, что у него было дома, за исключением того, что вместо товаров с изображением Всемогущего здесь были товары с изображением нескольких героев, некоторые из которых, как знал Изуку, уйдут на пенсию через несколько лет. — Довольно круто, правда? — Не дожидаясь ответа, Ширакумо принялся показывать Изуку каждый уголок своей спальни, даже не постеснявшись продемонстрировать ему своё грязное бельё. Да, для более чувствительного носа Изуку это был не самый приятный запах.       Как только Ширакумо убедился, что Изуку хорошо ориентируется в его комнате, он усадил его на пол и начал листать свой телефон. Изуку ещё раз оглядел комнату, прежде чем решил исследовать остальную часть дома.       Он пробрался на кухню, где увидел, что мама Ширакумо готовит ужин. Она взглянула на него, и уголки её губ приподнялись. — Привет, — поздоровался он, почувствовав восхитительный запах ужина. — Эй, котёнок, ты голоден? — спросила она, и на её лице отразилось осознание. — Чёрт, у нас нет кошачьего корма. — Её глаза стали светло-зелёными, она бесцельно огляделась и заметила на столе нарезанную курицу. — Кошкам можно курицу, верно?       Изуку кивнул, и она удивлённо посмотрела на него. Она нахмурила брови, а затем покачала головой, списав это странное поведение на что-то другое. — Я уверена, что всё в порядке. Но только один раз, пока мы не купим тебе кошачий корм завтра.       Да, Изуку этого не ждал. Надеюсь, он сможет отвязаться от Ширакумо, пока действие причуды не закончится. Он казался парнем, который ведётся на щенячьи — э-э, кошачьи глазки.       Она дала ему несколько кусочков курицы, и он с удовольствием их съел. Как только он доел последний кусочек, дверь открылась, и в комнату вошла другая женщина. — Эй, Мисаки, как там… — Она резко замолчала, уставившись на Изуку. — В нашем доме есть кот.       Мама Ширакумо, которую, как предположил Изуку, звали Мисаки, усмехнулась и жестом подозвала его. — Угадай, что наш сын нашёл сегодня?       Женщина пристально посмотрела на неё. — Серьёзно? — Расслабься, Окано, это только до тех пор, пока он не найдёт себе более постоянный дом, — ответила она, подхватывая Изуку на руки.       Окано, которая, вероятно, и была той «мамой», о которой они говорили, скептически хмыкнула. — У меня такое чувство, что этот дом будет нашим.       Мисаки пожала плечами и передала Изуку ей в руки. — Может быть. Но я думаю, что это пойдёт ему на пользу.       Окано нежно взяла Изуку на руки и почесала его за ухом, что не должно было приносить ему столько удовольствия. К своему смущению, он тихо заурчал.       Она улыбнулась. — Он довольно милый. ~~~       Во время обеденного перерыва в Академии Юэй Изуку часто оказывался на крыше с Ширакумо, Айзавой и Ямадой. Он был удивлён, когда учителя разрешили Ширакумо взять его с собой, но решил, что они скорее будут учить, чем спорить с учеником по этому поводу. Кроме того, он изо всех сил старался не мешать, дремал в разных местах или просто молча бродил по классу, получая поглаживания от других учеников.       Сегодня трое учеников беспокоились о том, как им поступить в колледж и какой путь в героике они хотят выбрать. Было удивительно видеть, что Айзава так неуверен в себе и своей причуде, ведь в будущем он никогда этого не показывал. Тем не менее его друзья изо всех сил старались подбодрить его и предложили ему попробовать себя в качестве бойца. — С помощью твоего стирания, Шота, ты можешь заставить злодея сражаться на равных условиях, — заметил Ширакумо, отправляя в рот кусочек суши.       В ответ он пожал плечами. — Я и сам не очень-то силён в драках. И что бы я сделал против какого-нибудь здоровяка? — Его взгляд стал острым, когда он увидел, что Ширакумо отдаёт свой обед Изуку. — Эй, подожди секунду, не давай ему еду. Это плохо.       Изуку протестующе заскулил. — Да ладно тебе, Айзава, всё не так уж плохо.       Ширакумо выглядел удивлённым. — Правда?       Затем Айзава поднял его, несмотря на дальнейшие протесты Изуку, и достал из сумки бутылку молока. — Хорошо, что у меня хватило ума оставить здесь немного кошачьего молока.       При этих словах Изуку попытался вывернуться из его рук. — Ты не будешь кормить меня молоком, как какого-то ребенка. Это так неловко! — Боже, да ладно тебе, кот, успокойся, — вздохнул он, пытаясь удержать Изуку в своих объятиях. — Тебе же хорошо. — Только через мой труп! — Боже мой, что вы трое здесь делаете? — раздался сверху новый голос.       Все подняли глаза и увидели женщину, сидящую на верхней ступеньке лестницы, в которой Изуку сразу же узнал Миднайт. Он лишь мельком взглянул на её геройский костюм, прежде чем отвернуться. — Я забыл, каким был её первый геройский костюм. — Привет, Каяма! — поздоровался Ямада, вставая и махая рукой. — Что ты здесь делаешь? — Я как раз иду домой с учёбы, — объяснила она, спрыгивая на их уровень. — Мне нужно было кое-что сделать в школе. — Она взглянула на Изуку и улыбнулась. — Что с тобой, котёнок? Ширакумо гордо указал на себя и Айзаву. — Мы с Шотой заботимся о нём. — Ой, иди сюда, кисонька, — проворковала она, протягивая руки. Изуку лишь на мгновение поддался её чрезмерному вниманию, прежде чем вывернуться из её рук и вернуться к Ширакумо. — Ладно, хватит.       Она драматично надула губы. — Ой, я ему не нравлюсь?       В ответ Айзава пожал плечами. — Полагаю, он тебя тоже не знает.       Каяма надулась ещё на несколько секунд, прежде чем спросить: — Так как его зовут?       Все трое неуверенно переглянулись. — Э-э... — Ладно, какие у тебя любимые блюда? — Ты собираешься назвать меня в честь еды? — Жареная курица! — Суши! — Да, ничего особенного.       