Часть 2.Wish I had a grey Cortina...

1 мая 2021, 10:46

[ПОНЕДЕЛЬНИК]

      Первым на место прибыл, громко выстрелив глушителем в тёплый обеденный воздух, тёмно-зелёный Ford Zodiac с каким-то плоским ящиком на крыше, дополнительными фарами и высоченной антенной у лобового стекла. Всё необходимое для предстоящей поездки было куплено хозяйкой оного в военторге и распихано по багажнику и салону (в теории, Сайто могла прожить на заготовленных запасах больше месяца)… Впрочем, рассказывать о том, что и куда было рассовано, никто совсем не собирался, поскольку практически сразу к тому же самому месту подкатил синий универсал-кемпер Ford Escort Mk.1 Canterbury Siesta, из которого, не спеша поправив съехавшие на нос очки, гордо выбралась Тиаки. — Ну, как? — торжественно похлопала она по капоту совместное творение инженеров Ford Europe и мастеров фирмы Canterbury. — Лучший Ford, который можно купить за деньги! — Обычный Escort 1300. — закатив глаза, хмыкнула Эна. — Не новый… И даже не Ghia. — Простой 1300 он лишь по документам. — торжественно открыла капот Огаки. — На деле же здесь стоит двухлитровый TL20H; такими же, согласно информации из журнала Autocar, экипируют раллийные модели. — «Раллийная модель» не состоит из одного мощного мотора и намалёванных по бокам номеров. — продолжала отстаивать собственную точку зрения Сайто. — Твой Ford — далеко не самый лучший; этот — в разы лучше. — кивнула она на подруливший к точке встречи оснащённый прикрученным (или приклёпанным?) прямиком к корпусу (сверху и сзади) здоровенным жилым модулем с альковом бронзовый Ford Zodiac Executive Mk.4. — Ну что, готовы отдохнуть на природе? — с довольным видом вышла из-за руля Рин. — Откуда у тебя такая роскошь? — отвисла челюсть Тиаки. — История весьма интересная. — оперлась на широкий капот хозяйка автомобиля. — В конце шестидесятых проживающий в Австралии родной брат моей мамы во время своего визита к нам через знакомых по переписке купил эту машину буквально за гроши: не поверите, но при первом и единственном владельце на неё упала бетонная труба. Изначально он возжелал сотворить кабриолет, но в процессе предпочёл обратиться к «асам стеклопластика», то есть, компании Ginetta: там хотели расширять производство с помощью караван-конверсий и с радостью согласились взяться за дело. Как видите, снаружи вышел пикап-фургон, внутри — каюта роскошной яхты… Выражаясь проще: получившийся мегакемпер попросту не влез на корабль, поэтому брат и решил оставить его нам на добрую память о себе. И, да: это, увы, тоже далеко не самый лучший Ford, который ныне можно купить за деньги; вон тот — гораздо лучше. — указала её рука на стоящий в отдалении бирюзово-чёрный Ford GT40, внутрь которого садилась имеющая поразительное сходство с Кловиссой Ньюкомб худенькая женщина. — Нет, я совсем не это имела ввиду! — замахала руками Тиаки. — Вот скажи, Эна: чем экипирован твой «боевой крейсер» и где у него жилое пространство? — Ну… — задумчиво почесала затылок Сайто. — Автодома и прицепы нынче чрезмерно дороги, поэтому Ford с безразмерной палаткой на крыше для меня является вполне себе достойной им альтернативой; экипирован он коротковолновым радио типа GRC-9 с позывным «Найсу-Найсу», двумя запасками, примусом, баком с водой и шестью годными до сентября 1980 года ящиками армейского питания Ration K. — облокотилась на дверь Сайто. — Как хором заявляют отставные полковники, сей паёк до сих пор очень хорош по удовлетворённости в дороге: практически полностью убирает чувство голода, а также значительно улучшает пищеварение… Да-да, дружба с военными и регулярные визиты в их лавочки — это очень удобно. А твой Escort чем может похвастаться? — Газовая плита, мойка, раскладываемый в высоту верх-тент, ковёр, заднее откидное крыльцо-палатка и спальное место с занавесками. — заявила Огаки. — Базовый набор большинства сегодняшних автодомов; отличие лишь в опционально поставленных дисках-«разварках» под спортивную вседорожную резину с более широким профилем. — Схожий вариант и у меня. — кивнула Сима. — Но только имеется немного больше пространства, один дополнительный спальник и лучшая отделка; единственное, чего не хватает — приличной уборной, которой здесь, увы, не предусмотрено. Привет, Аой! — Привет. — вылезла из салона другой подъехавшей машины Инуяма. — Сестра купила себе Panhard, поэтому этот Renault 4L теперь полноценно мой со всеми его удобствами, а для перестраховки я взяла с собой так называемую «trailer tent» модели Alpine Cruiser: проще говоря, палатку из брезента с внутренней твёрдой основой. Практически жёсткий прицеп-дача, но с мягким верхом! Удобно, когда твоя машина — из эконом-класса: не ограничивает скорость при буксировке. — Физически никто ничего не ограничивает, а вот согласно свежему изданию highway code — очень даже. — остановился рядом с собравшейся компанией бежевый универсал Volvo 121 Amazon с прицепом-дачей Sprite Cadet (причём скромный шведский аппарат оказался экипирован на полную катушку: на нём стояло два комплекта зеркал; в задних стёклах прицепа и автомобиля красовались дублированные номерные знаки; почти на всех брызговиках (а также над стоп-сигналами каравана) были налеплены красные треугольные светоотражатели; от машины к передвижной даче тянулся опоясывающий противозаносное устройство на сцепке толстый электропровод; в довершение ко всему над позицией водителя к крыше была прикручена коробка-перископ для парковки задним ходом, а венчала данную картину наклейка пятидесятимильного ограничения скорости), из окна которого высунулась Надэсико. — Все автодома в наше время делают аэродинамической формы, поэтому ныне на скорость езды, скорее, влияет их вес, чем общие габариты. — Колоссально. — обойдя машину подруги со всех сторон, присвистнула Сайто. — Да, ставлю дневной паёк на то, что по общей подготовке, обеспеченности нужными вещами и разным навыкам Кагамихара даст фору нам всем вместе взятым. — Предлагаю прямо сейчас сходить и доэкипироваться. — оглядев машину и кивнув на торговый центр, выдала разумную идею слегка озадаченная Аой. — Кто «за»? — Поддерживаю. — практически хором заявили хозяйки троих Ford.       Заперев и оставив автомобили на парковке, четверо из пяти девушек отправились за покупками… А в процессе хождения по магазинам у Симы возникла ещё одна идея: дабы придать не самому увлекательному на первый взгляд событию некоторой интересности, она предложила остальным в порядке небольшого эксперимента добираться до Дрейтон-Бассета наперегонки, причём разными путями и методами: в конце концов, как известно каждому порядочному англичанину, к Бирмингему ведёт далеко не одна дорога…       Решив вопрос с отсутствующими предметами, подруги, посовещавшись между собой, пожали друг другу руки и выразили согласие на «гонку»; поездка началась!

