Глава 8. Урок защиты от темных искусств
6 апреля 2021, 15:50 Ученики четвертого курса с Гриффиндора и Слизерина в нерешительности переминались возле двери в класс защиты от темных искусств. Заходить было несколько страшновато - мало ли что может выкинуть новый профессор? Фамилия нового преподавателя была на слуху, однако куда больше вопросов вызывал факт, что никто из чистокровных никогда не слышал о таком человеке, как Гарольд Блэк. Ну, разве что, Малфой всячески пытался строить из себя всезнающего.
- Уверен, этот придурок из числа бастардов, а то и вовсе однофамилец с Блэками. Я помню наизусть все родовое древо, никакого Гарольда там нет. - Блондин держался крайне высокомерно. - Я узнавал у отца. Этот болван даже в Хогвартсе не учился, чему он может нас научить? А сдать министерской комиссии может кто угодно, были бы деньги.
- А если нет? - Хмыкнула Джинни Уизли.
- Ой, Уизли, если у тебя нет денег - это не значит, что их нет у всех. - Бросил Драко. - Бедняги, мне вас иногда и правда жаль.
- Заткнись, Малфой. - Прорычал ее братец.
- Он, так-то, детектив аврората. - Напомнил младший Поттер. - Туда ведь не всех подряд берут, верно?
- Совершенно верно, мистер Поттер...
Ученики вздрогнули. Никто даже не заметил, в какой момент в дверях показался новый профессор.
- Заходите. - Учитель отошел от прохода, жестом пригласил всех заходить. - Присаживайтесь, располагайтесь, но ничего не доставайте. Сегодня мы с вами просто немного побеседуем.
Ослушаться никто не посмел. Блэк сопроводил Малфоя скучающим взглядом, от которого тот буквально съежился. Драко уже видел именно такой взгляд. Скучающий, пустой, но, как будто настороженный, пронзающий насквозь... Точно такой же пустой взгляд был у Теодора Нотта-старшего, бывшего полевого командира Пожирателей Смерти, когда он рассказывал подрастающему поколению про "славные былые дни". Взгляд хорошо подготовленного убийцы, который только что отметил для себя новую цель. На мгновение Драко Малфою стало очень и очень жутко, захотелось съесть свой излишне длинный язык. А ведь преподаватель даже слова не сказал...
Гарри тоже внимательно рассмотрел нового профессора. Высок, никак не старше двадцати пяти лет, может быть даже меньше. Одет в маггловскую военную форму с высокими ботинками, которая была ему явно привычнее традиционной для британских волшебников мантии. На плече - шеврон с эмблемой в виде глобуса, короны, якоря, двух кортиков и с надписью "42 commando royal marines". А еще он очень сильно походил на фотографию, которую Гарри привык видеть в фотоальбоме, подаренном Хагридом еще на первом курсе. Новый профессор безумно походил на его отца. Разве что не носил очки да прическа у него была иная. Но в остальном черты лица более-менее угадывались. На какое-то мгновение у Гарри даже проскочила невозможная мысль о том, что это может быть его отец, но он погнал от себя тщетную надежду.
Профессор, между тем, прошагал к своему столу, начал сверять присутствующих по журналу. Гарри отметил для себя небольшую странность: фамилии отдельных студентов, таких как Малфой, Нотт и прочие дети тех, кого подозревали в связях с Волан-де-Мортом, профессор произносил с некоторым особым нажимом, как будто злился на них непонятно за что. Впрочем, подобная реакция у него была и на нескольких гриффиндорцев, что совершенно сбило Поттера с толку. На нем самом же профессор и вовсе чуть запнулся и рассматривал его едва ли не дольше, чем всех остальных. Гарри стало не по себе. Закончив перекличку, профессор выпрямился.
- Добрый день. - Голос преподавателя был ровным, спокойным, он совершенно не повышал голос, но, тем не менее, слышали его все. - Для тех, кто вчера слишком громко чавкал, спал за столом, невнимательно слушал директора или как-то иначе пропустил объявление о том, кто я такой: я - ваш новый преподаватель защиты от темных искусств. Меня зовут Гарольд Блэк, я детектив аврората и, по совместительству, отставной штаб-сержант Королевской Морской Пехоты Её Величества. - Некоторые магглорожденные с трудом удержались, чтобы не присвистнуть. - Я здесь для того, чтобы за год хоть немного превратить вас из кусков дохлого мяса в плюс-минус нормальных магов, которые осилят продержаться в бою достаточно долго, чтобы дожить до прибытия подкреплений или до возможности отступить, если того потребует ситуация. Вопросы?
Вопросов не возникло. Гарольд поморщился.
- Если вопросов нет - значит либо понятно абсолютно все, либо не понятно ничего. Будем надеяться вы из первых - и тогда все просто замечательно, либо вы из вторых - и тогда я уже начинаю жалеть, что взялся за вас, потому что тот, кто не получает информацию, когда есть такая возможность, как правило, не выживает в реальном бою.
Ученики по-прежнему молчали.