Каяма хмыкнула. — Из всего этого лучше всего подходит Суши.       Изуку фыркнул, его хвост задергался от волнения. — Серьезно, Суши? Это не самое худшее, но... — Суши, да и только! — обрадовался Ширакумо, поднимая Изуку, как львёнка из «Короля Льва». — Ты действительно плохо придумываешь имена, — пожаловался он без особого раздражения. — Эй, Каяма, мы пытаемся найти для него более постоянный дом, — сказал Ширакумо, опуская Изуку себе на плечи. — Не хочешь его взять?       Изуку громко взвыл. — Нет, ни в коем случае! Не обижайся, Миднайт, но я могу выдержать только определённое количество слащавого внимания. — Я не знаю, — неуверенно сказал Айзава, глядя на Изуку. — Я очень занята на работе и учёбе... — Она ещё раз окинула Изуку взглядом, прежде чем растаять. — Но он такой милый, я уверена, что смогла бы найти для него время.       Она попыталась схватить его с плеч Ширакумо, но Изуку увернулся от её рук и запрыгнул на плечи Айзавы. — Ну же, кошечка, я не причиню тебе вреда, — проворковала она, пытаясь снова. — Я не об этом беспокоюсь, — ответил он, и его слова прозвучали как серьёзное громкое мяуканье.       Прежде чем Каяма успела снова схватить его, заговорил Айзава. — Не думаю, что он хочет пойти с тобой.       Изуку с облегчением вздохнул и кивнул в знак согласия. — Спаси меня, пожалуйста.       На это Каяма смягчилась и снова надулась. — Ну ладно.       Ширакумо тихо рассмеялся и приобнял Айзаву. — Думаю, это зависит от нас с тобой, да, Шота?       Он просто пожал плечами. — Да, наверное. ~~~       Сегодняшний вечер они провели в квартире Айзавы, потому что Ширакумо навещал своего дедушку, у которого была аллергия на кошек.       Было немного странно видеть учителя с такой личной стороны, но у него не было особого выбора.       Его комната была немного меньше, чем у Ширакумо, и более аккуратной. На стене висели разные фотографии, на которых, как предположил Изуку, были его мама и папа. На этот раз никаких растений, кроме маленького цветочного горшка на подоконнике.       Айзава снял обувь и закрыл дверь. — Привет, Шота! — из глубины квартиры раздался голос.       Он проворчал что-то в знак приветствия и направился прямиком к холодильнику, доставая — о нет — неужели это молоко? — Раз уж ты отказался пить это во время обеда, то выпьешь сейчас. — Серьезно, опять это?! — Изуку тихо зашипел и сморщил нос, заставив Айзаву тихо вздохнуть. — Суши, ты должен это съесть. — Не из бутылочки, не так. Это так неловко!       Раздалось несколько шагов, прежде чем новый, более низкий голос спросил: — Что это за шум?       Отец Айзавы вошёл на кухню и посмотрел на Изуку. — Ты привёл домой кота? — спросил он, поправляя очки.       Айзава кивнул. — Бездомного. Оборо нашёл его, и мы вместе о нём заботимся.       Его отец тихо усмехнулся и протянул руку к Изуку, позволяя ему понюхать её, если он захочет. — Я всё гадал, когда же ты принесешь домой кота. — Что ты имеешь в виду? — спросил Айзава, приподняв бровь, хотя Изуку заметил, как уголки его губ приподнялись.       Он окинул сына понимающим взглядом. — Шота, ты ведь понимаешь, сколько раз я ловил тебя на том, что ты смотришь на картинки или видео с кошками?       Изуку не смог сдержать лёгкого смешка, который прозвучал, как мягкая трель. Кто бы мог подумать, что его суровый и грубый учитель любит смотреть на картинки с котиками?       Айзава наклонил голову, чтобы волосы закрывали его лицо, но с этого ракурса Изуку всё равно видел румянец на его щеках. — Тебе не нужно было об этом говорить.       Его отец рассмеялся. — Ну, неважно. Я уверен, что ты отлично позаботишься об этом малыше. — Он в последний раз потрепал Изуку по голове и вернулся в свою комнату.       Айзава провожал взглядом отца, пока тот не скрылся из виду. Он слегка покачал головой, чтобы избавиться от румянца, а затем налил немного молока в миску.       Изуку тяжело вздохнул. Хотя это и не идеальный вариант, он мог бы съесть с миски. С ним не обращались, как с маленьким ребёнком.       Разогрев, Айзава поставил его перед Изуку, который начал жадно его поглощать. — Видишь, это было не так уж сложно, правда?       Изуку бросил на него сердитый взгляд. — Попробуй, чтобы кто-нибудь покормил тебя из бутылочки, и посмотрим, что ты почувствуешь.       Айзава слегка фыркнул, глядя на его поведение, прежде чем начать рыться в рюкзаке в поисках домашнего задания.       Наевшись, Изуку побродил по квартире, принюхиваясь к разным вещам, и с удивлением обнаружил несколько фильмов доэпохи причуд, с которыми мало кто был знаком. В детстве Изуку особенно нравились такие фильмы, как «Бэтмен» или «Железный человек», в которых герои сами находили способ ввязаться в драку, даже если у всех вокруг были суперспособности. Он предположил, что у Айзавы были схожие интересы, учитывая его причуду и то, как сильно он ценил находчивость.       Осмотрев гостиную, Изуку направился в коридор, где висело несколько фотографий в рамках. Его внимание привлекла женщина, которая, как предположил Изуку, была матерью Айзавы. Она была поразительно похожа на Айзаву: те же длинные чёрные волосы и тёмные глаза. У них даже черты лица были одинаковыми. В отличие от неё, его отец выглядел странно. Он был самым высоким из них троих, так что Айзава, вероятно, унаследовал его рост.       Поскольку делать было особо нечего, он подошёл к Айзаве и свернулся калачиком у его ног. Айзава лишь слегка почесал его за ухом, прежде чем вернуться к работе.       Изуку не помнил, как уснул, но проснулся, когда отец Айзавы вернулся, чтобы начать готовить ужин. Он с любопытством посмотрел на бумаги, разложенные на столе. — Над чем ты работаешь?       