Часть 9. Прогулка в поисках кухни.

15 июля 2025, 12:21
Несколько секунд спустя, наслушавшись его криков, я направил в него исцеляющее заклинание. Я не был спецом, но был обучен полевой медицине, на случай если целитель пострадает. Вопли утихли и зельевар, недоумевая, уставился на свою ногу. Да, крушитель очень болезненное заклинание - на это и был расчет. С другой стороны, у меня и альтернатив-то не было. Все мои лучшие заклинания наносят серьезные увечья. Несколько секунд спустя профессор встал и, достав палочку, направил ее на меня. Прежде чем он что-то сказал или сделал, я спокойно подметил: — У вас есть ваши доказательства. Уберите эту штуку, иначе поранитесь, — последнее слово я сказал холодным тоном. — Вы же не хотите оказаться зельеваром, скажем, без руки? Моя угроза, казалось, не возымела никакого эффекта на упертого волшебника, пока… — Где мой пациент? — раздался голос за спинами учеников. — Пропустите меня. Словно море перед левиафаном, ученики расступились перед целительницей. Снейп наконец опустил палочку, но взгляд от меня не отводил. — И? Кто ранен? — в голосе целительницы звучало раздражение. Ученики в зеленом дружно указали на Снейпа, который раздраженно фыркнул. — Профессор Снейп? — удивленно вскинула брови мадам Помфри. — Что именно произошло? Она подошла к язвительному засранцу, который так и не отвел от меня взгляда. Целительница начала обводить его палочкой, бормоча себе под нос какие-то слова. Под пристальным взглядом дамы Снейп наконец сдался, и перевел взгляд на нее. — Моя нога, мадам Помфри. Она была сломана. Та ахнула и сосредоточила свое внимание на ногах. Несколько секунд спустя она раздраженно уставилась на него. — О чем вы говорите, профессор? Ваши ноги в полном порядке. Есть следы травмы малоберцовой кости, но им по виду уже месяц, и заживление прошло успешно, — она воззрилась на зельевара. — Вы так остро реагируете на что-то столь несущественное? Раздражение в ее голосе росло с каждым словом. Я отошел к Гермионе и изо всех сил старался удержаться от смеха. Лицо же профессора еще больше помрачнело. — Уверяю вас, мадам, этой травме не более нескольких минут, — сквозь зубы выдавил мерзавец, и снова уставился на меня. Окружающие студенты поглядывали то на меня, то на разыгравшуюся драму перед ними. — Это невозможно! — категорично заявила ведьма. — Судя по следам, кость была превращена в массу осколков. В такой ситуации предписано совсем удалить кость и вырастить ее заново, но... Кто бы ее ни собирал - это уровень главного целителя Мунго, — Уверенно, но раздраженно высказалась мадам Помфри. Теперь уже остальные студенты, даже те, что в зеленом, которые демонстративно меня игнорировали, уставились на меня. Решив закончить этот фарс, я возвысил голос. — Это была демонстрация, мадам. Профессор Снейп стал утверждать, что зелья незаменимы и магия не может быть столь же эффективной, как и его варева, — я улыбнулся. — Я доказал обратное. Глаза целительницы расширились и она снова уставилась на профессора. — Это так, профессор? — Снейп нехотя кивнул. — О чем вы думали? Мы ничего не знаем о магии мистера Поттера, а вы делаете предположения? Снейп промолчал, а дама повернулась ко мне. — Мистер Поттер, вы не против пообщаться со мной об исцелении в том мире? Я была бы очень благодарна. Не видя в этом ничего плохого, я кивнул. — Тогда жду вас у себя в свободное время. И больше ничего не сказав, она умчалась в сторону откуда пришла. — И чего вы ждете? Урок уже начался! Всем зайти в класс! — Взревел Снейп и, взмахнув мантией, влетел в помещение. За ним спешно последовали ученики. Гермиона сжала напоследок мою руку и умчалась следом. Прижавшись спиной к стене, я принялся коротать время в медитации.