- Ладно... - Профессор Блэк начал расхаживать по классу. - Тогда начнем с самого простого. Я ознакомился с вашими результатами за прошлые годы. Что можно сказать... Вы неплохо изучили некоторых темных тварей, даже попробовали побороться с ними в лабораторных условиях. И немного изучили заклинания. Это неплохо. В самом деле неплохо, особенно если учесть, что вы потеряли год из-за полного дегенерата с орденом за лучезарную улыбку. - Кто-то из девчонок захихикал, описание Локонса получилось вполне себе емким. - Но этого недостаточно, чтобы сражаться по-настоящему. Будем надеяться, за год удастся исправить это досадное недоразумение, иначе первая же потасовка для вас закончится так же, как для пострадавших на Чемпионате Мира.
Блэк прошелся туда-обратно, давая ученикам несколько секунд, чтобы переварить происходящее.
- Сегодня мы разберемся, как мы с вами всеми сотрудничаем... Первое: в отличие от основной массы других учителей, я буду относиться к вам как ко взрослым людям, которые понимают, где они, что они делают и чему обучаются. Но и спрашивать буду, как со взрослых. Без всяких поблажек и отступлений. - Гарольд остановился. - Я постараюсь научить вас, как защищать свою жизнь и жизнь своих близких. Но учтите кое-что... Если я узнаю - а я узнаю, можете в этом не сомневаться - что кто-то из вас решил воспользоваться этими знаниями в дурных целях - этот человек навсегда покинет мой класс и больше в него не вернется. Даже после иных наказаний и даже по просьбе декана, Дамблдора, совета попечителей, министра магии... Да хоть даже Господа Бога. А если надеетесь потом меня чем-то подкупить... Воля ваша, конечно, но запомните - я мзду не беру, мне за державу обидно.
Он снова немного помолчал, но на сей раз совсем чуть-чуть, буквально секунд пять.
- Второе: мне не нужны ваши писательские таланты, поэтому я вертел наоборот задавать вам домашние задания. - После этих слов несколько воспряли Уизли и несколько других лентяев. - Вместо этого вы все без исключения будете вставать каждый день на полтора часа раньше и будете всей толпой отправляться на поле для полетов, где будете заниматься вместе со мной утренними упражнениями. В любую погоду. В любое время года. Причин для непосещения утренних занятий две: если вы внезапно умерли и если находитесь в больнице. У кого больное сердце - подойдите после этой пары ко мне, я составлю для вас отдельную программу физического развития. Остальных в шесть утра буду ждать на поле.
- А зачем нам бегать? - Брякнул кто-то с задних парт. Блэк моментально нахмурился.
- Кто это сказал? - Естественно, ему никто не ответил. - Откуда звук? Кто это такой бессмертный, что только что подписал себе год усиленных занятий в моем классе? - Ответом ему была все так же тишина. - Никто, да? Это мне послышалось? Всех на занятиях до смерти загоняю, если этот человек сейчас не признается, вам трава с поля сниться по ночам будет...
Некоторое время Блэк выжидал. Наконец, спустя полную минуту, Мальсибер поднял руку.
- Это я спросил, сэр.
- Мальсибер, если не ошибаюсь?
- Да, сэр. - Голос слизеринца был слегка нагловатым, но было заметно, как под взгядом профессора его руки начинают подрагивать.
- Так вот, мистер Мальсибер, к вашему сведению - физическое здоровье и магическая мощь очень сильно взаимосвязаны. Мало того - в бою жизнь "сидячей утки" коротка. Придется почти постоянно маневрировать, много передвигаться, менять укрытия... В бою наше тело находится в постоянном напряжении, выделяет адреналин, да и вообще находится на границе своих возможностей, а потому воевать часами почти никто не может. Сначала кажется, что ты на коне и вообще самый крутой, раз до сих пор выжил, а потом, через некоторое время, наваливается усталость, потому что организм, израсходовав внутренние резервы, запросит отдыха. А отдыхать нельзя, потому что бой все еще идет...
Блэк выдохнул, понимая, что его начинает заносить.
- Словом, мистер Мальсибер, если вы в первом же настоящем сражении не хотите сдохнуть в первые пять минут - настоятельно рекомендую посещать зарядку. - Гарольд окинул слизеринца взглядом. - Я ответил на ваш вопрос?
- Да, сэр... Вполне.
- Тогда вернемся к основной теме занятия. - Штаб-сержант прошел обратно к своему столу. - Что касается темных искусств - я верю в практический подход. Учебник и общую теорию вы можете прочитать и самостоятельно, все занятия будут исключительно практические. Рекомендую также на мои пары приходить в удобной одежде, а не в мантии. Потому что мы будем с вами много заниматься рукопашной, будем отрабатывать заклинания в парах и группах, будем проходить симуляции, предназначенные для первого курса академии аврората... Мантия на этих занятиях будет больше мешать, чем давать проку. Перья тоже не носите с собой. В бою у вас не будет возможности полистать конспект, так что учитесь запоминать все на ходу и качественно.
