Объяснение
23 марта 2025, 00:00 Генри со странным выражением лица смотрел на детектива. Его взгляд заметался по сторонам, но вновь неизменно возвращался к Джо. Ее серьезные карие глаза не мигая вперились в него, ожидая ответа. Мягкий свет падал ей на правую сторону лица, подсвечивал ее вьющиеся каштановые локоны. Глаза казались уставшими, будто детектив не спала всю ночь, размышляя о том, что произошло за все это время. Ощутив лёгкий укол вины, Генри вздохнул и прикрыл глаза. Сзади Эйб похлопал его по плечу, как бы говоря: "Давай, Генри. Я с тобой. Ты сможешь ей все объяснить". С губ Генри сорвался звук:
- Джо, ты точно уверена, что хочешь узнать? - он сам не верил, что говорит это, но давление с двух сторон просто вынуждало его наконец предпринять хоть что-то.
- Моя история может показаться тебе совершенно безумной. Готова ли ты жить с этим, Джо? Мне нужен твой ответ.
Генри понимал, что сейчас ставит уже саму Джо в неловкое положение, принуждая к размышлению и вынесению решения. Но к его удивлению, детектив без особых раздумий сразу дала ответ:
- Да, Генри, да. Ты думаешь, я не задавала себе эти вопросы? Я готова услышать все, что угодно, поэтому я здесь.
Генри грустно взглянул на нее, понимая, что выхода нет. Закрыв дверь антикварного магазина, он жестом пригласил Джо проследовать за ним в гостиную. Усадив гостью на диван, он и сам устроился напротив нее на кресле. Эйб стоял за его спиной, словно оказывая ему поддержку. Генри прикрыл глаза; лёгкая полуулыбка тронула его губы. Джо, напротив, сидела собранно, словно бы сжато. Карие глаза красноречиво говорили о том, что детектив готова услышать все, но тело ее будто не слушалось. Руки, которые она собрала в замок, едва заметно дрожали. Она и сама не понимала, что с ней такое, однако неизвестность пугала её. Сколько она ни видела мертвых тел, сумасшедших убийц, опечаленных семей, лишившихся дорогого человека, их она всегда воспринимала лишь как часть работы. Но работа - это одно, а с недавних пор важный для нее человек, что-то скрывающий от нее что-то - совсем другое. Джо не могла прочитать Генри, не могла понять, о чем он думает и что его гложет, и одновременно с этим боялась, что правда, которую ей поведают, сломает ей жизнь и восприятие такого хорошего, надежного человека, как Генри.
Судмедэксперт резко встал, в своей обычной манере начиная погружать присутствующих в свой нескончаемый поток мыслей.
- Джо, я хочу рассказать тебе одну историю. Ты же помнишь наше дело о корабле "Императрица Африки"?
Заведя руки за спину, он принялся прохаживаться по комнате.
- Конечно помню. Сложно забыть то, какой цирк ты устроил на допросе свидетелей, - закатила глаза детектив.
Эйб в ответ хитро прищурился и улыбнулся ей. Генри на комментарий ничего не ответил. Он подошёл к столу, где под стеклянным куполом покоился кремниевый пистолет. Он нашёлся в вещах Адама после того, как его отвезли в больницу. Пришлось несколько повозиться, чтобы заполучить себе этот пистолет, однако теперь он снова принадлежал ему. Генри подумал о том, что в последнее время он слишком часто нарушает закон, но долго на этом его мысли не задержались. Аккуратно взяв всю эту конструкцию, Генри принес ее к столу между ним и Джо и поставил его туда.
- Генри, что за... - начала было Джо, но судмедэксперт жестом приказал ей подождать для вопросов. Вновь опустившись в кресло, Генри осторожно приподнял стеклянную крышку.
- Одним из членов команды был сын владельца "Императрицы". На том корабле перевозили рабов, чему он не был рад. По стечению обстоятельств, этого человека убили на том корабле... Генри взял в руки пистолет, внимательно рассматривая каждую его деталь.
- ...Этим самым пистолетом. Двести лет назад.
Поглаживая корпус оружия, он мельком посмотрел на Джо.
- Откуда такое детальное воспроизведение событий девятнадцать века? Генри, ты меня пугаешь, - нервно рассмеялась Джо Мартинез.
- Правда? Но я ещё не закончил, Джо. Этого человека звали... Генри Морган.
Закончив свой короткий рассказ, Генри, заметив, как бровь детектива поднимается все выше, а глаза излучают недоверие, одним легким движением приставил дуло пистолета к груди и выстрелил.
Резкая боль пронзила все его тело, руки затряслись и пистолет упал на диван. С искренним ужасом Джо вскочила с дивана и кинулась к нему.
- Генри, ты что творишь, мать твою?! - закричал она. Теперь она уже не могла скрывать дрожь, колотившую ее всю.
- Эйбрахам, звоните в скорую! Черт, Генри, я и представить не могла, что ты способен на такое. Твою мать!
Джо ощутила, как к ее глазам подступают слезы. Она смотрела на улыбку Генри, который смотрел на нее как-то странно. Детектив прижимала руки к его груди, пытаясь остановить кровь, но все было без толку. Генри умирал.
Кто-то мягко похлопал ее по плечу. Джо обернулась и увидела спокойное лицо Эйба. Ее едва не перекосило от ярости:
- Почему вы не пытаетесь помочь? Генри же ваш друг, так помогите мне, прошу! Или вы с ним…
Она не закончила фразу. Умирающий в кресле пытался что-то сказать ей. Джо наклонилась и сквозь пелену страха услышала предсмертные слова.
- Мы ещё увидимся, Джо Мартинез... - Прошептал он и улыбнулся.
Джо в панике закричала:
- О чем ты? Ты умираешь, Генри, как ты не можешь...
