Часть 66
17 сентября 2025, 07:26Глава 66
— Чёрт побери! Сэнгоку с силой ударил кулаком по ограждению военного корабля. Стальные перила мгновенно погнулись. Он с мрачным лицом смотрел вслед уходящему «Каторжнику». Единственным светлым пятном на его потемневшем от ярости лице были белки глаз. — Адмирал Сэнгоку, продолжаем преследование? — тихо спросил его заместитель. Он был потрясён до глубины души. Подумать только, в Раю нашёлся кто-то, способный сражаться с адмиралом на таком уровне. В прошлый раз адмирал был так сильно избит, когда преследовал Пиратов Большой Мамочки. Но и то лишь потому, что адмирал Сэнгоку слишком увлёкся погоней и, потеряв бдительность, попал под внезапную атаку женщины по имени Шарлотта Линлин. — Эх, возвращаемся в штаб, — покачал головой Сэнгоку. Его голос звучал подавленно. Сегодня им не удалось схватить Пиратов-Злодеев, и в следующий раз такой удачной возможности может уже не представиться. Он прекрасно понимал, что у противника, по-видимому, была какая-то цель в Уотер-Севен, и именно поэтому они решили вступить с ним в бой, а не просто сбежать. Увидев корабль Каро, Сэнгоку лишь укрепился в этом мнении. Иначе, с такой скоростью их судна, они бы с лёгкостью оторвались от военного корабля. «Похоже, на горизонте появляется ещё одна великая пиратская команда», — размышлял он. Один из их старших офицеров выдержал несколько его ударов и всё ещё был полон сил. К тому же, у них был пользователь Фрукта Кумо-Кумо, для которого переносить людей по воздуху было проще простого. В его глазах что-то блеснуло, и он внезапно передумал. — В Уотер-Севен! Сэнгоку сгорал от любопытства, пытаясь понять, почему Каро и его команда так упорно держались здесь, рискуя вступить в прямое столкновение с ним. Что же это за вещь, ради которой Каро пошёл на такой риск, чтобы задержать его в море? Вскоре после того, как его дозорные рассредоточились по Уотер-Севен, они вернулись, приведя с собой рыбочеловека, русалку и двух человеческих детей. — Адмирал, мы нашли их на Острове-свалке. Они были без сознания. Хотя ударная волна от вашей битвы с тем пиратом была огромной, с такого расстояния она никак не могла оглушить обычных людей, не говоря уже о физически крепких рыболюдях. Выслушав отчёт подчинённого, Сэнгоку согласился. Его битва с Каро происходила на большой высоте. Даже если ударная волна была мощной, для обычных людей на земле она не должна была представлять большой угрозы. Следовательно, с этими людьми, лежащими без сознания, определённо было что-то не так. — Узнайте имена этих двух и детей. Он не думал, что они были людьми Каро. В конце концов, крепкий рыбочеловек был весь покрыт шрамами, вероятно, он столкнулся с Каро и поэтому оказался в таком состоянии. Сэнгоку просто хотел знать, что в этих людях было такого особенного, что Пираты-Злодеи проделали столь долгий путь, вступили в бой и при этом оставили их в живых. Учитывая все предыдущие злодеяния Пиратов-Злодеев, это казалось просто немыслимым. … Где-то в море бесцельно дрейфовал пиратский корабль. На палубе толпились люди, и время от времени раздавались ругательства. Приблизившись, можно было увидеть, как несколько человек постоянно входили и выходили из одной каюты, в то время как множество других пиратов, втянув головы в плечи, осторожно занимались своими делами. У двери, сжав кулаки, с бесстрастным лицом стояла женщина с двумя хвостами, окрашенными в сине-зелёный градиент. По её напряжённой позе было ясно, что она взволнована и зла. Но она изо всех сил подавляла свой гнев, сдерживая порыв ворваться в каюту. Внезапно дверь открылась, и из комнаты вышел мужчина, похожий на учёного. Он вытирал окровавленные руки белой тканью. Женщина тут же подскочила к нему, схватила его и дрожащим голосом спросила: — Милашка… с Милашкой всё в порядке? Мужчина поправил очки, которые съехали из-за того, что женщина его трясла. — Успокойтесь, мисс Харли, с капитаном всё хорошо. И, мисс Харли, у вас немного сильная хватка. — Главное, что в порядке, — женщина проигнорировала его замечание и, вытянув шею, заглянула в комнату за его спиной. — Я могу войти? — Можете, но старайтесь не трогать тело капитана… Не успел он договорить, как женщина, словно порыв ветра, ворвалась в комнату. Вскоре оттуда донёсся её голос: — А ну-ка, быстро все вон отсюда! Если с моим Милашкой что-то случится, вам всем не поздоровится! Под её яростные крики из комнаты выбежало ещё несколько человек. — Мисс Харли такая страшная, — пробормотал один из них. — Уж лучше бы ты помалкивал. Ты ведь прибыл туда так рано, а толку от тебя не было никакого. — Разве это моя вина? — Антон Чигур беспомощно развёл руками. — Ты бы видел того адмирала. Я даже подойти близко не мог. Эти его кулачищи… я думаю, он бы меня одним ударом убил. Его трусливые слова не вызвали презрения у окружающих. Хотя никто из них не видел бой своими глазами, они отчётливо ощутили последнюю мощную ударную волну. Каждый из них понимал, что окажись он в эпицентре, вряд ли бы остался в живых. — Кстати, куда мы теперь направляемся? — спросил Барбосса, почёсывая обезьянку на плече и растерянно глядя на остальных. Обычно такие решения принимал их капитан, им оставалось лишь следовать за ним. Но сейчас… было неизвестно, когда капитан очнётся. — Давайте пока держать курс на Сабаоди. Наша конечная цель ведь Новый Мир, так? — сказал Лука, затянувшись сигаретой. Дым окутал его, делая очертания размытыми. — А как же тот адмирал? Если мы пойдём туда, есть большая вероятность, что нас раскроют. И, насколько я знаю, чтобы покрыть «Каторжника» смолой, понадобится не меньше двух дней, — Джон Доу не был согласен с этим выбором. — Тогда давайте сначала отправимся на ближайший остров, чтобы пополнить припасы. Вода и другие расходные материалы на корабле на исходе, — Лука выбросил окурок в море и хлопнул в ладоши. — Принесите-ка морскую карту, посмотрим, где мы сейчас находимся. Вскоре перед ними развернули огромную карту. Барбосса, изучив морские пути, немного подумал и сказал: — Джентльмены, мы сейчас, вероятно, находимся в водах близ места под названием Алабаста. — Алабаста? Это название было им смутно знакомо. Это было одно из немногих супергосударств в мире, с населением, превышающим десять миллионов человек. К тому же, Каро как-то упоминал, что королевская семья Алабасты, похоже, происходит из очень древнего дворянского рода… — А что, если мы устроим переполох в Алабасте, привлечём внимание Дозора, а затем, используя скорость «Каторжника», быстро уйдём отсюда и доберёмся до Архипелага Сабаоди? Как вам такой план?
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!