Часть 202
30 января 2026, 04:20Глава 202
— Ха-ха-ха. Юдзиро Ханма, разумеется, не выказал ни малейшего страха и тоже вышел в центр площадки, встав напротив Кодзуки Одэна. Когда они оба замерли, ученики и учителя вокруг замолчали. Все, затаив дыхание, смотрели на двух мужчин в центре. Никто бы не посмел назвать их слабыми; напротив, они были намного сильнее большинства присутствующих. Все широко раскрыли глаза, боясь упустить хоть малейшую деталь. Атмосфера постепенно накалялась. Фух~ Между ними пронёсся лёгкий ветерок, и в следующее мгновение они одновременно бросились друг на друга. БУМ! В момент их столкновения земля под всей академией, казалось, содрогнулась. Мощная ударная волна разошлась от них, как от эпицентра, и поднявшаяся пыль заставила всех невольно прищуриться. Пока они находились в клинче, земля под ними внезапно просела, и по ней пошли многочисленные трещины. Однако это никак не повлияло на двух бойцов в центре — они по-прежнему стояли твёрдо. Лишь по вздувшимся на их лбах венам можно было понять, что они продолжают сопротивляться изо всех сил. — Какая поразительная мощь, — произнёс один из учеников, с напряжением глядя на двух борющихся гигантов. В его глазах, устремлённых на двух могучих воинов, чьи ауры бушевали на площадке, читался ужас и зависть. Они никогда не видели, чтобы их обычно весёлый и беззаботный учитель фехтования обладал такой ужасающей силой. И ещё больше они завидовали, потому что тоже хотели обрести такую мощь. Оказывается, человеческие силы действительно могут достичь такого устрашающего уровня. — Какая невероятная сила, — процедил сквозь зубы Кодзуки Одэн. Пот стекал с его лба, но глаза сияли от восторга и азарта. Сила этого человека заставляла его напрягаться. Нужно понимать, что для мечника, помимо понимания пути меча, самой важной является сила рук. Особенно для Кодзуки Одэна, мастера стиля двух мечей, — сила его рук была несравнима с силой обычного человека. Но Юдзиро Ханма не только выдерживал его натиск, но и заставлял чувствовать давление. — А ты тоже очень неплох, — Юдзиро Ханма был в не меньшем восторге. — Я так и знал, что в этом мире найдутся те, кто сможет меня удовлетворить. — В этом мире? — Кодзуки Одэн нашёл эту фразу странной, но не придал ей значения. — Внимание, я собираюсь использовать всю свою силу! Едва он договорил, как мышцы на его руках снова вздулись, аура взметнулась к небесам, а волосы на голове яростно затрепетали. Выражение лица Юдзиро Ханмы изменилось, улыбка исчезла, и он стал предельно серьёзным. Одэн и Юдзиро посмотрели друг на друга, и в тот момент, когда их взгляды встретились, между ними, казалось, проскочила искра. … — Я отправлюсь в Мариджоа, чтобы вернуть всё, что принадлежит мне по праву! — сказал Дофламинго, с отвращением глядя на своего отца, Донкихота Хоминга, который уже давно пришёл в себя. — Я не стану тебе в этом отказывать, — медленно произнёс Хоминг. — Я расскажу тебе всё, что нужно: через какие места придётся пройти, чтобы добраться до Мариджоа, и какие вещи нужно будет взять с собой. Сказав это, Хоминг со сложным выражением посмотрел на своего старшего сына. Его сердце сжалось от боли при виде шрамов на его теле. Всего этого он не должен был переносить. Но из-за его собственной глупости и наивности его дети и жена выстрадали слишком много, и жена даже... — Хм, прекрати строить из себя страдальца, — презрительно бросил Дофламинго, встретив взгляд отца. — Если бы не ты, моя мать была бы жива! Если бы не ты, я бы до сих пор был благородным Тэнрюбито! И если бы эта чернь посмела высказать хоть слово недовольства в мой адрес, я мог бы запросто убить их! Как дошло до того, что эти отбросы посмели преследовать меня?! — Я... — столкнувшись с упрёками сына, полными ненависти, Хоминг открыл рот, но не нашёл, что сказать, и лишь глубоко опустил голову. — Брат. В тот момент, когда Дофламинго всё больше распалялся, одно