Айзава хмыкнул. — Работа с документами. Для моей стажировки.       Он удивлённо приподнял бровь. — Тебе удалось получить стажировку? — Да. — Айзава поднял взгляд, и что-то в его тоне изменилось.       Его отец достал из холодильника немного мяса, стараясь выглядеть непринуждённо, но Изуку заметил явный интерес. — Откуда оно у тебя? — Через одноклассника. — Айзава не сводил глаз с отца. — Агентство «Пурпурная революция».       Его отец удивлённо хмыкнул. — Да ладно, серьёзно? Честно говоря, я не думал, что ты найдёшь достойную работу.       У Изуку отвисла челюсть, когда он услышал это признание, и он переводил взгляд с одного на другого.       Айзава нахмурился, напряжение нарастало в его плечах. — Серьёзно? — Что? Я имею в виду, ты же знаешь, что я не это имел в виду, — ответил он, делая вид, что ничего особенного не произошло. — Просто я подумал, что с твоей причудой... — Что подумал? — резко ответил Айзава, резко вставая и заставляя стул слегка заскрипеть. — Что с моей слабой причудой у меня нет шансов? Что я должен заняться чем-то более достижимым?       Изуку не понравилось, как он произнёс эти слова, словно они были сказаны ему раньше.       Его отец резко отложил кусок мяса. — Шота, мы уже говорили об этом. Я согласился поддерживать тебя во всём, что ты захочешь сделать. — Поддержка? — усмехнулся Айзава. Он окинул отца тяжёлым взглядом. — Знаешь, в моей жизни только три человека когда-либо верили в меня. Я думал, что ты будешь одним из них.       Он набрал в грудь воздуха, чтобы возразить, но Айзава просто вздохнул и покачал головой.       Он наспех собрал свои школьные принадлежности и быстро ушёл в свою комнату. Изуку быстро последовал за ним по пятам. Несмотря на это, Айзава чуть не захлопнул дверь перед носом у Изуку, торопясь её закрыть.       К сожалению, он, похоже, этого не заметил. Он бросил всё на стол, рухнул на кровать, закрыл глаза и тяжело вздохнул.       Изуку тихо заурчал, чтобы привлечь его внимание. Айзава открыл глаза и посмотрел на кота. — О, привет, Суши. — Эй, ты в порядке? — спросил он, запрыгивая на кровать и садясь рядом с Айзавой. Он надеялся, что его беспокойство отразилось в мяуканье. — Прости, — ответил Айзава, слегка погладив Изуку по голове. — Надеюсь, я тебя не напугал.       Изуку покачал головой, уткнувшись лицом в ладони. — Нет, не совсем. Я просто беспокоюсь о тебе. — Он был удивлён, что отец так думает о своём сыне, и Изуку понимал, откуда могла взяться его неуверенность в своей причуде.       В каком-то смысле Изуку мог немного понять ситуацию Айзавы. Слова его мамы «Мне жаль» до сих пор иногда звучали у него в голове. — Он просто... напуган, я думаю, — продолжил Айзава. — После того как он потерял мою маму, он, э-э, с годами стал более осторожным. Не хочет потерять и меня тоже. — Он замолчал, не глядя ни на что конкретное. — Просто это тяжело. Он же мой отец, понимаешь? — Конечно, это тяжело, — согласился Изуку. — Но я знаю, что в будущем из тебя получится потрясающий герой. Ты надерёшь кое-кому задницу. — Затем он положил голову на грудь Айзавы и тихо заурчал. — Давай сделаем так, чтобы в тебя верили четыре человека. Я имею в виду, что сейчас я технически кот, но ты же понимаешь.       Он слегка улыбнулся, и это была одна из самых искренних улыбок, которые Изуку когда-либо видел на лице своего учителя. — Ты всё ещё довольно шумный для кота.       Изуку слегка закатил глаза. — Это утешение. И это то, что тебе сейчас нужно.       Он оставался там до конца ночи, позволяя своему мурлыканью медленно убаюкивать Айзаву. Его рука всё ещё лежала на спине Изуку, но он не возражал. Он слегка поёрзал, чтобы устроиться поудобнее, затем закрыл глаза и тоже уснул. ~~~ — Шота! — крикнул Ямада через весь коридор, добавив в голос лишь намёк на свою причуду. — Пойдём с нами за мороженым! Айзава обернулся, используя свою причуду, чтобы заглушить его крики. — Зачем? — О, нам не нужна причина, чтобы потусоваться с нашим другом, — ответил Ширакумо, подмигивая. В ответ он получил лишь невозмутимый взгляд, и Ямада добродушно рассмеялся. — Чтобы отпраздновать твою победу над Злодеем-Разбойником, — объяснил он, обнимая его за плечи и направляя к выходу из школы. — Оборо мне всё рассказал. Это было так круто!       Ширакумо, державший Изуку на руках, слегка почесал его за ухом. — Даже Суши хочет пойти.       Айзава с сомнением посмотрел на кота, но Изуку согласно кивнул, чем удивил их всех троих. — Он что, только что нам кивнул?       Ширакумо поднял его в воздух, сияя от радости. —Ой, какой ты умный кот. Видишь, Шота? Теперь ты должен пойти с нами. — Ладно, ладно, я иду, — согласился он, позволяя им отвести себя в ближайший магазин мороженого.       Там, после того как все сделали заказ (Изуку даже получил небольшую миску фруктового салата), они сели за ближайший столик и с удовольствием принялись за угощение, болтая о разных вещах.       Большую часть разговора вели Ямада и Ширакумо, но они, похоже, не возражали против довольного молчания Айзавы.       Однако их мирная прогулка была прервана громким взрывом и криками охваченной паникой толпы. — Уйди с дороги! — раздался низкий голос, за которым последовал ещё один громкий взрыв, и земля задрожала у них под ногами. — Ты готов поймать ещё одного злодея, а, Шота? — поддразнил его Ширакумо.       Айзава слегка нахмурился. — У меня нет ни оружия для захвата, ни очков.       Ямада ободряюще похлопал его по спине. — Твоё стирание — это всё, что нам нужно. Я и Оборо дадим тебе возможность.       Все они бросились к месту драки, когда Изуку громко мяукнул. —Эй, подождите меня! Я хочу посмотреть, как вы деретесь на самом деле.       