========================== ТО «MIRISCH 64» PRESENTS: A man, a van, and a trailer caravan. Часть 2. Wish I had a grey Cortina… ==========================

[А О Й]

      «Вы и Ваш автомобиль поездом». — гласил аршинный лозунг на рекламном щите со счастливым мужчиной в смокинге и его пассией в белом платье: довольно улыбаясь, оба хлопали по крыше нарисованный подле синего электровоза BR Class 86 красный спорткар Bristol 410. — «Для комфортабельных поездок на дальние расстояния пользуйтесь терминалами Motorail железнодорожной сети British Railways.» — Потихоньку, потихоньку! — помахивая руками, командовал оранжевому Renault 4L мужчина в джинсовом комбинезоне и фирменной кепке с двумя стрелками. — Без суеты и дёргания. — медленными круговыми движениями показывал он в сторону ведущей к путям бетонной рампы. Утвердительно кивнув, Инуяма убавила играющую из магнитолы Walking in the Park в исполнении Colosseum и аккуратно зарулила на железнодорожную платформу, останавливаясь сразу за серым Citroen 2CV Sahara 4×4 Bi Moteur с надписью «PATHÉ NEWS». Когда она, выключив двигатель, покинула автомобиль и скрылась в дверях коричневого вагона, к лобовому стеклу Renault привязали широкий щит, под колёса поставили массивные треугольные железные упоры, а прицеп, в свою очередь, деликатно отцепив, крепко привязали тросами к основанию. Через несколько минут к заполненному людьми и машинами составу неторопливо пристыковался начищенный до блеска локомотив Deltic; подождав разрешающего выходного сигнала и дав два громких гудка, он напрягся и медленно потянул вагоны в сторону Бирмингема…

[Т И А К И]

