Глава 34 Соглашение, Опасность и Принцесса!
22 января 2026, 15:00 Когда Джорджи и Мэри вернулись домой, их встретили слезы Мисси, и юноша понес весь ущерб, причиненный сестре. — Где ты был?! Я думала, ты уехал! — Девочка заплакала, крепко обнимая брата.
Вероника вернулась домой после того, как поела пиццу с остальными членами семьи Купер. Джордж говорил, что Джорджи и Мэри скоро вернутся, и попросил Вероникупойти домой, пока ее семья не забеспокоилась.
Дункан не хотелось идти домой, но она кивнула головой и подчинилась словам Джорджа идти домой.
Мисси продолжала плакать на руках у брата, ругая его. — Ты ведь помнишь, что это мама написала то письмо, верно? — Сказал Джорджи, взглянув на Мэри. Он хотел переложить на маму ущерб, который сестрёнка причиняла.
Мисси повернулась к Мэри, которая отвела взгляд: — Разве не ты сам сказал, что можно съездить, не беря остальных с собой? — Женщина больше ничего не сказала и отошла, чтобы положить ключи от машины.
— Что?! — прокричала Мисси брату на ухо, затем посмотрела на него, и его губы скривились из-за действий Мэри… — Ты нас тоже не взял, — голос Шелдона прервался, когда он уставился на брата. — Куда именно вы ездили?
Джорджи поставил Мисси на пол и ответил: — Я встречался с мисс Фенли и одной из ее подруг, — взглянув на сестру. — Ну, ее подруга хочет, чтобы я стал их первым музыкантом. — сказал он с ухмылкой.
— Это здорово! Итак, как все прошло?! — Спросила Мисси, сразу же перестав плакать. -Мисс Фенли? Подожди… их первым музыкантом? — Поинтересовался Шелдон. Мисси, похоже, тоже это поняла.
— Ну… она только что основала музыкальный лейбл. Мисс Фенли и мисс Рози — подруги по колледжу, — объяснил Купер, направляясь на кухню. Проходя мимо комнаты с телевизором, он заметил на столе три пустые банки из-под пива… — Ты снова пил? — Спросил Джорджи, глядя на отца.
— …Они не мои… — Джордж тихо ответил и отвернулся, пытаясь сосредоточиться на экране телевизора.
— Его, — сказала Мэри, заслужив острый взгляд мужа. — Почему ты не сказала нам, что уезжаешь куда-то? — спросил Джордж.
Прежде чем женщина успела что-либо ответить, Джорджи перебил ее: — Это мама виновата. — Он посмотрел на сестру. — Я попросил ее подвезти меня, но сказал, что нам следует подождать остальных. Знаешь, что она сделала? Она так разволновалась, схватила меня за руку и потащила за собой. — Купер вздохнул.
— Что?! — Мэри уставилась на сына, не в силах поверить в то, что он сказал, и явно была расстроена. — Я…
— Но все в порядке. Я просто поговорил с ними и ничего не подписывал. — Джорджи быстро добавил, не дав матери возможности заговорить.
— Это хорошо, потому что тебе следует внимательнее ознакомиться с контрактом или соглашением, которое ты хочешь подписать, прежде чем ты его подпишешь, — сказал Шелдон и почувствовал некоторый интерес к контрактному соглашению.
— О-хо-хо, как думаешь, ты сможете его составить? — Спросил Купер, глядя на Шелдона. — Ты знаешь, мы не можем позволить себе нанять юриста… ты справишься с этим?
-… — Шелдон уставился на Джорджи. — Что мне нужно сделать? — спросил он, все еще не отводя взгляда.
— Это просто… просто прочитай соглашение и посмотри, есть ли в нем какие-нибудь лазейки или ловушки, — объяснил юноша, прищурившись, глядя на брата. — Я пока не доверяю им настолько, чтобы подписывать контракт, хотя одна из них — моя собственная учительница… Ты самый умный человек в этом доме, поэтому я хочу, чтобы ты справился с этим. Ты сможешь это сделать?