Они одновременно повернулись к Изуку, неуверенно глядя друг на друга. — Что нам с ним делать? — Мы вступаем в опасную схватку, Оборо, — заявил Айзава. — Но мы не можем просто оставить его там, — ответил Ямада. — А что, если он убежит? Что, если он всё равно ввяжется в драку? — Я понял! — воскликнул Ширакумо, и вокруг Изуку появилось облако в форме коробки. — Теперь он не сможет убежать. — Ладно, это работает. Поехали.       Они все побежали к злодею, а Изуку в своём маленьком облачном ящике следовал сразу за Ширакумо. Он издал громкую трель, показывая своё волнение от того, что они втроём будут сражаться в настоящей битве.       Завернув за угол, они увидели, что в центре суматохи находился банк. В бетоне вокруг него было несколько больших трещин, и все они шли изнутри. Раздался ещё один громкий хлопок, и появилось ещё несколько трещин.       Ширакумо повернулся к Изуку. — Оставайся здесь, хорошо? Мы быстро со всем разберемся. — Останься, — подчеркнул Айзава.       Они побежали в здание, а Изуку остался в своём облаке, паря над толпой, убегающей от злодея. Как бы ему ни хотелось посмотреть на их бой, он знал, что лучше остаться здесь. В конце концов, он всего лишь котёнок, так что от него будет мало толку.       Даже снаружи он слышал оглушительные удары Ямады. Ему было немного жаль того, кто принимал на себя основной удар, но только немного.       Прошло ещё несколько секунд, прежде чем всё стихло. Изуку подумал, что они поймали злодея, но внезапно в банке началось сильное землетрясение, которое потрясло Изуку до глубины души. Раздался громкий крик, и в центре крыши образовалась дыра. Он с тревогой наблюдал, как снова задрожала земля, а затем из здания вылетели большие куски камней и бетона и упали на землю.       Место, где, к несчастью, оказался Изуку. — О боже, о боже! — Он быстро выбрался из коробки, едва увернувшись от куска камня, который разнёс облако вдребезги.       Однако он не мог остановиться, потому что обломки продолжали сыпаться.       Он прыгал то влево, то вправо, убегая от любого, кто, казалось, был готов его раздавить. А в его случае, когда он был маленьким котёнком, это было практически всё.       Наконец, после того как он бежал и уворачивался, как никогда раньше, он нырнул в здание, позволив укрытию защитить его от обломков.       Как только камни и бетон перестали падать, он с облегчением выдохнул. Честно говоря, это было чудо, что он не погиб. — Сзади! — раздался знакомый голос Ширакумо, а затем послышалось грубое ворчание и глухой удар.       Изуку с ужасом понял, что в панике он побежал в банк, где его друзья сражались со злодеем. — Должно быть, мне действительно не везёт, — пожаловался он. Он развернулся, чтобы побежать в другое, более безопасное здание, когда Ямада вылетел из центра банка и, скользя, оказался рядом с Изуку. — О, ты в порядке? — спросил он, подбегая и осматривая его. Похоже, у него не было серьёзных ран. Обычные царапины и синяки, но на лбу была глубокая рана. — Суши?! — воскликнул Ямада, переводя взгляд с кота на улицу, где раньше было его облако. — Что ты… Берегись!       Он быстро схватил Изуку, прижал его к груди и нырнул в сторону, когда мимо них пролетел большой камень. —Вы, хулиганы! Куда вы подевались? — крикнул злодей, направляясь туда, где были Изуку и Ямада. — Вот чёрт, — вздохнул Ямада, прежде чем закрыть уши Изуку и издать оглушительный крик. Даже с закрытыми ушами Изуку чувствовал, как у него звенит в голове.       Пока злодей был временно выведен из строя, Ямада проскочил мимо него и направился дальше в банк, чтобы присоединиться к своим друзьям. — Хизаши, ты что?.. — Айзава удивлённо посмотрел на него. — Почему ты взял с собой Суши?       Он растерянно пожал плечами. — Я не знаю. Я наткнулся на него у входа в банк.       Ширакумо тихо охнул. — Вот чёрт, моё облако, должно быть, сломалось от его предыдущей атаки.       У них не было времени на разговоры, потому что злодей вернулся в главный зал, глаза его горели яростью. — Ты за это заплатишь! — Оборо! — позвал Ямада, подбрасывая Изуку к нему. Тот замахал лапами в воздухе, потому что кто просто так подбрасывает кошку в воздух?! — Я его поймал, — ответил он, создавая облако и даже маленькие облачные наушники для Изуку, когда Ямада снова использовал свою причуду. На этот раз это, похоже, не сильно отпугнуло злодея, и он продолжил наступление.       Затем Ширакумо подлетел на своём облаке и ударил злодея по голове камнем приличного размера. Тот зарычал и взмахнул руками, но Ширакумо уже улетел. Он развернулся, чтобы нанести ещё один удар, но злодей увернулся и ударил Ширакумо кулаком, пробив его облако и отправив его в полёт на землю.       Его концентрация ослабла настолько, что облако Изуку тоже рассеялось, из-за чего он на несколько душераздирающих секунд потерял равновесие. Как раз в тот момент, когда он собирался упасть на землю, Айзава подбежал и поймал его. Изуку издал удивлённое полумяуканье-полурычание от того, что его вовремя поймали. — Шота, сейчас же!       Глаза Айзавы вспыхнули красным, его волосы взлетели вверх, когда он деактивировал причуду злодея. Затем Ямада и Ширакумо одновременно бросились на злодея и в один момент ударили его по лицу. Ширакумо улетел прочь, а Ямада издал ещё один крик, который наконец лишил злодея сознания.       Все трое какое-то время смотрели на злодея, тяжело дыша и переводя дух. Когда он не пошевелился, они наконец позволили себе расслабиться и плюхнуться на землю. Издалека доносился вой сирен и приближающиеся к банку шаги.       