      Пока Аой вполне уверенно (и очень успешно) двигалась к точке назначения, Тиаки не двигалась практически никуда: решив избрать условный «проверенный» путь, она застряла в типовой столичной пробке. Дело не облегчало даже включённое радио… — …Устали искать вещи, которые на вас будут хорошо сидеть? Я — тоже, поэтому и открыл «Магазин одежды Стюарта для больших и высоких.» Если вы имеете редкую привилегию обладать свободными пропорциями или огромным ростом, мы готовы предоставить вам не свойственную обычным торговым точкам дружелюбную атмосферу с персонализированным и высококвалифицированным экспертным обслуживанием. Наш адрес: улица Пикадилли, дом сорок восемь, броское здание рядом со въездом во двор Королевской академии художеств. — когда реклама закончилась, из динамиков заиграла песня Hot Stuff в исполнении The Rolling Stones, а у Огаки постепенно начали сдавать нервы: изнуряющая жара (от которой, к слову, не помогали ни опущенные стёкла, ни прикрученный к солнцезащитному козырьку вентилятор) стала попросту невыносимой, когда рядом остановился коптящий и пахнущий рыбой пикап Austin A40 Devon Pick-up 54, а на тротуаре кто-то разлил ведро с битумом…       Спасение пришло, откуда не ждали: бросив взгляд в зеркало заднего вида, девушка заметила, как сквозь поток постепенно продирается бело-синий двухэтажный автобус AEC Routemaster с грузовым прицепом и логотипом-надписью бренда «BEA: British-European Airways, EXPRESS». Пропустив нетипично раскрашенный fruitmaster, Огаки вывернула из ряда и пристроилась к нему сзади; затея оказалась сверхудачной, ибо уже через двадцать пять минут ей удалось выбраться из города на узкие британские дороги с весьма пасторальными пейзажами по обеим сторонам… Приписанный к международной авиакомпании автобус же, прорвавшись через лондонские пробки, постепенно достиг аэродрома, с которого поднялся военный вертолёт (под днищем оного, покачиваясь на толстых тросах, висела очень необычная ноша…)

[Э Н А]

— Мы доставим тебя только в Солихалл! — сквозь хлопанье лопастей транспортного вертолёта Puma HC.Mk.1 громко проорал высунувшийся из кабины второй пилот. — Но до Бирмингема оттуда — рукой подать! — Знаю! — изо всех сил прокричала в ответ кое-как пытающаяся удержаться между двумя баками с горючим Сайто. — Довелось однажды там побывать: смотрели с папой внедорожные соревнования классических Land Rover! — Мы как раз туда и летим! — стараясь не обращать внимания на жуткий грохот, ответил ей авиатор. — Прямо на поле! — Я вам очень благодарна! — попыталась перекричать шум от лопастей девушка. — Рады помочь дочери героя войны.

[Р И Н]

