Часть 1
13 октября 2022, 00:00 В кругах нашего фандома принято считать неверным тот факт, что Карин «фаворитка» Саске.
Считается неверным этот перевод, однако в манге действительно говорится о Карин, как о любимице/фаворитке Саске. Со слов Обито Саске не просто видит товарища в Карин, но и уважает её. Уважать есть за что, как и ценить за…
За хорошие способности, которые полезны и эффективны в бою, Карин стала любимицой Саске (включая всю Таку, которая тоже в списке в любимцев Саске). Очевидно, не говорится о любимице как о чем-то высшем, но и далеко не о нейтральном и незнакомом человеке. Так или иначе это говорит о отношении Саске, благосклонности к Карин.
Оригинал фразы: お気に入り.
Перевод: Любимица/фаворитка или фаворит.
Хочется отметить, что не доверять Обито будет на самом деле довольно странным, так как Учиха на тот момент не имел никого корыстного подтекста в своих словах.
Это просто удивление:
«эта женщина…».
За которым далее следует утверждение, что фаворитка Саске не безнадёжна:
«как ожидалось от любимицы/фаворита Саске…»
Конечно ж, этот момент не означает, что Карин высоко ценима Саске, можно только предполагать, но это не отменяет того, что она «любимица».
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!