Глава 7 - Отряд Чокало
12 июля 2025, 10:26ЧО - Чокало
СЛ - Славик
ЕЛ - Елисей
ПО - Полицай
ТО - Торговец
———-
Чокало и Славик приехали к бару расположенному в пустыне.
СЛ - Ты уверен что он там?
ЧО - Ну конечно.
Чокало зашёл в бар. Он подсел к Елисею.
ЕЛ - Как ты узнал что я выжил?
ЧО - Просто там где я упал были следы от ещё одной машины. Ты просто упал в кабриолет и уехал.
ЕЛ - Верно. И что тебе от меня надо?
ЧО - Мне нужно чтобы ты мне помог свергнуть деда.
ЕЛ - Свергнуть? Его? Ну уж нет. У него теперь кулон всемогущества, и он самый всемогущий волшебник на свете!
ЧО - Вместе мы его одолеем! Я уже собираю команду.
ЕЛ - Команду? Я сомневаюсь что тебе удастся его победить даже с крутой командой, у него под каблуком находится весь город.
ЧО - Я оптимист.
ЕЛ - А ну раз так то ладно. А кто ещё в твоей команде.
ЧО - Ты да я, а ещё Славик.
ЕЛ - Какой Славик?
Славик зашёл в комнату.
СЛ - Я Славик. Привет.
ЕЛ - О нифига себе! Привет.
ЧО - Давайте вперёд искать соратников!
————
Чокало пришел в полицейский участок.
Он подошёл к окошку.
ЧО - День добрый товарищ полицейский!
ПО - Ну здарова чё надо.
ЧО - Помните как вы застрелили херобрина?
СЛ - Херобрин?
Чокало повернулся.
ЧО - А?
СЛ - Кто такой херобрин? Звучит знакомо.
ЕЛ - Херобрин самый злой и могущественный волшебник которого убили на прошлой неделе.
СЛ - Понятно….
Чокало повернулся к полицейскому.
ЧО - Ну так помните?
ПО - Нет.
ЧО - Но почему? Вы что, так часто убиваете чародеев?
ПО - Да.
ЧО - Ну ладно….вы нам поможете ещё одного чародея убить?
ПО - Какого?
ЧО - Моего Дедушку, великого волшебника.
ПО - А эту гниду чешуйчатую? Ну конечно помогу, взялся хрен с горы и на те заправляет городом. Я с вами.
ЧО - Замечательно.
Чокало повернулся.
ЧО - Команда, мы в сборе!
ЕЛ - А тебе не кажется что нас как-то маловато для команды которая идёт против великого волшебника?
ЧО - Нуууу….тогда попросим помощи у ещё одного человека.
СЛ - И какого же?
—————
Чокало подъехал к мясному ларьку в городе.
ЧО - Здравствуйте дяденька акционер, помните меня?
ТО - Да, помню, здравствуйте. Что вам надо?
ЧО - Не могли бы вы продать нам по старой дружбе запасов оружия?
ТО - Почему бы и нет. Что вас интересует?
ЕЛ - Постой, разве ты не волшебник, тогда зачем тебе оружие?
ЧО - Так, для подстраховки.
ЕЛ - Тогда мне оружия мне не надо. Для этого есть зелья и заклинания.
ЧО - Ну, как скажешь. Мне пожалуйста два автомата Калашникова, один миниган, пять дезертиглов, парочку автоматов, одну ракетницу, для всего этого патроны, и шлейфаните всё гранатомётом.
ТО - Это вас дорого обойдётся.
ЧО - Блин, я только что вспомнил что потратил всё бабло на заправщика. У кого нибудь есть деньги?
СЛ - Нет.
ЕЛ - Нету.
ПО - Значит так, торговец, давай сейчас мы залог в половину суммы тебе отдадим, а после облавы уже другую половину дадим.
ТО - Хммм, а где же гарантии?
ПО - Мамой клянусь.
ТО - Ну тогда ладно; я вам даю два дня!
ЧО - Без проблем! Спасибо дяденька полицейский.
ПО - Не парься.
ЧО - Команда! Вперёд!
———-
Чокало в своем тайном логове вместе со своей командой обдумывает свой план.
ЧО - Итак, слушаете план, мы врываемся в башню, расстреливаем при помощи купленных у торговца пушек всех подопечных деда, забираемся на верх, и пока я с Елисеем закидываю зельями деда, Славик с Полицейским берут ракетницу с гранатомётом и шмаляют из всех орудий по деду. Таким образом я верну себе компанию а каждый из вас получит 25% процентов акций моей компании. Все всё поняли.
ЕЛ - А в принципе отличный план.
СЛ - Зашибись.
ПО - А мне пофиг.
ЧО - Тогда загружаемся в грузовик и в путь.
Полицейский с Елисеем пошли в грузовик.
Славик подошёл к чокало.
СЛ - Слушай, Чокало, а что если мы не справимся?
ЧО - Я верю что у нас всё получится.
СЛ - Но я спрашиваю: а что если нет? Что если он одержит победу а мы будем в проигрыше?
ЧО - Я не знаю, Славик. Я не знаю.
Они загрузились и поехали к деду.
Вокруг башни Дедули сверкали молнии.
——-
Конец.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!