слово Росинанта привело его в чувство: — Брат, кого ты собираешься взять с собой в Мариджоа? Росинант поступил очень умно. Он не стал защищать отца, а сменил тему. Не то чтобы он не винил отца — в конце концов, поступок Хоминга привёл к смерти их матери. Но Хоминг всё же был их отцом, и Росинант не хотел, чтобы его отец и родной брат стали заклятыми врагами. — Разумеется, мы сопроводим юного господина в Мариджоа, — вставил слово Требол. — Вы? — Росинант с некоторым сомнением посмотрел на этих четверых, примкнувших к его брату. В конце концов, они были значительно старше его брата. Особенно Требол, Диаманте и тот здоровяк Пика, который, казалось, вообще не умел говорить. Росинант до сих пор не мог понять, почему эти люди решили следовать за его братом, ещё совсем ребёнком. — Ну конечно, — сказал Требол. — Бэ-хэ-хэ-хэ, мы ведь великие пираты, ушедшие из Нового Мира. Сопроводить юного господина в Мариджоа — для нас это проще простого. — Надеюсь, что так, — сказал Росинант, окинув четверых испытующим и недоверчивым взглядом, а затем с беспокойством посмотрел на Дофламинго. — Брат, будь осторожен в пути. — Не волнуйся, — Дофламинго ждал этого дня очень долго. — Фу-фу-фу-фу, Росинант, мой брат, жди. Когда я вернусь, мы снова станем благородными Тэнрюбито. И тогда... Он посмотрел за пределы двора, на оживлённую улицу: — Вся эта чернь умрёт! — Брат... — Росинанта не очень интересовала идея снова стать Тэнрюбито, он просто беспокоился за брата. Судя по тому, что он краем уха слышал о Тэнрюбито, место, где они раньше жили, не было таким уж хорошим. Особенно люди там — их уже нельзя было назвать людьми. Они были паразитами всего мира! — Можете выйти, мне нужно кое-что обсудить с отцом. Когда они покидали Мариджоа, Дофламинго, хоть и был уже в сознательном возрасте, всё же был слишком мал. Поэтому ему нужно было узнать больше о Мариджоа, о Тэнрюбито и о членах семьи Донкихот. Вскоре Росинант и четвёрка Требола вышли, и дверь за ними закрылась изнутри. Однако Росинант, стоя снаружи, с тревогой смотрел на закрытую дверь. Он знал, как сильно его брат ненавидит отца. Если что-то пойдёт не так, то, вероятно... Росинант очень не хотел, чтобы его брат поднял руку на отца. Зная своего брата, он был уверен, что Дофламинго убьёт отца без колебаний! БЭМ! Пока он переживал, плотно закрытая дверь внезапно распахнулась. С недовольным лицом вышел Дофламинго, на лбу у него отчётливо виднелись вздувшиеся вены. — Брат, ты в порядке? — Росинант тут же подбежал к нему, не переставая заглядывать в комнату. — В порядке, — покачал головой Дофламинго и молча направился к выходу со двора. Не успев догнать брата, Росинант в панике вбежал в комнату. В тусклом помещении сидел на полу Хоминг, понурив голову. — Отец, вы в порядке? — сжалось сердце Росинанта, и он подбежал к нему с вопросом. — А, Росинант, — услышав голос младшего сына, Хоминг медленно поднял голову и с горькой улыбкой погладил его по голове. Только в этот момент Росинант разглядел, что у его отца под глазами чернели синяки — его явно избили. — Отец, вы... — Росинант понял, что это дело рук его брата. Однако в глубине души он всё же вздохнул с облегчением, потому что брат не убил отца. — Всё в порядке, Росинант, — сказал Хоминг, словно сбросив с себя тяжёлый груз, и его тело обмякло. — Во всём этом виноват ваш отец. Ты... в будущем следуй за Доффи и живи хорошо. — Отец, вы не пойдёте с нами? — услышав слова отца, похожие на прощание, Росинант мгновенно расплакался. Хоминг покачал головой, не ответив Росинанту. Он лишь с улыбкой посмотрел на своего младшего сына и нежно стёр слезы с уголков его глаз. Затем его взгляд устремился на двор снаружи. Запущенный двор, казалось, символизировал, как его выбор разрушил их жизнь. В его глазах таились воспоминания, словно он думал о своей жене, всегда улыбчивой, нежной и доброй. … Вскоре Дофламинго, Требол и остальные вместе