— This ol' town is-a getting gloomy, feel the cold winds blowing through me every day… — пела Джеки Трент под музыку композитора (по совместительству — собственного всеми уважаемого супруга) Тони Хэтча. — Wheels are turning into motion, we could ride the wide blue ocean, come away…       Да, чего только не узнаешь в дороге! Движущийся по автостраде водитель не должен бесцельно глазеть по сторонам: даже в процессе движения он просто обязан повышать свой интеллектуальный уровень, расширяя кругозор. Именно для этого через каждую милю по краям крупных шоссе на столбах возвышаются рекламные плакаты:       «Railfreight by British Rail: сегодняшний ответ завтрашним проблемам!» — Like a bird we'll soon be flying way up in the sky And for a while forget your worries: say goodbye…       «Поддержите отечественный туризм: отдохните на побережьях Пензанса!» — Gotta get away! Once we're heading down the track…       «BBC Radio West Midlands: высокий стандарт FM-вещания!» — Gotta get away! Then there'll be no turning back…       «Morning Star Newspaper: передовые вести с полей социализма!» — Gotta get away! Where the sky is blue above And the sun shines down on love: gotta get away!       «Midland Bank Plc: ваши вклады — в надёжных руках!» — Leave behind the snowy weather, we can find the sun together, come what may…       «Upstairs Downstairs: смотрите по вечерам на ITV!» — Join the once a year migration, heading for some destination far away…       «Ford Capri: машина, которую вы всегда себе обещали!» — We can touch that new horizon way out in the blue A brand new worries waiting there for me and you…       «British Relay Wireless (BRW): стабильный сигнал в любую погоду!» — Gotta get away! Once we're heading down the track…       «Посетите солнечный Майами!» — это про авиакомпанию PAN AM. — Gotta get away! Then there'll be no turning back…       «Rent a new car from Hertz, and drive it yourself!» — это для иностранцев, чтобы не тряслись в общественном транспорте. — Gotta get away! Where the sky is blue above And the sun shines down on love: gotta get away!       «Hilka Tools: инструменты, которым можно доверять.» — это, видимо, чёткое сообщение армии непризнанных доморощенных слесарей-изобретателей. — So if you hear me knocking at your door Don't wait a minute more…       «Для детей и пенсионеров — шаклетонские кресла: легко садиться и так же легко вставать!» — это реклама мебельного магазина. Повезло детям и пенсионерам! — Come out and join me: we just gotta try… Until we're flying high!       Поглядывая на проносящиеся мимо с круизной скоростью щиты по краям широкой магистрали М1 не покидающая второго ряда Сима неслась в Бирмингем: треугольная форточка — открыта, основное стекло — опущено, на лице — солнцезащитные очки времён шестидесятых (фирмы Oculens с дизайнерской оправой от Олега Кассини), распущенные волосы — развеваются на ветру, а в душе — свобода и позитив! — Знаете, я хочу рассказать вам один анекдот. — когда кончился оставшийся припев и композиция завершилась, бодро активизировался диск-жокей. — Идёт по улице курящий эсквайр, видит плакат о вреде курения здоровью, читает его и не верит, продолжая смолить… А потом ему на голову падает ящик сигарет марки British-American Tobacco! С вами всё ещё DJ 3A-Surrey на волнах Radio Noble Spirit; я с грандиозным удовольствием составлю вам компанию в ближайший час, а прямо сейчас — продолжайте наслаждение музыкой. — зазвучал сразу после этой фразы энергичный хит Motor Bikin' в исполнении Криса Спеддинга. — Да, неплохо! — прибавив звук, положила локоть на подоконник Рин… И тут внезапно произошло следующее: тошнящий впереди зелёный Standard Ensign De Luxe, еле набрав скорость, резко вышел из средней полосы в правую и дерзко обогнал гружёную садовым инвентарём под самую завязку серую GAZ 22 Volga Diesel, при этом её подрезав. Не стерпев подобного манёвра (и вопиющей наглости) восточноевропейский универсал, выскочив в свободную от движения левую полосу, поднатужился и обошёл оппонента, подрезав его в ответ и не забыв громко посигналить… Это продолжалось до тех пор, пока оба едва не спихнули с асфальта стеклопластиковый спорткар Bond Equipe, чей владелец, не оценив заварушку соседей по потоку, открыв окно, принялся активно выражать недовольство грязными словами (даже целыми выражениями!). Очень скоро Рин надоело вести наблюдения за идиотами: щёлкнув рычажком, она включила правый сигнал поворота, ускорилась, обогнала занятых выяснением отношений между собой автомобилистов и только вернулась обратно в средний ряд, как буквально в следующую секунду позади неё раздался внезапный оглушительный гудок, а мимо на предельной скорости (такой, что бронзовый Zodiac даже пошатнулся!) просвистел гружёный новыми Volvo 164TE автовоз Scania LBS140 с длинным прицепом: только белый иностранный номер в окне промелькнул. — ОЙ, МАМА!!! — вцепилась от неожиданности в тонкий трёхспицевый руль обеими руками девушка. — Выдают права, кому попало — а потом искренне удивляются, почему у нас на дорогах люди гибнут!

[Н А Д Э С И К О]