Шелдон пристально посмотрел на брата. — Сначала мне нужно изучить законодательство и музыкальную индустрию… дай мне несколько дней на изучение. — сказал он и ушел в свою комнату.
Джорджи кивнул и улыбнулся. — Это действительно необходимо? Мы можем просто нанять юриста для этого дела. — Джордж посмотрел на Мэри и Джорджи.
— Можно мне тоже пойти? — Спросила Мисси, глядя на брата щенячьими глазами.
— Конечно, мы поедем все вместе, — ответила Купер, взглянув на отца. — И, конечно, мы наймем юриста, но я хочу, чтобы Шелдон испытал это на себе. Это полезно для него — это научит его в будущем брать на себя ответственность за то, что он делает.
Мэри посмотрела на него с легкой грустью. — О, бедный мальчик… из-за тебя он с головой уйдет в книги.
— Я согласен с Джорджи… — сказал Купер-Старший, затем наклонился ближе к жене и прошептал: — …Сколько стоит юрист по такого рода делам?
Мэри бросила на него взгляд, и он надулся в ответ, прежде чем покинуть комнату.
***
Будущее — Почему ты так говоришь? — Спросил Леонард Шелдона, привлекая его внимание. — Твоя сестра действительно… красивая и милая… Она бы ни за что не ударила нас, — сказал Говард преувеличенным тоном. — …ну, я не против, чтобы она приударила за мной… или сидела на мне, как королева! — и ухмыльнулся. — Не она… Ну, она тоже может тебя ударить… Но Ребекка точно! — Поправил Шелдон, пристально глядя на них. — Она действительно страшная… — добавил он, слегка вздрогнув при воспоминании. — ..... — Леонард посмотрел на него, в то время как Говард, казалось, не был убежден. -Шелдон, она весит фунтов 170. Что-бы она мне сделала? — Парень усмехнулся. — Вы, ребята, не понимаете… они… опасны! — Наконец-то произнес Купер, подобрав нужное слово. Говард отшутился, но Леонард серьезно спросил: — Почему? — Ребекка долгое время была ее телохранительницей и помощницей… знаете, впервые я увидел ее, когда мне было 11 лет, — сказал Шелдон, усаживаясь на свое обычное место на диване. Он уставился на друга. — Ты знаешь, что сделала эта «170-фунтовая» женщина? Говард, теперь уже заинтригованный, наклонился. Даже Леонард обратил на это пристальное внимание. — Что? — Спросил Говард, молча ожидая продолжения от Купера. — Впервые я увидел ее в офисе моего брата. Она сбила парня с ног во время спарринга, применив технику дзюдо, — сказал Шелдон. — Бам! Парень весом в 240 фунтов лежал на полу, а Ребекка стояла над ним, — добавил Купер, хлопая в ладоши для пущей убедительности. Говард, теперь уже немного встревоженный, пробормотал: — …Пфф, ты что, издеваешься надо мной? Не может быть, чтобы этого произошло… — Он откинулся назад, стараясь казаться расслабленным. — Конечно, я не шучу. Моя мама учила меня никогда не лгать, а мой брат учил меня отвечать за свои слова. Я говорю это не для того, чтобы напугать вас, но я не хочу, чтобы с вами обоими что-нибудь случилось. Леонард, восприняв слова друга всерьез, спросил: — Почему? С нами ничего не случится, даже несмотря на то что Говарда… приударял за твоей сестрой. — Он незаметно подставил друга под удар. — Эй! Ты тоже это сделал! — Говард обвинил Леонарда. — Ребята! — Шелдон прервал его, прежде чем их спор разгорелся еще больше. — Вам следует бояться не моей сестры или Ребекки… а моего старшего брата! — Что? Он убьет нас, если один из нас будет встречаться с твоей сестрой? — Говард усмехнулся, и Леонард кивнул. — …Возможно? — Неуверенно произнес Шелдон. Говард и Леонард ждали, что Купер скажет «Бугогашенька», слово, которое он обычно произносил, когда шутил или разыгрывал кого-нибудь. Но Шелдон не произнес этого слова. — …Ты серьезно? — Осторожно спросил Леонард. — …Хм, может, и нет. Может быть, он просто побьет вас, ребята, — небрежно ответил Шелдон и пожал плечами. — …. — Они потеряли дар речи от заявления Шелдона.***
