Вступительная часть – Злодеи и Монстр. Пролог

22 марта 2023, 06:24
2052 год. Этот день обещал быть самым обычным, как и все дни офицера управления полиции. Рутина: бумаги, отчеты, вызовы, очередное дело. Однако для детектива, который специально приехал в Нью-Йорк из Фрипорт-Сити априори не может быть обычных, «человеческих» дел. Особенно в текущих обстоятельствах — весь город словно был на иголках. Он просматривал дело, лежащее перед ним: «Инцидент в Merriweather Enterprise». …. —Детектив Сэйборн? — обратилась сержант полиции: — Да? — Он ответил кратко, как мог. — Она ждет вас. Допросная № 2. — Спасибо, сержант. Можете идти, — ответил Майкл и ушел, не обратив на девушку внимания. «Странные эти ребята, HardCorps, — думала про себя сержант. — Только пришли, а нахальства, блядь, хоть отбавляй.» Майкл шёл по коридору и уже подходил к комнате допросов, когда зазвонил телефон: —Слушаю, — Майкл поднял трубку. — Ну как? Разобрался, что там случилось? — сразу понесся вопрос с той линии. — Еще нет, — ответил Майкл. — Надо разобраться во многих деталях — Ты же знаешь, что будет с тобой и со мной, если Блейд узнает, куда ты на самом деле поехал, — возмутился собеседник. — И ты не думаешь ли … — Слушай, ДжейСи, с тобой, — надавил мужчина на эти два слова, — ничего не будет, если ты не оставил следов в базе данных, а я — просто в отпуске за свой счёт. — Блейду это все равно не понравится, — пояснил хакер. — У нас другие полномочия. Если мы будем расследовать такие дела по всей стране, то HardCorps придётся иметь с правительством более «тесные» связи. На нас могут оказывать давление, если дела будут касаться… — ДжейСи остановился на полуслове. — Ну, ты понял, куда я клоню. — Я буду осторожен, — успокоил Майкл. — Тем более, я должен разобраться, что там произошло. И как она в этом замешана… — Она… — ДжейСи явно понял, кого Майк имел в виду. — Ну, о’кей. Я прикрою, если что. — Спасибо, ДжейСи. — Оба завершили звонок, и Майкл продолжил путь к допросной. Перед дверью он остановился, протер свои черные очки и вошел в освещенную, отделенную от остальных помещений двухсторонним стеклом, комнату. Прежде всего Майкл убедился, что за стеклом никого нет. В комнате допроса уже сидела женщина — японка была одета в легкое бежевое платье до колен и белую шляпку на голове, под которой виднелись каштановые волосы. Женщина удивилась, увидев Майкла, ведь она ожидала другого, постарше и посолиднее. Однако же она сохраняла профессиональное спокойствие. — Миссис Мейзнер? — обратился Майкл к женщине, как только вошёл. Женщина никак не ответила. Очевидно, что от лиц правопорядка она ждала прихода офицера полиции Нью-Йорка или даже агента ФБР. Майкл не ждал ответа и сразу сел за стол, выставив на нем материалы рассматриваемого дела. — Меня зовут Майкл, — детектив нарочно не сказал свою фамилию. — Считайте меня заинтересованным лицом в этом деле. — Интересно, в чем вы «заинтересованы», Мистер Майкл? — спросила женщина. — Разобраться, что там произошло, — ответил детектив. — Вы оказались в центре масштабного скандала. И я бы на вашем месте… — Будь вы на моём месте, вы так же никому бы не доверяли, — прервала его женщина. Она явно догадывалась, о чем будет идти речь. «Сначала к тебе попытаются втереться в доверие, найду слабые точки и начнут вытягивать информацию, — учили её. — Всю. Капля за каплей». — Можете быть уверены, я не из ­­MarryWeather или иной корпорации, — уточнил Майкл. — Я скорее против них. Вам все равно придется ответить на вопросы, но я здесь по личным причинам, и я, так же как и вы, рискую, миссис Мейзнер. Майкл говорил это, открывая папку с материалами дела. Женщина тоже посмотрела на стол. Материалов было немного. В конце концов, инцидент произошёл совсем недавно. Она перебирала в памяти события недавних дней. Как это все произошло, и как все это вылилось в такой результат. Они смотрели на улики, зафиксированные в деле и на фотографии фигурантов. На одной она остановилась взглядом. — Где мой..?— Женщина хотела спросить, но Майкл будто предсказал, о ком она будет спрашивать. — Он в больнице, под охраной, — сказал детектив, посмотрев на фотографию одного из фигурантов, на которую смотрела миссис Мейзнер. — Послушайте, — начала женщина, — здесь все сложнее, чем кажется. Прошу поверьте. — Миссис Мейзнер, — прервал её Майкл. — Они наследили. Многие крупные шишки сейчас заинтересованы решить ваш вопрос как можно быстрее. А этим двоим еще повезло, что эта авантюра закончилась так. — Детектив говорил это без осуждения, словно в глубине души поощрял их. И все же молодой детектив преследовал свои собственные цели. Какие именно? Женщина понять не могла. Майкл продолжал говорить, а миссис Мейзнер стала вглядываться в фотографию главного фигуранта дела об инциденте — человека, который изменил её жизнь. Её жизнь и всех ее родных. В худшую или лучшую — судить было сложно. Она смотрела на человека и вспоминала события последних лет.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!