Ширакумо тихо хихикнул, а затем разразился смехом. Айзава переглянулся с Ямадой и спросил: — Что тут смешного? — Не могу поверить, что нам пришлось жонглировать, — фыркнул он, — жонглировать Суши, как мячами в игре в мяч или что-то в этом роде.       Ямада на мгновение задумался, прежде чем тоже рассмеяться. — О боже, ты прав. Бедный маленький слушатель, наверное, был напуган до смерти.       Айзава издал веселый смешок, глядя сверху вниз на Изуку, который все еще держался за его руки, распушив хвост и прижав уши к голове. — Страх даже не начинает прикрывать это, — сказал он, пытаясь сделать глубокие вдохи, чтобы успокоиться. — Никогда больше не играйте со мной как будто я мяч. ~~~       Изуку не понимал, почему он так легко потерял счёт времени. Может быть, его отвлекла атака злодея, или отец Айзавы, или, честно говоря, что угодно.       Но он застыл на месте, когда увидел календарь в комнате Ширакумо. Все даты были вычеркнуты до 25-го числа, сегодняшнего дня. Он вспомнил тот день, когда Ширакумо привёл его домой, потому что от волнения, когда он показывал Изуку свою комнату, он чуть не уткнулся лицом в календарь.       Тогда это было 18-ое число. — Целая неделя?! — воскликнул он, чувствуя, как волосы на его спине встают дыбом. — Этого не может быть.       Он тут же начал расхаживать взад-вперед.       Неделя? Это слишком долго, особенно если это просто детская причуда. Они едва ли выглядели старше пяти лет, так что их причуда должна была проявиться недавно. Она никак не могла действовать так долго. О боже, что, если это навсегда? Я застрял здесь? О боже, о боже, что мне делать? Как я могу...       Он очнулся от своего бормотания, когда чья-то рука мягко легла ему на спину, не двигаясь, но успокаивающе присутствуя рядом.       Звуки медленно возвращались, пока он следовал взглядом за рукой к телу и лицу — подождите, он знал это лицо.       Ширакумо слегка наклонился, на его лице отразилось беспокойство. — Суши, ты в порядке?       Он не знал, что на это ответить, поэтому вместо этого тихо мяукнул и уткнулся головой в его руку.       Ширакумо медленно начал гладить Изуку, который всё ещё слегка задыхался от паники.       Затем Ширакумо попытался взять его на руки, и, когда Изуку не стал возражать, он усадил его к себе на колени и продолжил слегка поглаживать. Обычно Изуку было бы немного неловко, но он просто чувствовал необходимость быть рядом с ним. Тревога из-за всей этой ситуации всё ещё тлела в глубине души, но Ширакумо успокаивал его.       Они ещё какое-то время сидели так на полу в его спальне, и Изуку не был готов уходить. Ширакумо одной рукой обнимал его, а другой что-то печатал в телефоне. Насколько мог судить Изуку, Ширакумо писал Айзаве и Ямаде что-то о кошках и панических атаках. Ему было немного стыдно за то, что он заставил их волноваться, но он предпочёл бы, чтобы Ширакумо был здесь, а не позволял своим мыслям блуждать вокруг причуды.       Остаток дня он провёл с Ширакумо или с одной из его мам. Ему просто нужна была компания, и его семья, казалось, была готова её предоставить. Если его мамы и замечали, что он ведёт себя навязчиво, то не комментировали это и просто потакали ему, когда он просил погладить его.       В ту ночь он свернулся калачиком на груди у Ширакумо, позволяя его равномерному дыханию успокаивать себя. Он чувствовал, как сонливость начинает одолевать его, но не хотел засыпать.       Ширакумо слегка почесал его за ухом. — Тебе уже лучше?       Изуку слегка кивнул ему, поворачивая голову, чтобы встретиться с ним взглядом. — Да, спасибо.       Взгляд Ширакумо обратился к его комнате, пытаясь понять, что могло вызвать приступ паники. Он не увидел ничего необычного, но решил, что будет внимательно следить за происходящим. — Извини, если это было что-то из моей комнаты, малыш. — Это не твоя вина, — ответил Изуку, уткнувшись ему в голову, чтобы успокоить.       Ширакумо улыбнулся, наклонив голову, чтобы дать Изуку больше места. — С тобой всё будет в порядке. Я об этом позабочусь. ~~~       Изуку наконец-то стал достаточно большим, чтобы Ширакумо мог спокойно оставлять его дома с матерями.       К сожалению, это означало, что Изуку не мог так часто проводить время с ними втроём. Когда его матери уходили больше чем на несколько часов, он оставался либо один дома, либо в квартире Айзавы.       В тот день Изуку был у Айзавы и сидел с отцом, пока они смотрели новости. Ничего интересного не показывали, поэтому Изуку слегка задремал, вполуха слушая, как репортёр бубнит о каком-то небольшом фестивале в районе Тасомия.       Рядом с ним кто-то громко ахнул, и Изуку окончательно проснулся и посмотрел на отца Айзавы. Тот прибавил громкость на телевизоре, напряжённо выпрямившись и сосредоточив взгляд на экране. Изуку проследил за его взглядом и почувствовал, как у него перехватывает дыхание, когда он увидел огромного разъярённого злодея. Они были намного больше любого из домов, они могли бы легко сравниться с небоскрёбом. На их головах были большие шишки, некоторые из них взрывались, разбрасывая вокруг себя осколки. Почти все здания были разрушены, а из-за пыли и дождя было трудно разглядеть, что происходит внизу.       Его беспокойство усилилось, когда он понял, что именно там находится Агентство Пурпурной Революции. Присмотревшись, он увидел маленькую фигурку Его Пурпурного Высочества, пытающегося сразиться со злодеем, но, похоже, у него ничего не получалось. Злодей выпустил ещё несколько шаров, и... Раздался голос Ямады?       Атака отбросила героя к ближайшему зданию, по бетону расползлись трещины. Затем злодей выстрелил в Его Пурпурное Высочество, и здание полностью обрушилось на героя.       