с Росинантом стояли в порту. Глядя на бескрайнее море и суетящиеся у причалов корабли, Дофламинго ощутил, как его сердце наполняется амбициями: — Рано или поздно всё это будет моим! Глядя на воодушевлённого юношу, стоявшего впереди, Требол и его товарищи переглянулись, ещё больше укрепившись в вере в своего юного господина. Выплеснув эмоции, Дофламинго обернулся и посмотрел на Росинанта: — Росинант, ты пока оставайся дома и жди, когда я за тобой вернусь. Если что-то случится, можешь обратиться к Верго. Росинант послушно кивнул, но, глядя на Верго, у которого на лице ещё оставались крошки еды, в его глазах читалось недоверие. — Ха-ха-ха, не волнуйся, Верго очень надёжный, — Дофламинго подошёл и похлопал Верго по плечу. — Не смотри, что он немногословен и не намного старше нас. Он определённо самый надёжный из моих подчинённых. — Доффи, а я? — тут же встрял Диаманте. — Ты, конечно, тоже самый надёжный член моей семьи, Диаманте, — очень серьёзно ответил Дофламинго, глядя на этого парня с пёстрыми полосами на лице, который явно напрашивался на похвалу. — Да ну что вы, — услышав ответ Дофламинго, Диаманте обрадовался, но изо всех сил старался не рассмеяться. — На самом деле я не так уж и хорош, но раз уж вы, Доффи, так сказали, то я, пожалуй, соглашусь. Глядя на этого шута, Дофламинго тоже улыбнулся. Подумать только, в самый отчаянный и беспомощный момент его жизни нашлись люди, которые примкнули к нему и даже принесли ему Дьявольский Фрукт, сокровище морей. Он и вправду не понимал, откуда у этих парней такая уверенность в том, что он сможет привести их на вершину мира. Но, надо сказать, это чувство было довольно приятным. — Росинант, будь осторожен дома. Я скоро вернусь. Бросив последний взгляд на брата, Дофламинго развернулся, взошёл на заранее подготовленный корабль и отправился в путь — обратно в Мариджоа. Глядя на удаляющийся силуэт корабля, Росинант скрыл беспокойство в глазах и посмотрел на стоявшего рядом Верго: — Пойдём обратно. Затем он развернулся и покинул порт. Верго молча последовал за ним. Его оставили именно для того, чтобы он отвечал за безопасность Росинанта, родного брата юного господина. … — Что здесь происходит? — Ты не знаешь? Тот, с собранными в узел волосами, — учитель фехтования в нашей академии. — Я про того парня, что напротив него. — А, он... я тоже не очень его знаю. Знаю только, что он в последнее время постоянно тренируется на нашей площадке, а сегодня решил померяться силой с нашим учителем фехтования. Ученик отвечал медленно, но его глаза были прикованы к борющимся в центре площадки, боясь упустить хоть какую-то деталь. — Вот как, — снова раздался тот голос. Только теперь ученик понял, что этот голос совсем не похож на голос студента. Он поспешно обернулся и увидел стоящего рядом с ним улыбающегося джентльмена. — Вы кто? Я не помню, чтобы в академии был такой учитель. Ученик был в замешательстве. Он знал почти всех учителей в академии, но этого человека не помнил совсем. — Я? — улыбнулся Ганнибал. — Считайте меня временным учителем. Вообще говоря, офицеры Пиратов-Злодеев, естественно, имели право стать учителями в академии. Однако многим из них не нравилось преподавать, поэтому Каро не настаивал. Он лишь разрешил им приходить в Академию Онигасима и давать уроки, когда у них будет время или желание. — Временный учитель? — глаза ученика расширились. Он слышал это словосочетание. Кажется, временными учителями в академии могли стать только могущественные офицеры из команды господина даймё. — Вы... — ученик тут же стал вести себя осторожнее. — Ганнибал, — небрежно бросил тот. Громкий возглас ученика привлёк внимание окружающих, и Ганнибалу стало неудобно оставаться здесь. На этот раз он вернулся специально, чтобы как следует усвоить и очистить те улучшения, что он получил во время своего последнего путешествия.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!