————

Прозвенел колокол, оповещая всех об окончании занятия, и из класса повалили ученики. В спешке они не обратили внимания на меня, и лишь Гермиона первым делом стала искать меня глазами. — Ты здесь! — радостно сказала она, подходя ближе. — Я думала, ты уйдешь. Я приоткрыл один глаз. — Куда? У меня тут никого нет, ты же знаешь. Только ты. И как бы мне ни хотелось, чтобы это была романтическая чушь - это была правда. Гермиона в очередной раз зарделась и схватила меня за руку. — Ну я небольшое утешение, но все же... — она потянула меня за собой и я, оттолкнувшись от стены, быстро поравнялся с ней. — У меня сейчас окно, так что… Что бы ты хотел сделать? Я улыбнулся сразу вспомнив свои утренние мысли. — Зайдем на кухню? Я бы хотел посмотреть на эльфов. Девушка остановилась и закусила губу. Ох, Леарлия, это так очаровательно! — На самом деле, я не знаю где школьная кухня, — расстроенно сказала Гермиона. — Я никогда еще ее не находила. Я пожал плечами. — Значит найдем. У меня неплохое чувство магии, а их там должно быть много. После согласного кивка девушки, мы направились по коридорам замка. Начав с подземелья, где и был кабинет зельеварения, мы прошлись по первому этажу. В какой-то момент, одна из картин меня заинтриговала. На ней были изображены множество фруктов, но именно груша выделялась и светилась магией. Но самое главное, что за картиной происходил самый настоящий хаос. Магия появлялась и исчезала во вспышках. Я словно наблюдал за портальной станцией в Каермор. Потому… — Кажется, мы на месте. Гермиона скептически посмотрела на меня, затем огляделась. — С чего ты взял? Тут ничего нет. Я указал пальцем на картину. — За этой картиной настоящий шторм магии. Все, что я видел на данный момент в этом мире, было спокойным, очищенным, но тут… Кажется, что магия в этом месте сошла с ума. Думаю, это то самое место. Девушка подошла к картине. Она осматривала ее со всех сторон, скептически поглядывая на меня. Я с улыбкой наблюдал за тем, как моя девушка, пусть и недоверчиво, но с любопытством присущим ей, рассматривала дверь. С другой стороны, я внимательно прислушивался к двум признакам присутствия кого-то позади нас. — Вы так, — послышался голос из-за спины. — Ничего не, — раздался такой же голос, но с другого направления. Я обернулся и увидел двух рыжих близнецов. Я видел их за столом в общем зале, но они меня ничем не заинтересовали. Что ж, могу признать, манера говорить у них забавная. — Не получите, — сказали парни в унисон, глядя друг на друга. Гермиона вздохнула, не отворачивая своего взгляда от картины. — Это близнецы Уизли, Гарри. Наказание башни Гриффиндор. И это слова профессора Макгонагалл. Я посмотрел на парней. Ничего особенного. Года на два старше меня. Магический фон у них был интересный, но кроме директора, в школе никто так и не продвинулся выше чародея. Н-да. — И что вы имеете в виду? — Наконец обернувшись к рыжим, поинтересовалась Гермиона. — Спасибо за похвалу, — сказал один. — Но, чтобы наказание? Это, — подхватил второй. — Должен быть Перси! — закончили они вместе и расхохотались. Видимо, локальные шутки, которые я не понимаю. Хотя Гермиона тоже не проявила признаков веселья. Под нашим пристальным взглядом они наконец успокоились и тот, что справа, ответил: — Потрите грушу, и появится ручка, — он забавно пошевелил бровью, что зеркально отразил его близнец. Я отвернулся от них после этих слов, и подошел к раме поближе. Груша была чуть ниже центра картины и в обычном зрении ничем, кроме некоторой потертости, не выделялась на общем фоне. Рыжие ребята, вероятно добившись каких-то своих целей, спешно покинули коридор. Потерев грушу, убедился что слева действительно появилась ручка, и потянул за нее. А за распахнувшейся словно дверь картиной мне открылся вид на самое безумное проявление магии со времен фестиваля Кавар-атам. Тарелки хаотично летали по комнате. Странные серо-зеленые существа появлялись и тут же исчезали. Это было… странно. В магии они ощущались ближе к феям, чем к эльфам. Там, где у эльфов спокойствие и контроль, у фей всегда на уме были лишь проделки. Когда я в первый раз встретил фею - а это было в первый год охоты - то остался без штанов, да еще и с фиолетовыми волосами. Кларисса еще долгое время уговаривала меня оставить волосы именно такими, а Лилиан… Эх. Веселые были деньки. Смущающий опыт, с подобными существами, заставил меня на самом деле немного напрячься. — Здравствуйте. Я сделал шаг в помещение и оповестил о своем присутствии. И. Все застыло. Я не мог поверить глазам, все что летало, перемешивалось, резало - застыло. Невероятный контроль, о котором феи в том мире могли только мечтать. Гермиона, зашедшая следом за мной, тоже застыла в изумлении. Несколько долгих секунд все в помещении, казалось, перестало поддаваться течению времени, и только огонь на плите под бурлящими казанами указывал на то, что мир все еще движется. Сцена была немой. Но, в следующий момент, словно по взмаху флажка на гонках, все снова ожило. К нам подскочила пара ушастых и поклонилась. — Что эльфы замка могут сделать для юных волшебников? Голос подал явно старший из пары. Вид у них был печальный - из одежды лишь какая-то ветошь, но... По сравнению с феями, это был прогресс. Потому что феи не понимали такого понятия как одежда, и заставить их прикрыть свои, кхм... было невозможно. И ладно особи женского пола, но среди них были и парни. Фу. Я такого насмотрелся, что… Но сейчас не об этом. — Привет, я Хайри, тьфу, Гарри я, — ну что поделаешь, если я до сих пор никак не могу заново привыкнуть? — А это Гермиона. Нам бы пообедать, да пообщаться с кем-то из вас. Когда я представил девушку, она, явно неумело, изобразила реверанс и кивнула. Старший уставился на меня, словно я разговаривал с ним на незнакомом языке. Я и сам начал подумывать, что перескочил на Лотилон, но прокрутив сказанное в уме, понял что это не так. — Мы будем рады подать вам обед, юные волшебники, — все же подал голос старший, а другой закивал головой. — А, что до беседы, то все заняты, мистер Поттер.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!