Глава 72 "Тест"

22 декабря 2025, 16:35
— ​Ладно, ​все. ​Сегодня ​я ​собираюсь ​вас ​проверить, ​— ​сказал ​Какаши, ​доставая ​из ​кармана ​три ​колокольчика. ​ ​Увидев ​их, ​Наруто ​сразу ​догадался, ​к ​чему ​идет ​дело. ​ ​— ​Нам ​нужно ​будет ​работать ​вместе, ​чтобы ​забрать ​у ​вас ​колокольчики, ​верно? ​— ​взволнованно ​спросил ​он. ​Это ​был ​отличный ​шанс ​испытать ​свои ​силы ​против ​Какаши. ​ ​— ​Нет... ​— ​Какаши ​протянул ​три ​колокольчика ​Наруто, ​и ​тот ​сбился ​с ​толку. ​ ​Затем ​джонин ​перевел ​взгляд ​на ​Ханаби, ​Сакуру ​и ​Сараду. ​ ​— ​Вы ​трое ​должны ​сразиться ​с ​Наруто ​и ​отнять ​у ​него ​колокольчик. ​Если ​вам ​удастся ​это ​сделать, ​вы ​пройдете ​тест. ​А ​те, ​кто ​не ​сможет ​заполучить ​колокольчик, ​провалят ​испытание. ​Проигравший ​отправится ​обратно ​в ​Академию. ​ ​— ​Но ​почему? ​— ​возмутилась ​Сакура. ​ ​Ханаби ​кивнула, ​соглашаясь. ​Даже ​Сарада ​выглядела ​раздраженной. ​Наруто ​был ​настолько ​силен... ​Как ​им ​вообще ​справиться ​с ​таким ​противником? ​И ​почему ​их ​должны ​отправить ​обратно ​в ​Академию, ​если ​они ​уже ​официально ​стали ​генинами? ​ ​— ​Таковы ​правила. ​Не ​нравится ​— ​можете ​уйти, ​— ​холодно ​ответил ​Какаши. ​ ​На ​самом ​деле, ​это ​была ​идея ​Кушины ​— ​изменить ​стиль ​теста. ​Иначе ​Какаши ​собирался ​сражаться ​сразу ​со ​всеми ​четырьмя ​учениками. ​ ​Кушина ​знала, ​что ​ее ​сын ​с ​легкостью ​заберет ​колокольчики ​у ​Какаши, ​а ​значит, ​цель ​испытания ​не ​будет ​достигнута. ​Вместо ​этого ​лучше ​было ​заставить ​Наруто ​сражаться ​против ​трех ​девушек. ​ ​Услышав ​это, ​трое ​мгновенно ​замолчали. ​ ​— ​И, ​Наруто, ​если ​ты ​потеряешь ​больше ​двух ​колокольчиков, ​ты ​тоже ​провалишь ​тест. ​А ​значит, ​отправишься ​обратно ​в ​Академию, ​— ​серьезно ​сказал ​Какаши. ​ ​Но ​Наруто ​не ​поверил ​ему. ​ ​Он ​просто ​хочет ​проверить, ​насколько ​эта ​команда ​способна ​работать ​вместе. ​Раз ​меня ​поставили ​против ​них, ​значит, ​я ​явно ​намного ​сильнее. ​Если ​я ​потеряю ​больше ​двух ​колокольчиков, ​это ​будет ​означать, ​что ​я ​недостаточно ​хорош, ​чтобы ​постоять ​за ​себя, ​— ​подумал ​он. ​ ​Какаши ​нигде ​не ​сказал, ​что ​у ​каждой ​из ​девушек ​должен ​быть ​свой ​колокольчик. ​Наруто ​надеялся, ​что ​они ​достаточно ​сообразительны, ​чтобы ​понять ​его ​слова. ​ ​— ​Испытание ​закончится ​в ​полдень. ​Удачи! ​— ​сказал ​Какаши ​и ​исчез. ​ ​Какаши ​сидел ​на ​ветке ​дерева ​и ​размышлял, ​как ​выступят ​его ​ученики. ​Весь ​отряд ​был ​полон ​талантливых ​личностей. ​ ​Вдруг ​Наруто ​окружили ​три ​девушки. ​ ​— ​Наруто-кун, ​почему ​бы ​тебе ​не ​отдать ​мне ​один ​из ​колокольчиков? ​Ты ​все ​равно ​пройдешь, ​если ​у ​тебя ​есть ​два ​из ​трех ​колокольчиков, ​— ​бесстыдно ​спросила ​Сакура. ​ ​— ​Сакура-тян, ​даже ​если ​бы ​я ​хотел ​облегчить ​тебе ​задачу, ​я ​не ​могу ​сделать ​это ​за ​тебя. ​Это ​испытание ​пойдет ​нам ​только ​на ​пользу, ​— ​с ​улыбкой ​сказал ​Наруто. ​ ​Тем ​временем ​Сарада ​не ​стала ​тратить ​время ​на ​разговоры ​с ​Наруто. ​Она ​сразу ​же ​бросила ​в ​Наруто ​несколько ​сюрикенов, ​от ​которых ​Наруто ​с ​легкостью ​увернулся. ​ ​Ханаби ​воспользовалась ​этой ​возможностью, ​чтобы ​оттащить ​Сакуру ​и ​отступить ​в ​кусты. ​Сарада ​попыталась ​сделать ​несколько ​движений, ​чтобы ​выхватить ​колокольчики ​у ​Наруто, ​но ​у ​нее ​ничего ​не ​получилось. ​ ​Я ​не ​смогу ​победить ​его, ​если ​мне ​не ​помогут, ​— ​Сарада ​вспомнила, ​какую ​скорость ​и ​силу ​продемонстрировал ​Наруто ​утром. ​ ​Поэтому ​она ​тоже ​отступила ​в ​кусты. ​ ​... ​ ​Сакура, ​Ханаби ​и ​Сарада ​тайно ​совещались ​в ​лесу, ​пока ​Наруто ​ждал ​их. ​ ​— ​Сможем ​ли ​мы ​победить ​его? ​— ​Сакура ​задала ​самый ​очевидный ​вопрос. ​ ​— ​Извините, ​что ​нарушаю ​ваши ​ожидания, ​но ​победить ​его ​невозможно. ​Вы ​двое ​не ​видели ​того, ​что ​видела ​я. ​Наруто ​намного ​сильнее, ​чем ​он ​показывал ​себя ​в ​Академии, ​— ​Сарада ​вспомнила, ​что ​произошло ​сегодня ​утром. ​Образ ​Наруто, ​уничтожившего ​сотни ​своих ​клонов ​всего ​за ​несколько ​секунд, ​был ​еще ​свеж ​в ​ее ​памяти. ​ ​— ​Тогда ​что ​же ​нам ​делать? ​Не ​думаю, ​что ​кто-то ​из ​нас ​хочет ​вот ​так ​просто ​сдаться, ​— ​сказала ​Сакура. ​ ​— ​Речь ​никогда ​не ​шла ​о ​победе ​над ​Наруто, ​Сакура, ​— ​ответила ​Ханаби ​с ​очень ​серьезным ​видом. ​Если ​Сарада ​предупреждала ​их ​о ​Наруто, ​значит, ​Наруто ​был ​намного ​сильнее, ​чем ​они ​могли ​себе ​представить. ​ ​Это ​также ​объясняет, ​почему ​нам ​сказали ​сражаться ​с ​Наруто, ​а ​не ​с ​Какаши-сенсеем, ​— ​подумала ​Ханаби. ​ ​— ​Нужно ​забрать ​у ​него ​колокольчики. ​Придется ​устроить ​диверсию, ​чтобы ​хотя ​бы ​один ​из ​нас ​смог ​добраться ​до ​него ​и ​получить ​колокольчики, ​— ​Сарада ​и ​Сакура ​кивнули ​головами, ​соглашаясь ​со ​словами ​Ханаби. ​ ​— ​Сначала ​давайте ​перечислим, ​в ​чем ​мы ​хороши ​и ​в ​чем ​плохи, ​— ​предложила ​Ханаби. ​ ​— ​Я ​хорошо ​владею ​тайдзюцу. ​Используя ​свой ​бьякуган, ​я ​могу ​найти ​настоящего ​Наруто, ​если ​он ​использует ​теневых ​клонов. ​Я ​также ​могу ​нацелиться ​на ​слабые ​места ​Наруто ​с ​помощью ​своего ​бьякугана. ​Также ​я ​знаю ​различные ​техники ​своего ​клана. ​Моя ​главная ​слабость ​— ​выносливость ​и ​скорость. ​Я ​не ​могу ​продолжать ​сражаться ​с ​той ​же ​интенсивностью, ​— ​сказала ​Ханаби. ​Она ​была ​из ​тех, ​кто ​заканчивал ​свои ​бои ​как ​можно ​скорее ​по ​этой ​причине. ​ ​Сарада ​и ​Сакура ​кивнули ​головой. ​ ​— ​Я ​также ​хороша ​в ​тайдзюцу. ​Я ​знаю ​дзюцу ​стихии ​огня. ​Я ​могу ​создавать ​клонов. ​Я ​мастерски ​бросаю ​сюрикены, ​а ​когда ​использую ​свой ​Шаринган, ​моя ​скорость ​и ​рефлексы ​увеличиваются ​в ​несколько ​раз. ​Моя ​главная ​сила ​— ​проворство. ​Я ​хороша ​в ​дальних ​боях, ​— ​сказала ​Сарада. ​Из-за ​отсутствия ​наставника ​Сарада ​так ​и ​не ​смогла ​научиться ​чему-то ​большему. ​ ​— ​Я ​не ​могу ​использовать ​свой ​Шаринган ​слишком ​часто, ​так ​как ​это ​создает ​нагрузку ​на ​глаза. ​А ​от ​чрезмерного ​использования ​глаза ​могут ​кровоточить, ​что ​очень ​больно, ​— ​добавила ​она. ​Но ​если ​понадобится, ​Сарада ​без ​колебаний ​будет ​использовать ​свой ​Шаринган ​столько, ​сколько ​потребуется. ​ ​— ​А ​что ​насчет ​тебя, ​Сакура? ​— ​Когда ​они ​оба ​посмотрели ​на ​Сакуру, ​та ​внезапно ​занервничала. ​ ​— ​Ам... ​— ​Сакура ​начала ​думать, ​что ​именно ​она ​умеет ​делать. ​ ​— ​Я ​знаю ​несколько ​гендзюцу ​начального ​уровня. ​Но ​я ​не ​думаю, ​что ​это ​сработает ​на ​Наруто. ​Из ​другого ​я ​знаю ​дзюцу ​клонов. ​А ​больше ​я ​ничего ​не ​знаю, ​— ​сказала ​Сакура, ​опустив ​голову ​и ​чувствуя ​себя ​неловко. ​ ​Сравнивая ​себя ​с ​Ханаби ​и ​Сарадой, ​Сакура ​действительно ​чувствовала ​себя ​бесполезной. ​Но ​на ​самом ​деле ​все ​было ​совсем ​иначе. ​В ​Академии ​Сакура ​была ​средней ​во ​всем. ​Но ​Ханаби ​и ​Сарада ​были ​совершенно ​другой ​породы. ​Они ​были ​гениями. ​ ​Только ​сравнив ​себя ​с ​такими ​гениями, ​как ​Сарада ​и ​Ханаби, ​Сакура ​поняла, ​насколько ​сильно ​ей ​не ​хватает. ​ ​Что ​хорошо ​она ​умела ​делать? ​ ​Ничего... ​ ​Этот ​ответ ​сказал ​о ​ней ​все. ​ ​Заслуживаю ​ли ​я ​вообще ​быть ​в ​этом ​отряде? ​— ​Внезапно ​Сакура ​задалась ​этим ​вопросом.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!