Часть 16

20 июля 2025, 04:02

Глава 16

— Обладатель Дьявольского Фрукта? Глядя на то, как противник необъяснимым образом исчез, офицер нахмурился. Хотя он никогда не видел Дьявольский Фрукт, ему доводилось встречать обладателей их силы. Однако те, кого он видел, были обладателями фруктов типа Зоан. С пользователем Парамеции он столкнулся впервые. — Дело дрянь. Одной лишь способности мгновенно исчезать с мачты было достаточно, чтобы этот офицер понял, насколько трудно иметь дело с обладателем силы фрукта. — Всем быть начеку! Этот пират обязательно появится снова! Он не верил, что пират будет прятаться вечно. Насколько ему было известно, любое использование способностей фрукта истощает физические силы пользователя, так что он мог просто подождать, пока у пирата кончатся силы и он появится сам. О том, что Антон Чигур, благодаря своей способности, может свободно перемещаться в тенях, этот капитан Дозора, естественно, не знал. В конце концов, по его мнению, если бы способность фрукта была настолько сильна, зачем бы её обладателю оставаться в Вест-Блю, да ещё и, похоже, без награды за голову. Этот капитан был уверен, что никогда не видел листовки с наградой за этого обладателя силы. На флагмане, видя, что дозорные долго не могут взять пиратский корабль, Нортон нахмурился. С лязгом он извлёк свой меч из ножен. — За мной! Он решил взяться за дело лично. Глядя на бегущего по цепи контр-адмирала, Барбосса погладил по голове стоявшую у него на плече обезьянку Джека: — А он и впрямь храбрый генерал. Он достал пистолет и несколько раз выстрелил в сторону контр-адмирала, но тот с лёгкостью отбил все пули мечом. — Да ещё и могущественный мечник. Сказав это, он тоже выхватил свой драгоценный меч, висевший на поясе, и ринулся вперёд. Цзынь! Под оглушительный звон клинков Барбосса и контр-адмирал столкнулись, и между их мечами посыпались снопы искр. — Как такой пират, как ты, до сих пор прозябает в Вест-Блю, да ещё и никому не известен? В тот же миг, как их оружие соприкоснулось, Нортон понял, что этот небритый и несколько неряшливый пират ничуть не уступает ему в силе. Хотя такая мощь была обычным делом на Гранд-Лайн или в Новом Мире, здесь, в одном из четырёх морей, это было редкостью. — Дозорный, ты слишком много на себя берёшь. Барбосса ухмыльнулся, а затем, приложив силу, оттолкнул контр-адмирала. В глазах Нортона промелькнул холодный блеск: — Я ни за что не позволю вам войти на Гранд-Лайн! Хотя он был одержим карьерой, у него были и основные принципы дозорного: пиратов он убивал при первой же возможности. Более того, с такой силой и таким количеством сокровищ, попав на Гранд-Лайн, они смогли бы быстро собрать ещё большую и могущественную пиратскую команду. Этого Нортон допустить не мог. — Умри! С громким криком из меча Нортона вырвался сверкающий слэш и полетел в сторону Барбоссы. Дзынь! Барбосса выставил меч поперёк, блокируя атаку, а затем с силой ударил, разбив её вдребезги. Следом он мощно оттолкнулся ногами, и всё его тело рванулось вперёд. Меч в его руке описал в воздухе изящную дугу, нацелившись прямо в горло Нортона. Увидев мощную и стремительную контратаку противника, Нортон скривился. Его ноги замелькали с невероятной скоростью, тело превратилось в размытый силуэт и мгновенно исчезло с места. — Хмф! Холодно хмыкнув, Барбосса, даже не глядя, слегка развернул торс назад, и его оружие последовало за движением, нанося удар позади себя. Даже если скорость контр-адмирала была высока, он всё равно не мог укрыться от Воли Наблюдения Барбоссы. Разве что его скорость была бы настолько велика, что, хотя