Тем временем в торговом центре — Итак, Пенни, расскажи мне о себе. — Мисси бросила взгляд на блондинку, которая шла рядом с ней. Ребекка последовала за ними. — Что? Что ты хочешь обо мне знать? — Ответила Пенни, оглядываясь на нее, а затем на Ребекку. — Ты так и будешь продолжать следовать за нами сзади? — Спросила Пенни Ребекку. — Да, мисс Пенни, — ответила та, продолжая внимательно смотреть на нее. Пенни показалось, что ситуация странная, но она решила не обращать на нее внимания и повернулась к Мисси. — Ну что ж, … Я выросла в Небраске, в маленьком городке неподалеку от Омахи. Королева фермерства, знаешь ли, выросла на ферме. — пошутила блонднка, но Мисси только кивнула, отчего Пенни почувствовала себя неловко. — В общем, популярная девушка, которая мечтает стать знаменитой актрисой, переехав в Калифорнию. Ну, ты знаешь, жизнь, полная гламура и вспышек фотокамер. — Понятно… — Брюнетка кивнула, глубоко задумавшись. — А как насчет тебя? — Спросила Пенни, почувствовав отсутствие эмоциональной реакции Мисси. — Ну, мы выросли в Техасе — я и вся моя семья. Мы выросли в Медфорде, штат Техас, маленьком городке на востоке штата. И да, я понимаю жизнь в маленьком городке. У моего соседа, Билли Спаркса, был небольшой курятник, — сказала Мисси, слегка посмеиваясь, вспоминая свое детство. — Он подарил мне яйца со своей фермы. Пенни, казалось, была заинтригована: — О… У тебя был поклонник даже в детстве, — поддразнила блондинка, игриво подталкивая девушку локтем. Мисси усмехнулась игривому поведению собеседницы: — Он наш глуповатый сосед… но в целом хороший парень. Они вдвоем зашли в маникюрный салон, не переставая болтать. Ребекка время от времени сухо отвечала на вопросы Пенни и Мисси. — Так что же с ним случилось? — Спросила блондинка. — Не знаю. Что ж… Я не знаю, что он сейчас делает. Может быть, мой брат знает? — Ответила Мисси, не зная, что стало с Билли Спарксом, их соседом. — ..... — Пенни серьезно посмотрела на девушку. — Ты всегда говоришь «мой брат». Я знаю, что ты имеешь в виду не Шелдона.… Кто он? — Мой старший брат, — спокойно ответила Мисси. — ..... — Блондинка посмотрела на нее с усталым выражением лица. Она не была такой сообразительной, как ее сосед из 4А, но она понимала, когда кто-то языком тела говорил: «Это не твое собачье дело», поэтому решила не настаивать. — Ладно… — Спросила Пенни, меняя тему разговора. Закончив с маникюром, они побродили по торговому центру, примеряя одежду. Мисси упомянула, что купила бы ей что-нибудь в благодарность за то, что она подружилась с Шелдоном. — Что думаешь? — Спросила Пенни, примерив несколько нарядов. Когда Мисси настояла на том, чтобы купить Пенни платье, та сначала пыталась отказаться, но сестра Шелдона нашла более разумное оправдание: — Ты наденешь его, чтобы произвести впечатление на режиссеров и продюсеров. — Однако Мисси не ожидала, что платье, которое выбрала Пенни, будет для деревенской девчонки! — Ты прекрасно выглядишь. — Мисси с улыбкой посмотрела, как девушка кружится по комнате. — Спасибо… но я думаю, что платье