Прошло несколько захватывающих дух секунд, прежде чем из-под обломков выпрыгнула маленькая чёрная фигурка. Сначала Изуку подумал, что это Его Пурпурное Высочество, но потом, когда герой подошёл ближе, комки ничего не сделали. И Изуку знал только одного человека, который мог такое сделать.       Отец Айзавы, похоже, пришёл к такому же выводу, потому что он встал с дивана, неосознанно придвигаясь ближе к телевизору. — Шота? — прошептал он, надеясь, что это неправда.       Вспышка белого шарфа только подтвердила это, и отец Айзавы выронил пульт, слегка приоткрыв рот. Сам Изуку был не в лучшем состоянии: он присел на подлокотник дивана, чтобы лучше видеть экран.       Он знал, что Айзава жив в его будущем, но что, если его присутствие здесь всё изменит? Разве это не тот самый эффект бабочки? Что, если Айзава слишком устал прошлой ночью, потому что Изуку снова отказался есть кошачий корм? Что, если из-за него Айзава выбрал работу поближе к дому?       Внезапно сильный взрыв потряс вертолёт с камерой, из-за чего на мгновение на экране телевизора появились помехи, прежде чем новостной канал переключился на свою студию.       Отец Айзавы не стал терять ни секунды и схватил пульт, поспешно переключая каналы. Большинство камер новостных каналов тоже не работали, а те, что продолжали работать, находились слишком далеко. Было трудно понять, кто побеждает, а кто проигрывает.       Так что Изуку и его отцу оставалось только наблюдать издалека, вздрагивая при каждом взрыве. Они даже не могли сказать, сражается ли с ним всё ещё Айзава или вмешался другой герой.       Битва не могла длиться долго, но казалось, что прошли часы, прежде чем она закончилась и злодей рухнул на землю. Даже после этого потребовалось некоторое время, прежде чем съёмочная группа смогла подойти достаточно близко, чтобы увидеть, что происходит.       Скорая помощь была повсюду, а дождь только усиливался. И Изуку, и отец Айзавы пробирались сквозь толпу, пытаясь разглядеть знакомую копну чёрных волос.       Наконец, наконец-то, они смогли заметить, как он отходит от машины скорой помощи. Он выглядел неважно и придерживал руку, но был жив. Он был в сознании, ходил и дышал.       Они видели его всего несколько секунд, прежде чем камера снова переключилась на репортёра, но у них было подтверждение. Айзава был жив, и этого было достаточно, чтобы его отец упал на колени от облегчения. Изуку тяжело вздохнул и вскочил с дивана, для успокоения положив лапу на колено.       Отец Айзавы, казалось, впервые заметил его присутствие, прежде чем подхватить его на руки и заключить в объятия. — Он жив, о боже, слава богу, — всхлипнул он, уткнувшись лицом в мех Изуку. — Он жив... ~~~       Они снова увидели Айзаву только около полуночи. На его лице и руке было несколько повязок, но в целом он выглядел просто уставшим. Более уставшим, чем обычно, — это было заметно даже Изуку. — Шота, — пробормотал его отец, быстро обнимая его. Немного поколебавшись, Айзава поднял руки, чтобы обнять его в ответ. — Я... Я в порядке, — ответил он, обнимая его чуть крепче. — Я в порядке. — Его голос был хриплым, но в тот момент Изуку был просто рад это слышать.       Они с отцом постояли так какое-то время, просто наслаждаясь присутствием друг друга, прежде чем разжать объятия. — Тебе что-нибудь нужно?       Айзава покачал головой. — Я просто хочу лечь спать.       Он кивнул. — Хорошо. Просто дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.       Айзава ничего не ответил и направился прямиком в свою комнату, а Изуку последовал за ним по пятам. Закрыв дверь, Айзава сел на кровать, уставившись в стену, но не особо обращая внимание на происходящее. Прошло несколько минут, и беспокойство Изуку нарастало по мере того, как он сидел неподвижно.       Он мяукнул, и это наконец привлекло его внимание. Он перевёл взгляд на Изуку, на мгновение моргнул и отвернулся. Это только ещё больше встревожило Изуку, и он запрыгнул на кровать, мяукнув ещё раз.       Это не вызвало у Айзавы никакой реакции. Вместо этого он положил что-то на тумбочку, издав при этом металлический звук, а затем лёг в постель и уставился в потолок.       С любопытством Изуку подошёл к предмету на столе. Он был похож на тыкву, из которой торчали какие-то сломанные механизмы. Похоже, это был какой-то динамик, хотя он выглядел знакомым. Изуку осторожно понюхал его, и его тут же окутал безошибочно узнаваемый запах Ширакумо.       Ширакумо и кровь.       Он резко вдохнул, и запах ударил ему в нос. Он повернул голову в сторону Айзавы, который по-прежнему не реагировал ни на что вокруг. — О боже, — пробормотал он, глядя на Айзаву. Он был... он был мёртв.       Он издал протяжный стон и зашагал вокруг лежащего, стараясь больше не вдыхать тошнотворный запах Ширакумо и крови. Несомненно, это была его кровь. — Он мёртв, я не могу поверить, что он... о боже, Айзава, что... как...       Его нытьё, наконец, вывело Айзаву из оцепенения, и он сел, глядя на говорящего Изуку.       Впервые в жизни Изуку увидел, как на глаза Айзавы навернулись слёзы, когда он обхватил голову руками. — Прости, — прошептал он, качая головой. — Мне очень, очень жаль.       Всё его тело затряслось от тяжёлых рыданий, руки задрожали и потянулись к волосам. Изуку тут же подался вперёд и забрался к нему на колени. — Не извиняйся, — успокоил он, и его слова прозвучали как тихое мурлыканье. — Это не твоя вина.       Айзава обнял Изуку, как когда-то его отец, и заплакал, уткнувшись в его мех. Изуку чувствовал тяжесть каждого всхлипа, который вырывался из его груди, слегка приглушённый мехом. — Прости, — продолжил он. — Я был недостаточно силён. Он — боже, он... и я не смог...       