Блэк готов был поклясться, что в этот момент близняшки Патил - в этой реальности они обе угодили на Гриффиндор и были отличницами похлеще Гермионы - разочарованно покачали головами. Видимо, записям они доверяли больше, чем своим мозгам.
- Мало того, на занятиях я буду демонстрировать вам, в том числе, и магию, отнесенную нашим правительством к категории "темные проклятия". Отрабатывать вы их не будете, по большей части, но знать их необходимо. Если вы хотите эффективно бороться с темными искусствами, вы сами должны ими хоть немного владеть. И начнем, пожалуй, с непростительных заклятий. Это и будет темой первого урока.
- Но сэр... - Сглотнула Джинни Уизли. - Это же... Эти заклятия запрещены.
- Да, запрещены. - Согласился Гарольд. - Вот только преступникам плевать на закон. Да и вы сами в бою не слишком будете заботиться о своем моральном облике - выжить бы...
Гарольд подманил к себе небольшой сундучок.
- Здесь притворщик. Невнятное нечто, способное превратиться в то, чего вокруг больше всего. Учитывая, что нас здесь много, превратится он в почти что точную копию человека.
Блэк пнул сундук, замки слетели - и мгновением позже из сундука выполз... Пожалуй, издалека ЭТО можно было принять за человека. Гуманоидное тело примерно ростом со среднего человека, полное отсутствие растительности на лице. Пустые глазницы, ни носа, ни рта, ни ушей не было. Плотное черное нечто, призванное, видимо, имитировать мантию... Ученики побледнели.
- Да, это и есть притворщик. - Прокомментировал Блэк. - Мерзкое создание, от которого, вероятно, произошли метаморфы, более похожие на людей, но все еще владеющие способностью к трансформации своего организма на высочайшем уровне. И не пытайтесь представить процесс скрещивания... Спать потом не сможете.
- А почему оно... ну... - Младший Поттер чуть запнулся, пытаясь подобрать слова.
- Так странно выглядит? - Хохотнул Блэк. - Оно адаптируется. Еще пять-семь минут - и от человека оно уже будет неотличимо. Поэтому стоит слегка поспешить. - Гарольд вынул из кобуры палочку. - Начнем с заклятия империус...
***
- Ну что, профессор Блэк, с почином тебя. - Похлопал его по плечу Паллистер, когда Гарри после первого дня занятий порталом улетел на встречу со старым сквибом. - Как все прошло? - Жить можно. - Блэк с удовольствием затянулся. - Хотя, конечно, как вспомню, во что все они превратились в моем прошлом - жуть берет... - В этот раз этого не будет. - Алан был чем-то жутко доволен и, казалось, приплясывал на месте. - В этот раз если Волан-де-Морт и воскреснет, то гораздо позже, а мы к тому моменту успеем убрать столько его сторонников, что воевать нововоскрешенному Лорду будем не кем и не на что. - Я так понимаю, ты по этой причине меня выдернул? - Ну да. - Паллистер выложил перед Блэком толстую папку с документами. - Я помню твое обещание, мистер Блэк. Я нашел для тебя цель. - Сивый... - Скорее процедил, чем сказал Гарри. - Сивый. - Согласился Паллистер. - Я нашел координаты логова. И буду тебе очень благодарен, если ты принесешь мне башку вождя стаи. - Тогда мне еще кое-что нужно. - Например? - С одной винтовкой логово просто так не зачистить. - Паллистер согласно кивнул, Гарри прикурил еще одну сигарету. - Предлагаю тебе занимательный метод приготовления оборотня. Называется он "волчатина со специями крупного помола". - Это как? - Не понял сквиб. - Скажи мне, Алан, на складе "коммандос" найдется десять килограмм пластита и мешок дроби для снаряжения боеприпасов? - Есть кое-что получше. - Секонд-лейтенант усмехнулся. - Я тут через знакомых прикупил тайными тропами американских "лягух" и "клейморов". Подойдет на замену? - Подойдет. - Согласился Гарри. - Хотя помол у специй будет мелковат. Но, думаю, пойдет. - Когда готов будешь выдвинуться на операцию? - В ночь с субботы на воскресенье. - Прикинул Блэк. - Как раз будет ночь после полнолуния, у оборотней самый отходняк начнется. - Ты умом поехал?! - Взорвался Паллистер. - Ночью! В логово оборотней! Один! - Не ори! - Поморщился Гарри, хотя он все так же улыбался. - А что до оборотней... У меня есть способ, как пройти мимо них незамеченным. - И как же? - Это мой маленький секрет. - Гарри встал из-за стола. - Спасибо за чай, дядя Алан. Мне пора. Готовь "специи", я в пятницу вечером заберу. И через несколько секунд маг, обернувшись могучим - почти в полтора раза большим, чем положено - иссиня-черным волком, мистер Блэк помчал по ближайшему лесочку, где сделал несколько кругов, дабы запутать след, обратился обратно в человека - и трансгрессировал в направлении Хогсмида.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!