Воля Наблюдения и улавливала бы его, тело не успевало бы среагировать. БУМ! Одним ударом меча Барбосса отправил контр-адмирала в море, подняв огромный столб брызг. — Господин Нортон! — в панике закричал один из дозорных, увидев эту сцену, и в то же время был потрясён силой Барбоссы. Контр-адмирал Нортон был элитным дозорным из штаб-квартиры, и его сбросили в море. Не успел он броситься в воду, чтобы спасти его, как из моря вырвалась фигура, сопровождаемая серией громких хлопков. Нортон непрерывно наносил удары ногами по воздуху, зависнув в небе. — Э-это... это Гэппо, одна из техник Рокусики! — радостно воскликнул один из дозорных, узнав приём, который использовал Нортон, чтобы удержаться в воздухе. Ходили слухи, что герой Дозора Гарп был великим мастером Рокусики, поэтому в глазах дозорных овладение хотя бы одной из шести техник уже считалось признаком огромной силы. Не обращая внимания на восхищение подчинённых, Нортон с мрачным лицом смотрел на Барбоссу внизу. Он не ожидал, что этот пират пробудил Волю Наблюдения. Ему самому потребовались бесчисленные тренировки, чтобы пробудить её, и только он знал, каких трудов это стоило. Более того, в ходе короткой схватки он отчётливо почувствовал, что его сила, кажется, значительно уступает силе пирата?! — Похоже, нельзя недооценивать Четыре моря. Приведя себя в порядок, Нортон стал серьёзным. Он собирался использовать всю свою мощь, чтобы отправить этих пиратов на тот свет. БАМ! Его фигура снова исчезла в воздухе и в следующее мгновение появилась перед Барбоссой. Высоко занеся оружие, он с силой обрушил его на голову противника. И неизвестно когда, но руки Нортона и его меч окутались чем-то иссиня-чёрным — Волей Вооружения. — Пират, я покажу тебе истинную силу Дозора! Хотя он и был поражён тем, что Барбосса пробудил Волю Наблюдения, не стоило забывать, что Нортону не хватало лишь немного боевых заслуг, чтобы стать вице-адмиралом. Пробудивший два вида Хаки и в совершенстве владеющий Рокусики, он был абсолютно уверен в своей силе. Причиной того, что Барбосса сбросил его в море, была его излишняя самоуверенность и презрение к пиратам Четырёх морей. — Ха-ха-ха, давно бы так, дозорный! Вот это я называю настоящей битвой! Барбосса тоже перестал сдерживаться. Его запястья и оружие покрылись Волей Вооружения, глаза вспыхнули красным светом, а Воля Наблюдения была активирована на полную мощь. Он снова сошёлся с Нортоном. Они использовали цепи как опору, постоянно мелькая между кораблями. Окружающие слышали лишь звон оружия и видели разлетающиеся искры, но самих сражающихся разглядеть было невозможно. — К-как... как сильно, — сглотнул один из дозорных, пытаясь смочить пересохшее горло. — Так вот какова истинная сила нашего капитана?! На пиратском корабле глаза команды сияли, когда они смотрели в сторону, откуда доносились звуки битвы. Хотя они и не видели фигур, они могли представить себе всю ярость сражения. ЦЗЫНЬ! Две фигуры одновременно отлетели назад, остановившись на противоположных концах цепи. — Пират, ты хорош, но ты должен умереть! — Ха-ха-ха, дай-ка я посмотрю, откуда у тебя такая уверенность! Их взгляды встретились, и они стремительно бросились друг к другу. В следующее мгновение их мечи снова столкнулись. Мощная ударная волна разошлась от них во все стороны. Вода под их ногами начала расходиться кругами, заставляя корабли сильно раскачиваться. В то же время энергия их столкновения создала вихри, которые подняли из морских глубин рыбу и креветок. — Ха-ха-ха-ха, дозорный, я тебя запомнил!

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!