Глава 3
13 ноября 2024, 00:41Вместе с профессором мы вышли на улицу, и свежий воздух наполнил мои лёгкие, придавая мне сил. Мы направились к неприметному уголку, который, казалось, был затерян среди обычных зданий.
— Сейчас мы отправимся в Косой переулок не очень обычным для вас способом — аппарация, — произнесла профессор, и её голос звучал так, будто она готова раскрыть мне величайший секрет. — Это способ перемещения волшебника на достаточно дальние расстояния за считанные секунды. Научитесь вы такому ближе к вашему магическому совершеннолетию, а до этих пор даже не думайте об этом. Это очень опасно для необученного волшебника.
— Извините, профессор, это значит, что когда я научусь аппарации, то смогу перемещаться куда угодно? — с горящими глазами я спрашиваю у Минервы Макгонагалл, и в голосе моем слышится искреннее волнение.
Она в ответ слегка улыбается на мой весьма детский вопрос, но всё-таки отвечает:
— Существуют ограничения по дальности перемещения. Перемещение без ограничений возможно только с порталом. Его можно приобрести в министерстве за определённую сумму, либо на заказ у артефактора — специалиста, который создаёт предметы с волшебными свойствами и наделяет такими свойствами уже готовые. Таким образом, любой предмет может стать порталом. А теперь я расскажу, как нам переместиться с помощью аппарации. Для этого нужно чётко представить место прибытия, сконцентрироваться на желании туда попасть и без суеты, спокойно крутануться на месте, мысленно нащупывая путь в ничто и переносясь в запланированную точку. Так как вы пока не умеете использовать аппарацию, вам нужно будет крепко взять меня за руку. Всё поняли?
— Да, мэм, — я крепко беру её за руку, ощущая теплоту, и для надёжности зажмуриваю глаза, готовясь к чему-то совершенно новому.
— Portus!
Всего миг, и меня накрывает вихрь различных громких звуков. Я открываю глаза и тут же их закрываю. Всё вокруг так яркое и необычное, словно я попала в другой мир. Кажется, у меня немного закружилась голова...
— Всё в порядке, головокружение и дезориентация для первой аппарации естественны. И хочу заметить: вы держитесь очень даже хорошо, — произнесла профессор, и в её голосе звучит одобрение.
Я открываю глаза и улыбаюсь на похвалу, чувствуя, как внутри меня разгорается радость. Ещё раз осматриваюсь и, наконец, замечаю, как тут красиво! Это самое настоящее волшебство! И я теперь понимаю, почему этот переулок называется Косым. Все дома стоят под углом, словно нарочно, чтобы создать атмосферу магии. Большое белоснежное здание выделяется на фоне остальных. Тут и там ходят дети и взрослые в одежде различных цветов и оттенков, словно радуга ожила и вышла на улицу. Раздаются звуки животных, и я точно вижу, как из какой-то лавки вылетает сова, расправляя свои крылья. Продавцы активно зазывают клиентов к себе, рассказывая о волшебных новинках, которые можно приобрести только сейчас.
— Извините, но здесь всегда так шумно и много народу? — спрашиваю у профессора, которая терпеливо ждёт, пока я насмотрюсь на всё вокруг.
— Нет, просто сейчас все готовятся к новому учебному году. В остальное время здесь достаточно спокойно. А сейчас мы пройдём в банк Гринготтс за деньгами для ваших покупок. Им заведуют гоблины, будьте вежливы и аккуратны — они очень воинственный народ.
Я тихо сглатываю и киваю, в голове проносятся мысли: неужели гоблины и правда такие?
— Не волнуйтесь, всё в порядке, — сказала профессор, видимо, заметив, как я занервничала.
Я только ещё раз кивнула и вздохнула, когда мы подошли к банку. Прямо у бронзовых дверей стоял гоблин-привратник в ало-золотой униформе, его острые уши торчали над головой, как у внимательного слушателя. Он с поклоном встретил нас и открыл массивные двери, которые, казалось, были сделаны из самого прочного металла. Перед тем как зайти, я заметила табличку, на которой было написано:
«Входи, незнакомец, но не забудь,
Что у жадности грешная суть;
Кто не любит работать, но любит брать —
Дорого платит — и это надо знать.
Если пришёл за чужим ты сюда —
Отсюда тебе не уйти никогда!»
Эти строки навевали уже не просто страх, а восхищение и уважение к этому воинственному народу.
Уже с любопытством я прохожу вслед за профессором. Вдоль зала стоят постаменты, за которыми восседают гоблины, их лица сосредоточены, а глаза блестят от деловой активности. Все чем-то заняты: некоторые обслуживают клиентов банка, другие пересчитывают монеты или рассматривают драгоценные камни через специальные устройства, которые искрятся в свете.
Оказывается, пока я рассматривала окружение, профессор уже взяла деньги на покупки.
— Итак, сейчас я вам объясню магическую валюту, — начала она, и я с интересом прислушалась. — Всего используется несколько видов валюты, основными из которых являются галеоны — золотые монеты, которые являются основной единицей в волшебном мире. Один галеон равен 17 сиклям или 493 кнатам. Сикли — серебряные монеты. Один сикль равен 29 кнатам. Кнаты — медные монеты, которые являются наименьшей единицей валюты в волшебном мире.
Волшебники и волшебницы используют их для различных покупок, включая книги, зелья, волшебные предметы и школьные принадлежности. Обмен валюты также происходит в таких местах, как Гринготтс, который отвечает за хранение и обмен денежных средств в волшебном мире.
Профессор, удостоверившись, что я всё запомнила и для верности повторила, сообщила, что первым делом мы идём покупать волшебную палочку в лавку Олливандера.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!