Часть 30

9 августа 2025, 06:44

Глава 30

— Милашка, посмотри, это платье красивое? — Красивое, красивое. — А это? — Тоже красивое. — Милашка-а-а! Харли Квинн, надув губки, подошла к Каро, схватила его за руку и принялась трясти. — Эй, эй, перестань, — с головной болью проговорил Каро, придя в себя от тряски. Он уже сбился со счёта, какой это был по счёту магазин, в который они зашли с Харли. Чёрт его знает, откуда на этом проклятом Виски-Пик столько магазинов одежды. «Когда-нибудь я разнесу все эти лавки!» — пробормотал он про себя, снова пытаясь успокоить Харли Квинн. За их спинами несколько охранников уже были увешаны сумками с покупками. Хозяин магазина одежды, стоявший рядом, внезапно почувствовал холодок и поплотнее закутался в свою одежду. Затем, с улыбкой на лице, он подошёл к ним и с энтузиазмом принялся расхваливать свой товар. На самом деле он тоже был охотником за головами. А почему он открыл магазин одежды? Да потому что пираты бывают не только мужчинами. Вон, у бывшего гегемона Нового Мира, пиратов Рокса, на корабле было полно женщин-пиратов. Именно поэтому он и открыл магазин одежды — чтобы привлекать внимание женщин-пиратов, а затем... Однако эта пиратка была не его целью. Как только они переступили порог, хозяин сразу узнал их: капитан Пиратов-Злодеев и "Джокерша" Харли Квинн. Поэтому, хоть он и притворялся обычным продавцом, сейчас он стал профессиональнее любого настоящего. Он с энтузиазмом расхваливал одежду, лишь бы поскорее удовлетворить их запросы и выпроводить из магазина. Он любил сокровища, это правда, и был уверен, что и этот капитан, и его команда сказочно богаты. Но, в отличие от большинства охотников за головами, он трезво оценивал свои силы. Что уж говорить о Каро с его многомиллионной наградой и Харли Квинн, он бы и с теми охранниками, что таскали сумки, вряд ли справился. Вот почему он и открыл магазин одежды — женщины-пираты, как правило, самые слабые на корабле. Конечно, всё зависело от ситуации. Например, эта "Джокерша" в расчёт не бралась, как и та Катарина Дэвон, что охотилась на красивых женщин, отрезала им головы и коллекционировала их. Вернувшись мыслями к своим посетителям, хозяин улыбнулся ещё шире: — Уважаемые гости, если вам ещё что-нибудь понадобится, просто скажите. — Заверните всё, что она примеряла, — махнул рукой Каро. Один из его людей подошёл и бросил хозяину пачку Белли. Этот жест застал хозяина врасплох. Пираты... платят за покупки? Конечно, платят. Если обслуживание хорошее и Каро доволен, то какая-то мелочь вроде Белли — не проблема. После этого, под тысячи благодарностей хозяина, они покинули магазин. Харли Квинн наконец-то перестала хотеть ходить по магазинам. По её словам, это место было слишком маленьким, и ей почти ничего не понравилось. И правда, кто в таком месте рассчитывает заработать на одежде? А раз так, то кто будет усердно разрабатывать разнообразные и дорогие наряды? Как только они вернулись на «Каторжник», в центре Виски-Пик раздался взрыв. … Во дворе, охваченном пламенем, толпа людей с ружьями и тесаками окружила троих. — Стэнфилд, капитан же говорил не поднимать шума, что ты творишь? — беспомощно сказал Чигур, глядя на Стэнфилда, державшего в руках пушку. Судя по его выражению лица и взгляду, этот парень опять перебрал. — Я, конечно, не хочу ничего говорить, но что хорошего в твоих дурацких алкогольных таблетках? Ладно бы просто их ел, но обязательно же прикуривать эту чёртову сигару? — Ты не понимаешь, Чигур, в этом и есть настоящий кайф. Хочешь попробовать? Джейсон, тебе надо? Глядя на щедрого Стэнфилда, Антон Чигур решил, что ему нечего сказать. — Ладно, раз уж начали, так давайте доведём дело до конца, — сказав это, Стэнфилд поднял пушку и выстрелил в самую гущу окруживших их людей. Бум! На глазах у ошеломлённых людей снаряд взорвался в толпе, нанеся огромный урон. Видя, что дело принимает серьёзный оборот, Чигур выбил пушку из рук Стэнфилда, схватил его шатающееся тело и помчался в сторону «Каторжника». А Джейсон послушно следовал за ними. Каро, уходя, приказал ему всё время держаться рядом с Антоном Чигуром. А что насчёт трупов для гробницы? Охотников за головами здесь было так много, что всегда находилось несколько слишком уверенных в себе парней, которые решались напасть на них. Всех их двое отдали Джейсону, который шёл позади. Им даже не понадобилось много времени, чтобы гробница наполнилась нужным количеством трупов. Так они втроём и бежали, пока наконец не добрались до «Каторжника». Поднявшись на борт, они сразу увидели ждавшего их Каро с лукавой улыбкой на лице. — Стэнфилд, всего одна таблетка, и ты уже так наклюкался? Лучше больше не занимайся этими алкогольными пилюлями, это не твоё. — Ха-ха, — Стэнфилд сухо рассмеялся и поспешно вырвался из рук Чигура. — Капитан, может, вы попробуете? — Ладно, идите готовьтесь, скоро отплываем, — махнул рукой Каро. Он не хотел страдать от алкогольного отравления. Когда последний человек вернулся на борт, «Каторжник» медленно отчалил от Виски-Пик и направился в открытое море. — Пираты-Злодеи ушли, — сказал кто-то в городке. — А что насчёт Дозора... — Мы пытались их остановить, но не смогли, — холодно произнёс человек, похожий на предводителя. — Ведь было много тех, кто не послушался и напал на них. Принесите их трупы, когда прибудет Дозор, отдадим им. Помолчав немного, он, кажется, что-то придумал: — Разрушенные ими здания пока не ремонтируйте, это всё улики. И ещё, найдите несколько трупов и разложите их поодиночке, скажем, что это враги, которых наши люди убили в отчаянной схватке. Его взгляд был абсолютно спокоен, словно он привык к таким делам. Что до погибших, то они уже были не его людьми, а лишь инструментом, чтобы заткнуть рот Дозору и заставить его больше доверять ему. — Хм, но и этого недостаточно. На глазах у своих ошеломлённых подчинённых он выхватил меч и рубанул себя по бедру. Глядя, как кровь хлынула фонтаном, он удовлетворённо кивнул: — Вот так выглядит результат отчаянного сопротивления.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!