Его дыхание стало неровным и учащённым, и Изуку встревоженно навострил уши. Он повернул голову так, чтобы его шея оказалась рядом с шеей Айзавы, и стал громче мурлыкать, надеясь, что тот почувствует это.       Затем раздался тихий стук в дверь, заставивший Айзаву слегка подпрыгнуть. Он был недостаточно собран, чтобы встать и открыть дверь, да и не был уверен, что хочет этого. — Можно мне войти? — спросил его отец.       Айзава хмыкнул и слегка кивнул, забыв, что не может его слышать. Но его отец достаточно хорошо его знал и открыл дверь, впустив в спальню немного света с кухни. Его взгляд упал на динамик на тумбочке, и на его лице появилось понимание. — О, Шота...       Он вошёл в комнату и опустился на колени перед Айзавой, протянув руки. Айзава лишь на мгновение задержался, чтобы поправить Изуку, чтобы его не раздавило, прежде чем он упал в объятия отца, который сжал его так, словно тот мог исчезнуть.       Его отец шикал на него и гладил по спине, бормоча что-то успокаивающее. Айзава, казалось, только сильнее расплакался, уткнувшись в плечо отца, хотя тот даже не обратил на это внимания.       До конца ночи он оставался с Айзавой, позволяя ему выплакаться и всё это время обнимая его. Изуку сидел у него на плечах и непрерывно мурлыкал, пытаясь успокоить его. В конце концов слёзы Айзавы перестали течь, и он уснул, всё ещё держась за отца. Он осторожно поднял его и положил на кровать, положив Изуку ему на грудь. — Мне так жаль, сын мой, — прошептал он, опустив голову и слегка коснувшись лбом его плеча. — Смерть снова отняла тебя у меня. ~~~       Следующие несколько дней были наполнены гнетущей энергией. Айзаву и Ямаду на какое-то время освободили от занятий в школе, чтобы они могли смириться со смертью Ширакумо, но Айзава хотел вернуться в школу как можно скорее. В нём появилась решимость, которой раньше не было, но в сочетании с горем это было опасно. Его отец настоял на том, чтобы он остался дома ещё на несколько дней, что привело к спору, после которого Айзава заперся в своей комнате до конца дня.       Изуку изо всех сил старался утешить его, но как кот он мог сделать лишь немногое. Он мог только обниматься, мурлыкать и слушать. К тому же, видя, как Айзава заботится о нём вместе с Ширакумо, он понимал, что в его присутствии есть и горькая сладость.       Он почувствовал облегчение, когда однажды Ямада пришёл к Айзаве, чтобы побыть с ним, и понял его так, как не мог понять его отец. В тот день они вдвоём смотрели фильм, который на самом деле не смотрели, а просто наслаждались обществом друг друга. Время от времени Ямада рассказывал истории о Ширакумо, позволяя им вспоминать о своём друге.       Примерно через неделю состоялись похороны Ширакумо. На них присутствовало довольно много людей, даже его классный руководитель. Церемония была наполнена историями о нём, забавными и трогательными. Было ясно, какое влияние этот мальчик оказал на окружающих.       Многие выражали свои соболезнования Айзаве, который чувствовал себя довольно неловко из-за большого количества людей вокруг. Он продержался около десяти минут, прежде чем уйти в уединённый коридор.       Он тяжело вздохнул, глядя на всех этих людей. — Да, здесь много народу, да, Суши? — сказал он, и Изуку мяукнул в знак согласия. — Оборо действительно умел заводить друзей. — А, я думала, что найду тебя здесь, — сказал знакомый голос.       Айзава напрягся и медленно повернул голову. — Миссис Ширакумо.       Она мягко улыбнулась, присаживаясь рядом с ним, и её глаза стали бледно-фиолетовыми. — Просто Мисаки. Мы достаточно давно знакомы.       Айзава резко кивнул и перевёл взгляд на Изуку, рассеянно потирая голову. — Как у него дела? — спросила она. — С ним всё в порядке, — ответил он, пожимая плечами. — Он переносит это лучше, чем я думал.       Она хмыкнула. — Оборо всегда говорил, что он умный кот.       Айзава снова кивнул, прежде чем резко вдохнуть, и в его глазах появилась догадка. Он быстро посмотрел на Мисаки и протянул ей Изуку. — Если вы, эм, хотите забрать его, я понимаю. В любом случае, он был в основном его.       Она на мгновение застыла, потрясённая его предложением, а затем покачала головой и мягко подтолкнула Изуку обратно к нему. — Нет, ты прекрасно справляешься с ним. — Вы уверены? — спросил он, слегка ослабив хватку. — Я уверена, — ответила она, слегка почесав Изуку под подбородком. — Кроме того, я уверена, что Оборо хотел бы, чтобы ты его оставил. — А. — Он снова положил Изуку себе на колени и склонил голову, так что его длинные волосы скрыли большую часть лица.       Мисаки слегка вздохнула через нос. — Что ж, мне пора возвращаться к жене. Присмотри за Суши, хорошо? — Она наклонилась чуть ближе, и её голос стал серьёзнее. — И за собой присмотри тоже.       Он поднял голову, едва встретившись с ней взглядом. Увидев, насколько она серьезна, он кивнул. Похоже, это ее удовлетворило, и она кивнула в ответ, затем встала и пошла обратно в гостиную. ~~~       Когда Айзава вернулся в школу, он полностью погрузился в тренировки. Он оставался после уроков в спортзале, и иногда Изуку видел, как он тренируется на улице. В нём снова горел огонь, но это казалось почти отчаянным, как будто он за чем-то гнался. Или убегал.       Когда он получил травму во время тренировки дома, его отец наконец заговорил о терапии. — Я просто не думаю, что это здоровое поведение, Шота. — Я тренируюсь, чтобы стать героем. Чтобы спасать людей, — возразил он. — Я получу несколько травм.       