Она не закончила. Взгляд Генри словно бы остекленел, а затем на ее глазах тело Генри словно... растворилось.
Пропало.
Исчезло.
Джо тревожно заозиралась.
- Генри?
Но лишь тишина была ей ответом.
На нетвердых ногах Джо поднялась и увидела, как Эйб в спешке собирает какие-то вещи в пакет.
- Эйбрахам, что произошло? - тихо спросила детектив, чувствуя, как что-то в ней умерло.
Она не могла осознать, что происходит. Ей казалось нереальным то, чему она стала свидетелем. И лишь ее дрожащие руки, покрытые алым, красноречиво напоминали о.. смерти Генри.
- Детектив, поспешим. Уверен, он уже ждёт нас.
- Кто "он"? - недоверчиво осведомилась Джо, не желая верить в происходящее. Но Эйб лишь усмехнулся и, накинув лёгкую куртку, двинулся к машине. Джо поспешила следом.
***
Детектив нервно стояла у камеры изолятора временного содержания. Изнутри на нее невозмутимо смотрел Генри. Он молчал. Она тоже не была в силах сказать хоть слово. Подошедший сотрудник полиции улыбнулся Джо, и, в шутку говоря что-то про очередные заплывы доктора Моргана в реке, открыл камеру. Джо словно находилась в непроницаемом куполе. Ещё совсем недавно Генри умирал на ее руках, а теперь... Стоял прямо перед ней, живой и невредимый. У нее просто взрывался мозг от происходящего. Генри так же не проронил ни слова, пока они вместе шагали к машине Эйба.
Едва они вновь переступили порог антикварного магазина, как Джо сломалась. Ощущение нереальности происходящего спало, предоставив место злости и непониманию. Стоило двери закрыться, как Джо пригвоздила Генри внимательным взглядом.
- Генри. Что. Это. Было? - произнесла она, с нажимом выделяя каждое сказанное слово. Последнее вырвалось у нее почти криком, но в данный момент ее не беспокоили такие мелочи.
Детектив вновь ощутила, как к глазам подступают слезы от осознания того, что Генри жив. Что он с ней, а не сидит трупом на кресле. От облегчения у нее закружилась голова и она оперлась о стену.
- Я ожидал этого вопроса. - Стараясь говорить ровным голосом, начал Генри. - Прости за это, Джо, но я не мог иначе. Ты бы просто не поверила.
- Не поверила во что? - спросила Джо, мысленно уже все понимая, но боясь признаться самой себе в этих странных, пугающих ее догадках.
- Я бессмертен, Джо. Понимаешь? Я не могу умереть.
Сказав это резче, чем хотелось бы, Генри отвернулся от детектива и зашагал прочь, словно ему стало стыдно за свои слова.
- Двести лет назад на корабле "Императрица Африки" меня убили и выкинули за борт. Но я по неизвестной мне причине вернулся. С того злополучного дня я не могу умереть и всегда... возвращаюсь живым в ближайшем водоеме.
Он остановился и резко обернулся. На его лице читалась боль, и Джо ощутила себя так, словно ей не стоило лезть в его жизнь.
- Я живу уже две сотни лет, Джо. Это то, что я хотел скрыть от тебя. Знаю, звучит сумасшедше, но ты сама все видела. Ты вправе уйти и забыть меня, если захочешь.
Закончив, Генри присел на краешек дивана. Признаваться было невыносимо больно. Он боялся, что Джо не примет его. Отвергнет, стоит ей узнать всю правду. Ему вспомнилась их с Эбигейл встреча после его воскрешения. Она была совсем не похожа то, что он испытывал сейчас. Он попытался вспомнить, что же тогда говорила Эбигейл, но...
- Генри. - Голос Джо Мартинез прорезался сквозь пелену воспоминаний.
- Генри, послушай меня. Я.… я не знаю, как можно в такое верить, но... Я верю тебе. - Она взяла его за руку.
Сердце Генри зашлось в тревожном ритме.
- Я все видела. Невероятно, просто невероятно. И ты... Все это время хранил это в себе?
Детектив неопределенно взмахнула рукой и присела рядом с ним, продолжая одной рукой держаться за его ладонь. Генри молчал.
- Так... Господи, как же это сумасшедше... Однако, это все объясняет. Твой стиль одежды, манера речи, безупречные познания в истории. Все это следствие твоей долгой жизни... Можно было и догадаться.
Детектив замолчала. Она не могла найти слов, чтобы хоть что-то сказать. Внезапно она вспомнила про фотографию и вытащила ее из кармана. Поднеся к лицу, она спросила:
- Генри, значит, это действительно ты? Вместе с...
- Это Эбигейл, - мягко вмешался Эйб, подойдя ближе. - А этот кроха - я, представляете, Джо? - Он посмеялся. - Папа сейчас не в духе разговаривать, Джо. Не пройдете ли со мной на кухню? Я могу вам многое рассказать.
Джо тревожно вздохнула, смотря как Генри сидит, изнуренно повесив голову.
- Генри... - Джо снова взяла его за руку. - Посмотри на меня.
И, словно бы послушав ее голос, Генри поднял на нее взгляд, словно проходящий сквозь века. Отражающий долгие томительные годы, тяжесть жизни.
- Не могу поверить, что ты так долго молчал. Генри, что бы ты не думал, ты всё ещё дорог мне. Не важно, кто ты и из какого века, я.. я всегда буду рядом. Давай переживем это вместе.
- Вместе... - шепотом повторил Генри и его лицо вновь озарила лёгкая улыбка. - Спасибо, Джо. Мне нужны были эти слова. Спасибо.
Джо улыбнулась в ответ.
- Ты же расскажешь мне все?
- Непременно…
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!