красивее. — Сказала блондинка, разглядывая другое платье. Мисси кивнула и посмотрела на Пенни. — Я думаю, тебе больше подойдет что-нибудь простое и элегантное. — Сказала она, выбрав несколько нарядов. — Хорошо! — С энтузиазмом воскликнула Пенни, увидев одежду, которую выбрала Мисси. — Это все равно что ходить по магазинам с моей настоящей сестрой! — добавила она, улыбнувшись брюнетке. — Да… конечно. — Мисси вздохнула, но тоже улыбнулась замечанию блондинки. Мисси взглянула на Ребекку, и они обе улыбнулись друг другу, покачав головами в ответ на выходку Пенни. — Мой брат как всегда прав… — Пробормотала девушка. — Да, — ответила Ребекка. Хотя друзья Шелдона были немного странными, она призналась, что они понимали и принимали его. — Я думаю, что Шелдон вернется в компанию через несколько лет… брат сказал, что он не вернется, пока не получит Нобелевскую премию… Или он разыграл его и хочет вернуть, я думаю, он ошибается. Ребекка молчала, пока Мисси говорила, и внимательно слушала. Ребекка хорошо знала историю их семьи, так как прожила с ними довольно долгое время. — Когда Шелдон ушел, мой старший брат сказал, что ему запрещено использовать что-либо, предоставленное компанией… но он просто слишком сильно любит свою семью. Он продолжает следить за ним и помогать ему без его ведома. Мисси сделала глоток шампанского, предложенного магазином одежды, покрутила бокал в руке и замолчала. Она просто болтала о Шелдоне и Джорджи, и, поскольку Ребекка была рядом, она не думала, что это проблема. — А-а-а! — голос Пенни заставил их обоих вздрогнуть. Когда Мисси встала, чтобы проверить раздевалку, Пенни вышла и посмотрела на Мисси. — Я вспомнила тебя! — …О боже… — Пробормотала девушка, потирая висок. — Ты принцесса Мисси! — воскликнула Пенни. — Где Джорджи?! Можно мне взять у него автограф?! — Блондинка схватила Мисси за руку, с надеждой глядя на нее. — Уф…… Его здесь нет… — Сказала брюнетка, пытаясь высвободиться. — Что?! Где он?! Он сто лет не пел! Он все еще пишет песни?! Мне нравится вся его музыка! — Воскликнула Пенни, быстро говоря и не сводя глаз с Мисси. Ребекка тоже попыталась успокоить блондинку и помогла подопечной высвободиться из ее объятий. — Хорошо! Хорошо! Успокойся, Пенни! — Сказала Мисси, когда Пенни не перестала говорить. — Ух… пых… хафф… — Блондинка затаила дыхание, наблюдая, как Мисси откидывается на спинку дивана. Хорошо, они были в ВИП-зале магазина, и внутри у них было уединение. — Ладно… раз уж ты знаешь, кто я, давай договоримся так: ты никому об этом не скажешь, хорошо? — Мисси протянула Пенни шампанское, которое та выпила залпом. — Но я хочу увидеть Джорджи! — Ответила Пенни. — Сейчас он недоступен! — Мисси сказала девушке, чем огорчила ее. Заметив разочарование блондинки, Мисси вздохнула и сообщила ей еще одну информацию. — Может быть, он будет там на прослушивании позже… — Сказала она, и лицо Пенни снова осветилось. — Правда?! — Но я не совсем уверена в этом, ладно… он может прийти, а может и нет. Не питай слишком больших надежд. Слова Мисси снова разочаровали Пенни, но теперь у нее появилась надежда увидеть Джорджи. — Хорошо! Я сделаю все, что в моих силах! — Воскликнула блондинка, пылая вновь обретенной решимостью. Мисси вздохнула и посмотрела на Ребекку, которая неловко улыбнулась всей этой ситуации. — …Что ж, постарайся… — Сказала брюнетка, получив кивок от девушки.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!