Его отец покачал головой. — Но ты всё равно тренируешься, когда у тебя сломана рука. По крайней мере, отдохни, чтобы она зажила. — Я не могу отдыхать, — отрезал он. — Я не могу просто остановиться сейчас. — Почему бы и нет? — Я должен стать сильнее, — ответил он. — Мне нужно это сделать.       Его отец вздохнул. — Я понимаю. Я знаю, что Оборо много значил для тебя. — Он замолчал, задумчиво потирая голову. — Послушай, может, тебе стоит с кем-нибудь поговорить. Очевидно, что мы здесь ничего не добьёмся, и, ну...       Айзава прищурил глаза. — О чём ты говоришь? — Терапия, — ответил он. — Я действительно думаю, что это тебе поможет.       Он тут же покачал головой. — Нет, я не собираюсь тратить время на разговоры с незнакомцем, когда мог бы заняться более полезными делами. — Шота... — Нет, пап.       Айзава развернулся, чтобы вернуться в свою комнату, но Изуку не собирался спускать ему это с рук.       Он знал, что если так будет продолжаться и дальше, то Айзава может снова получить травму во время тренировки.       Он подбежал к Айзаве, положил передние лапы ему на ноги и громко замяукал. — Послушай его. Терапия — это не так уж плохо, и я знаю, что тебе это нужно.       Айзава странно посмотрел на него. — Суши… — Пожалуйста, — настаивал он. — Оборо бы этого хотел.       Айзава задумчиво посмотрел на него и тяжело вздохнул. — Ты кого-то имеешь в виду?       Его отец просиял и кивнул. — Да, у меня есть несколько.       Изуку расслабился и снова встал на четвереньки. — Спасибо.       Айзава слегка нахмурился, глядя на него. — Надеюсь, ты прав. ~~~       Было утро вторника, когда пол снова внезапно ушёл из-под ног Изуку. Он лежал на диване и смотрел, как Айзава и его отец завтракают. Временами между ними всё ещё было немного напряжённо, но ситуация постепенно улучшалась.       Он встал, чтобы подойти к Айзаве, но внезапно мир вокруг него накренился. Он почувствовал, что теряет равновесие, затем всё вокруг побелело, и в ушах зазвенело.       Постепенно к нему начали возвращаться зрение и слух, и он увидел белый потолок и почувствовал слабый запах антисептика. Он несколько раз моргнул, чтобы прийти в себя, и поднял руку, чтобы... подождите, руку? — Мидория? — спросил очень знакомый голос, хотя в последний раз, когда он его слышал, он был ниже.       Изуку слегка повернул голову, чтобы посмотреть на Айзаву, который стоял рядом с Исцеляющей Девочкой. — Сэнсэй? — спросил он, немного невнятно произнося слова из-за долгого перерыва.       Он тихо вздохнул с облегчением, слегка расслабив плечи. — Рад, что ты вернулся, Проблемный Ребёнок. — Что случилось? — спросил он, пытаясь сесть попрямее, но Исцеляющая Девочка толкнула его обратно, щёлкнув языком. — Не двигайся, я всё равно должна тебя осмотреть. — Мне правда очень жаль, — сказал молодой голос.       Изуку повернул голову в другую сторону и увидел мать с ребёнком, сидящих рядом с ним. У ребёнка на глазах были слёзы, он явно был очень расстроен.       Мать склонила голову. — Я очень сожалею о том, что мой ребёнок и я доставили вам неприятности. Они всё ещё изучают свою особенность. — Их причуда может переносить сознание того, к кому они прикасаются, — объяснил Айзава, пока Исцеляющая Девочка светила фонариком в глаза Изуку. — Они не могут контролировать, где и у кого оказывается сознание, по крайней мере, пока.       А, это имело смысл, учитывая, что это было бы странное сочетание причуд для трансформации и путешествий во времени. Сознание Изуку просто попало в тело кошки. Подождите, но что тогда случилось с сознанием кошки? — Что случилось, пока меня не было? — нервно спросил он, очень надеясь, что он — или, по крайней мере, его тело — не ведёт себя как кот. Это было бы слишком неловко. —Нам позвонил кто-то, кто наткнулся на твоё бессознательное тело посреди тротуара, — добавил Айзава. — Мы привезли тебя сюда и, определив, что на тебя действует причуда, начали расследование. Это заняло некоторое время, но мы вернули сюда ребёнка, чтобы он смог вернуть тебя в нормальное состояние.       Изуку слегка расслабился от облегчения. Он всё это время был без сознания, и никаких кошачьих повадок за ним не наблюдалось.       Мать поморщилась. — Извини, что всё так затянулось. Я, э-э, немного испугалась, когда узнала, что мой ребёнок случайно использовал свою причуду на ученике-герое, да ещё и на том, который учился в Юэй, — Она смущённо потёрла затылок. — Возможно, я какое-то время скрывала это от твоих учителей. — Я бы не советовал делать это снова, — ответил Айзава, и она снова нервно кивнула. — Что ж, теперь всё в порядке, — ответил Изуку, ободряюще улыбнувшись им. — Спасибо, что вернули меня.       Ребёнок кивнул, немного испуганно, и они оба вышли из лазарета. — Пока всё выглядит нормально, — сказала Медсестра, — но я бы хотела, чтобы ты сказал мне, если почувствуешь что-то странное.       Она строго посмотрела на него. — И я не шучу.       Изуку лихорадочно закивал. — Да, мэм.       Она удовлетворенно кивнула. — Хорошо, а теперь иди. Я уверена, что твоя мама умирает от желания тебя увидеть.       Изуку оживился при мысли о том, что увидит свою маму после такой разлуки. Он поблагодарил Исцеляющую Девочку и направился к школе, где его мама ждала в машине. — Ты выглядишь нормально. С тобой действительно всё было в порядке во время... переноса сознания? — спросил Айзава.       Изуку кивнул, понимающе улыбнувшись. — Да, я был в хороших руках. — Он на мгновение замолчал. — Но я был котом.       Айзава уткнулся лицом в шарф, но Изуку услышал тихое фырканье.       Он слегка надулся. — Это не так уж смешно. — Нет, конечно, нет. Это совсем не смешно.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!