— …I've changed my mind, this love is fine: goodness gracious, great balls of fire! — распевал на всю кабину движущейся по автостраде M1 фуры Джерри Ли Льюис.       Скромно расположившуюся на левом сидении Кагамихару звучащее фоном весёлое музыкальное сопровождение вполне устраивало: в конце концов, лучше тесно ехать, чем просторно идти… Тем более, не каждый дальнобойщик за относительно умеренную плату согласится не только подобрать, но и поставить на свободное место прицепа дополнительным грузом как машину, так и жилой прицеп! Впрочем, кроме самой девушки, похожего на актёра Грэма Старка лихого водителя и массивного вентилятора на нескольких ярдах салона тягача находился ещё и карикатурный рыжебородый шотландец в берете с помпоном и полосатом килте; занимался он тем, что пытался настроить воткнутый в разбитое гнездо прикуривателя портативный телевизор (согласно программке из его саквояжа, по ITV крутили старый комедийный фильм The Railrodder с Бастером Китоном). — Ну, как успехи? — мельком поинтересовался у попутчика дальнобойщик. — Сильные помехи! — ворочая алюминиевые «рога», доложил рыжебородый. — Вон из-за них сигнал слабый! — кивнул он на неспешно движущиеся почти параллельно друг другу междугородных автобуса: крашеный цветами компании Royal Blue Coach Services обычный Bristol-Marshall LH6L и турбированный транспортник Midland Red BMMO CM5 в красно-белой ливрее единого пассажирского оператора National Express. — Не вопрос; сейчас усилим! — воткнув передачу повыше, поддал газу водитель; лихо настигнув синий рейсовый автобус, он поморгал дальним светом, а когда со стороны LH6L не последовало никакой реакции — дал длинный гудок (только после выполнения сего действия Bristol-Marshall кое-как зашевелился и нехотя пополз в соседний ряд…)       Глаза дальнобойщика в буквальном смысле сверкнули: это было заметно даже через нацепленные им перед манёвром солнцезащитные очки-«авиаторы». Дикой зверюгой зарычал и взвыл турбиной тяжёлый дизель; Надэсико и шотландца буквально прижало к спинкам сидений, а lorry-driver, сумев поравняться с красно-белым междугородником, опустил стекло, показал водителю Midland Red неприличный жест, перешёл на высшую передачу и выразительно подрезал ненавистный BMMO CM5 (качнувшись с огромной амплитудой, перевозимые сзади автомобили едва не посыпались с прицепа на дорогу). — Это что, Lotus Europa? — бегло глянув вниз, увидела обгоняемый фурой спортивный автомобиль Надэсико. — Сколько же мы шпарим? — Получилось! — прервав мысли девушки, радостно завопил шотландец. — Поймал! — …выключите эту лампу: так вы сэкономите целых сто ватт и тем самым поможете сохранить электрическую энергию для производств и больниц. Выключите. Что-то. Прямо. Сейчас! — появился на экране агитационный материал; автовоз, между тем, промчался под железнодорожным мостом, по которому в сторону Лондона грохотал сине-бело-жёлтый поезд с большой надписью «InterCity» и логотипом British Rail на борту локомотива…

[А О Й]

      Чем заняться в дороге? Лучший способ скоротать время — начать играть в карты. Бридж или покер? Легко! Только расстелите зелёную клеёнку и разложите сигареты. Нет желания перекидываться тузами? Вдохновитесь примером Майкла Фрэнсиса Гилберта и начните писать детективную повесть, перечитайте газету или купленный вами на станции роман Джеймса Чейза про каменные джунгли, поглядите в окно, заведите разговор с соседом… — …он, может быть, ушёл, сумев одержать моральную победу в споре, но зато мой отец умудрился стащить у него радиоприёмник, причём это был один из первых ламповых радиоприёмников во всей Великобритании. — сидя на мягком диване вагона-ресторана поезда Motorail (что направлялся в противоположную сторону от той, куда ранее ехал InterCity), рассказывал байку из детства похожий на шотландского телеведущего Файфа Робертсона (только без акцента) приятный старичок в клетчатом костюме. — Как сейчас помню: всей семьёй собирались, да слушали каждый день, но тогда в эфире было мало чего интересного — всего лишь одна крутящаяся день за днём запись алфавита. «ААА!» — сначала говорил механический голос; потом — «БЭ!»; «ВЭ!» — обычно шло следом; «ГЭ!» — произносил он далее; когда же всё это нам надоедало, мы выключали аппарат, садились за стол и изучали математику с геометрией; вот так, собственно, я и начал преподавать в университете… — Интересно… — с неприкрытым вниманием слушала пенсионера обедающая печенью по-берлински проголодавшаяся Надэсико. — Скажите, вы смотрели телевизионные сериалы Colditz и Dad's army? — Увы, но телевизионным аппаратом и лицензией моему дому обзавестись пока не удалось, хотя, думаю, пора: недавно мой знакомый, учёный Кит Педлер, невзначай посоветовал мне для эмоциональной разгрузки глянуть ситуационную комедию Till Death Us Do Part, а в кино её, к великому сожалению, не показывают… — Полагаю, спрашивать вас о мнении касательно документальных фильмов журналиста Катала О’Шеннона аналогично не имеет особого смысла? — Почему же? Я знаком с ним персонально и могу сказать следующее: этот молодой ирландец пойдёт очень далеко, если его однажды не прихлопнут солдаты Британской Армии. Познакомил нас внезапный общий друг, боцман рыболовного траулера из портового города Голуэй…

[Т И А К И]

      «Динь-динь-динь-динь…» — ритмично звонил старым ручным колокольчиком и махал тканевым флажком стоящий рядом с путями одетый в летнюю униформу седовласый смотритель железнодорожного переезда. Шлагбаумы были опущены, мигали красные лампы, а перед рельсами скопилась огромная очередь, в первом ряду которой застряла Огаки на своём заряженном Escort. — Так, сейчас по трассе, потом через лес до dual carriageway и сразу за селом свернуть у фермы в поле. — изучая карту дорог Великобритании, сверилась она с показателями отсчитывающего время секундомера. — Надо бы поднажать!       Сказано — сделано. Как только путь впереди освободился, под энергичную песню The Ballroom Blitz в исполнении The Sweet синий Ford оперативно сорвался с тормозов и пошёл навёрстывать упущенное время, всё ближе и ближе приближаясь к Бирмингему сквозь не только дороги, но и остальную пересечённую местность с (и даже без) двумя проложенными по земле колеями. Съехав на одну из подобных дорог, Огаки обогнала Sunbeam Stiletto с дополнительными фарами и номерами на бортах; не придав этому особого значения, через пару миль она догнала и обошла оранжевый Singer Gazelle VII в ливрее Irn-Bru; вопросы у неё возникли лишь после того, как её Escort пронёсся мимо оклеенного рекламой садоводческого центра BMW 700 CS с каркасом безопасности, принадлежащего журналу Reader's Digest Vauxhall Victor FB и пары подготовленных Mini Cooper S… Открытое подтверждение же того, что на этой дороге универсала-кемпера быть явно не должно появилось лишь тогда, когда от одной из групп рукоплещущих каждому участнику зрителей отделился Bristol 408 на восьмиспицевых дисках и погнался следом за автомобилем девушки.       Нисколько не растерявшись (недаром решётка радиатора её машины гордо несла на себе чёрный значок «British Safety Council Master Driver»), Тиаки заложила крутой вираж в сторону ближайшего леса и помчалась по просеке между деревьев; Bristol не отставал (среднему мастеру дизайнерского цеха даже стала отчётливо видна нанесённая на капот надпись «JUDGE COMMITTEE»), но очень скоро жизнь внесла в погоню свои коррективы: когда из густых зарослей внезапно вырулил потрёпанный бело-изумрудный седан Humber Sceptre 64 с такого же цвета и состояния прокатным (судя по наклейке «Shoestring Rent-A-Caravan» в боковом окне) жилым прицепом Sprite Alpine, Огаки вовремя сумела уйти влево, а на пути судейской машины оказался мини-караван: только щепки полетели (благо, перевозить людей по закону внутри оных уже давно запретили). Не снижая скорости, девушка поспешила убраться с чёртовой просеки, а как выскочила на асфальт — практически сразу метнулась к ближайшей магистрали…

[Э Н А]

— …тридцать четвёртый вырывается вперёд, но это ненадолго: его, кажется, обходит номер сорок два! — глядя, как толпа классических внедорожников разных назначений штурмует крутую гору с покрытием-месивом из травы, грязи и камней с ветками, вовсю надрывался стоящий в кузове Austin Gipsy сельский диктор. — Но не следует забывать и про двадцать шестой экипаж: ранее зачем-то откатившись на старт, он вновь уверенно штурмует… Штурмует…       Но кого (или что) уверенно штурмует светло-зелёный Land Rover с номером двадцать шесть, никто из рассевшихся по ближайшим холмам зрителей, увы, расслышать не сумел и не успел: сверху громко заухали лопасти, а на вершину горы с ярко-жёлтой бочкой-целью, слегка покачиваясь от ветра, опустился тёмно-зелёный Zodiac Automatic; следом за ним по размотанной верёвочной лестнице из вертолёта слезла Сайто. Отцепив свой автомобиль с транспортировочных тросов, она благодарственно махнула рукой пилотам, прыгнула за руль, запустила двигатель, резко задвинула обратно в центральную панель хромированный костыль стояночного тормоза, изогнутой кочергой на рулевой колонке выбрала нужную передачу и под динамичную Who Do You Love? в исполнении Juicy Lucy рванула вниз по склону, веером вздымая грязь и распугивая карабкающихся навстречу джиперов стреляющим глушителем в совокупности с неестественной для седана прытью (от чересчур агрессивной езды корпус машины активно швыряло то туда, то сюда).       Выскочив из грязи, потрёпанный Ford, промахнувшись мимо ворот, своротил одну из секций лёгкого проволочного забора и с пылью помчался по просёлочной дороге…

[Р И Н]

      Подъезжая к точке назначения, Сима нисколько не беспокоилась о том, что прибудет не первой: она даже не попыталась обойти движущуюся в попутном направлении стрекочущую на все лады беспорядочную толпу скутеристов-модов… Тем не менее, её удивлению не было предела, когда, заехав на территорию стоянки для кемпинга, она увидела выписывающий забористые пируэты в попытках въехать задом на специально отведённую площадку вместе с прицепом-дачей бежевый Volvo Надэсико (получалось, к слову, у неё это ужасно). — Левее! — активно пытались помочь хозяйке универсала окружающие. — Правее! — С какой стороны правее? — выглядывала из окна Кагамихара. — Выражайтесь яснее!       Не успела Рин припарковаться рядом с пытающейся уместиться в место на ровном поле подругой, как вдруг зелёные насаждения на краю площадки затрещали, градом посыпалась листва, а с просторов соседнего поля, осуществив выстрел глушителем, выкатился забрызганный грязью Zodiac Эны; между тем, с другой стороны (то есть, воспользовавшись традиционным въездом) появился рыжий Renault 4L Аой, из салона которого, рассыпаясь в благодарностях, вылез и зашагал в сторону здания сельского отеля сухой старичок, а далее, едва не сбив почтенного пенсионера, к тому же месту подлетел запылённый Escort Тиаки.       Снова оказавшись в сборе, девушки, расставив автомобили по свободным местам (напротив и рядом друг с другом), бросились помогать Кагамихаре, вследствие чего процесс парковки Volvo по общему настроению стал напоминать задорную чёрно-белую комедию времён «немого» кино: иронично, но даже тон задался соответствующий, ибо стоящий на подоконнике расположившегося неподалёку бронзового Bentley Continental S1 59 (точнее, присоединённой к оному прицепа-дачи Pilot Panther) радиоприёмник Zenith Royal 750 внезапно громко щёлкнул, а из динамика заиграл весёлый рэгтайм Black and white rag в исполнении одной известной темнокожей пианистки эпохи Элвиса. Пятнадцать минут азартных изгибательных движений спустя было решено отцепить многострадальный Sprite Cadet и затолкать его, куда следует, исключительно вручную (что, собственно, как раз и было сделано). — Выставка-аукцион состоится завтра утром. — поставив под колёса прицепа-дачи уголок-клин, с грандиозным облегчением выдохнула Рин. — Поэтому предлагаю вам, пока я занята готовкой, пойти исследовать окрестности… — Ну уж нет, Сима: раз вы со мной столько возились — значит, пусть этот ужин будет на мне. — возразила ей Надэсико. — Я вам такой стол накрою — пальчики оближете! Кроме того, более-менее удобная плита имеется только в моём кемпере… Доставайте продукты!       С провиантом вышла заминка: ни у кого (естественно, кроме Сайто) не оказалось ничего съестного или удобоваримого. — Охххх… — с шумом выдохнула Кагамихара. — Гладко было на бумаге… — Да забыли про овраги. — развела руками Огаки. — Как из головы выскочило! — А почему бы и не… — распахнула багажник своего тёмно-зелёного седана Эна. — Прибережём на крайний случай. — отрицательно помотав головой, закрыла крышку Ford Инуяма. — Никогда не знаешь, куда умудришься вляпаться в будущем. — Во всяком случае, ни у кого из нас нет даже хлеба. — подвела черту Рин. — Как говорила французская королева Мария Антуанетта, «Если нет хлеба — надо есть торт». — снимая с крыши безразмерную палатку, пошутила Сайто. — А если серьёзно, то наверняка в соседней деревне есть какой-никакой магазинчик с местными продуктами. — Я могу туда съездить. — выудила из-под выдвижной койки в жилом отсеке Renault 4L складной велосипед фирмы Moulton Аой. — Профессор Вортингтон в дороге поведал мне о значительном разнообразии местных лавок и переполненности патриотизмом местных жителей: достойных людей, что составляют костяк нашей великой нации… — Кто такой профессор Вортингтон? — перебив коллегу, поинтересовалась Надэсико. — Очень образованный человек, уважаемый учёный, сторонник теорий Перельмана; мы с ним в вагоне поезда разговорились, а потом я любезно подбросила его сюда. — Интересно, какую вещь столичный математик забыл в Дрейтон-Бассете. — подняв и выдвинув жилые расширения на своём универсале, хмыкнула Тиаки. — Однако, не нам его судить! Кстати говоря, пока ты будешь искать провиант, мы с остальными разложим твой прицеп; а ну-ка, подсобите! — приступила она к делу.       Пожелав Инуяме удачной охоты и решив вопрос с развёртыванием жилья, Эна, Сима и Огаки (Кагамихара решила заняться кухонным вопросом) отправились «исследовать окрестности»… И оказались поражены размахом прибывших к предстоящему событию граждан: было видно, что большинство из них имеют за плечами состояние явно не в сто, двести или триста тысяч фунтов стерлингов. — Ты только посмотри: свежий AMC Pacer с конвертированным под нашу сторону движения управлением, Plymouth Barracuda 68, один из тысячи оригинальных праворульных Chrysler Airflow, Lincoln Capri Special Custom Coupe 52 — и все в одном месте! — идя между рядов и крутя головой во все стороны, восхищалась Сайто. — Мне, как петролхэду, это дело очень доставляет… Ого, новый Lotus 75 Elite в одном ряду с Borgward Isabella Coupe 58, Jensen 541R и четырёхфарной Ford Cortina GXL! — Tabbert Baronesse! — глядя на припаркованный рядом с большим жилым модулем серый спорткар Iso Lele IR6 73, мечтательно вздохнула Рин. — Верх серийной западногерманской кемпинговой промышленности; впрочем, в отношении роскоши ему не занимать собратьям по линейке с названиями Luxus Majestat, Krone и Diadem… — Намедни в специализированном магазине мне пытались впихнуть программу по кредитованию на подобные коробки. — с отвращением сообщила Эна. — Кажется, в данном месте, кроме как у нас, нет ни одного прицепа другой фирмы, кроме этой… — Почему? — удивилась Сима. — Я невооружённым взглядом уже подметила пару Fairholme Gaelic, четыре Jubilee Butterfly, а также тройку Castleton Rosette; впрочем, это не отменяет факта того, что они все тоже ужасно дорогие… Всегда хотела узнать, как у простых людей появляются столь огромные суммы для покупки подобных автомобилей и этих догоняющих по размерам грузовики прицепов-дач, которые при наличии особняков с квартирами около Вестминстера и билетов в солнечный Майами им совершенно не нужны. — откинула она носком кроссовка обрывок газеты The Observer. — Один из наших проработавших почти всю жизнь на атомной станции в Колдер Холле дальних родственников лишь полтора года назад смог позволить себе реализовать мечту и приобрести собственный автодом фирмы Superior; впрочем, отсутствие оного ранее не помешало ему выработать у меня любовь к кемпингу… — А мне, напротив, хочется знать, куда гораздо меньшие суммы у этих условных простых людей стабильно исчезают. — сняв и убрав в чехол свои квадратные очки, саркастически хмыкнула Огаки. — Для ответа же на твой вопрос советую посетить сеанс кинохроники: с утра по воскресеньям пускают всего за один ten-bob. — грациозным движением фокусника достала она из-за уха подруги небольшой медно-никелевый семиугольник. — В своё время на него можно было купить кусок пирога, чашечку кофе, вечернюю газету и билет на матч по боксу с достаточным количеством сдачи для проезда в трамвае! А вот, кстати говоря, где потенциально можно раздобыть еду. — кивнула она на ближайшую речку. — Не получится: там проводятся соревнования по спортивной ловле. — широко зевнула Сайто. — У съезда к воде была вывеска… — Ерунда, мы и не в таких делах участвовали. — оглядевшись по сторонам, размяла руки Тиаки. — Удочку выдадут — и дело в шляпе! — щёлкнули костяшки её пальцев. — Ты занималась спортивной ловлей рыбы? — удивилась Рин. — На такие вопросы средние мастера дизайна не отвечают, поскольку коллеги по производству их не задают. — засучив рукава рубашки, решительно отправилась в сторону воды хозяйка заряженного Escort.       Когда полчаса спустя вернулась Аой, к ведру со свежей рыбой прибавились хлеб, подсолнечное масло и картошка; немудрено, что в голову Надэсико автоматически пришла идея приготовить классические Fish&Chips. Поскольку свободным от кулинарии девушкам делать до ужина было, по существу, особо нечего, оставшееся до трапезы время они посвятили посещению кинозала ближайшего отеля (прежде, чем их смогли вычислить и выпроводить, они успели посмотреть короткометражки Gadgets Galore, The Home Made Car и The Plank в версии от 1967 года) и прогулке (как пешей, так и лодочной) по окрестностям; немудрено, что вернулись они страшно голодными, поэтому трескали под звучащую фоном из всё того же соседского Zenith Royal 750 мелодию The Millionairess композитора Alan Hawkshaw сварганенный на компактной газовой плите ужин буквально за обе щеки. — Да, точно пальчики оближешь! — вытеревшись салфеткой, удовлетворённо выдохнула Инуяма. — Где это ты так готовить научилась? — Одно время подрабатывала на кухне ресторана при одной уважаемой гостинице, а в процессе — кое-что подглядела и запомнила. — вытаскивая из машины раскладной стул, улыбнулась Надэсико. — Предлагаю быстренько прибраться, посмотреть на закат, да идти спать: судя по «программе» Симы, день нам завтра предстоит насыщенный…

Конец второй части.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!