Глава 11
3 августа 2023, 12:36 В четыре утра Сириус, Северус, Ремус и Лили встретились в вестибюле.
Прошлым вечером, после ещё одной долгой и жаркой дискуссии (с момента появления Гарри и Гермионы они уже стали входить в привычку), члены Ордена пришли к соглашению оставить путешественников на попечении четверых друзей. По крайней мере, до конца рождественских каникул, ведь среди них были учителя.
После того, как Гарри и Гермиона удалились вместе с Альбусом для «приватного разговора», в комнате воцарилось долгое, задумчивое молчание.
– Почему Альбус вообще им доверяет? – первой заговорила Тонкс.
Сириус улыбнулся: она всегда умела ухватить сразу суть проблемы. Его юная кузина была прекрасным аврором и ценным членом Ордена. Хотя Нарцисса каждый раз впадала в отчаяние из-за отсутствия у неё изящества и манер.
– Мы сами толком не понимаем, – ответил ей Ремус. – Альбус, кажется, знает о них больше, чем говорит нам. Равно как и Гермиона знает что-то об Альбусе, чем он никогда с нами не делился. Она делает странные намеки, Альбус на них странно реагирует, а нам никто ничего не объясняет.
Сириус прыснул, а Ремус, кажется, понял, насколько по-детски прозвучала его речь, и смущённо улыбнулся.
– Извините, день был долгий.
– О, могу себе представить, – заметил Люциус, с лёгкой издёвкой растягивая слова.
Если мысль о том, что в другом мире его альтернативная версия пытала подростков, и тронула его, то он в любом случае этого не показал. В этом был весь Люциус.
– Получается, они возникают из ниоткуда, показывают свои опасно глубокие знания тёмной магии, делают пару каких-то намеков, и директор позволяет им творить всё, что им вздумается?
Когда Тонкс хотела, то сарказм ей удавался не хуже, чем Лили.
Северус устало вздохнул.
– К сожалению, всё несколько сложнее, – сказал он. – Да, мы ещё многого о них не знаем, но кое-что у нас есть. Во-первых, они, без сомнения, те, за кого себя выдают. Во-вторых, цепочка событий, которая привела их в этот мир и которую они озвучили, кажется правдоподобной. И, в-третьих, всё их поведение говорит о том, что они ведут партизанскую войну.
И он снова вздохнул.
– Согласен, они грубы и довольно-таки безрассудны. Но, мне кажется, что их намерения чисты, хоть мы и не можем достать железных доказательств, что они говорят правду. Альбус доверяет им. И, к слову, я тоже.
– Ты слишком много времени проводишь в компании гриффиндорцев, – холодно прокомментировал Люциус, но выражение его лица немного смягчилось. Он всегда доверял интуиции Северуса. – Тогда я предлагаю ещё раз пройтись по тому, чему мы стали свидетелями за прошедшие дни. Возможно, так нам удастся приподнять покров тайны.
Альбус вернулся в свой кабинет спустя час и выглядел уставшим и подавленным, что было вообще не в его характере. К тому времени им удалось создать то, что Ремус назвал «научной солянкой всех доступных фактов», то есть они собрали воедино всё, что знали о Гермионе, Гарри и их мире.
В итоге у них получилась хронологическая линия с огромным количеством белых пятен и, что ещё хуже, с кучей драматических событий.
Однозначно, свой собственный мир Сириусу нравился гораздо больше.
Альбус бросил лишь беглый взгляд на их список. И Сириус готов был поспорить, что он с лёгкостью может заполнить большинство пробелов, но не станет этого делать.
Да и на их вопросы он отвечать не спешил. Лишь сказал:
– На их долю выпало немало страданий. И они скрывают своё прошлое вовсе не ради себя, а ради вашего спокойствия. Но я узнал достаточно, чтобы доверить им свою жизнь – и ваши тоже.
Если бы это заявил любой другой человек, то Сириус тут же начал бы жаркий спор. Но это был Альбус Дамблдор. Человек, который поддерживал Сириуса, когда тот был всего лишь испуганным и задиристым мальчишкой. Человек, который твёрдой рукой управлял Орденом на протяжении тридцати лет. Человек, который никогда их не подводил.
Так что на этом они завершили обсуждение самих путешественников, и перешли к вопросу о том, кому выпадет сомнительная честь присматривать за путешественниками.
Сириус сам не до конца понимал, как относиться к тому, что на него повесили двух неуравновешенных подростков, но аргументы Кингсли и Люциуса были убедительными. Они вчетвером были здесь с самого начала, и оба, Гарри и Гермиона, казалось, как-то по-особому относились к Северусу и Сириусу. Для Лили это было личное, ведь она каким-то образом умудрилась обзавестись сыном, который даже не смотрел ей в глаза. А Ремус и так не отходил от неё ни на шаг с самого прибытия путешественников. Так что нянчиться с ними официально поручили им.
Но Сириус, даже будучи аврором и преподавателем, даже представить себе не мог, что, присматривая за детьми, ему придётся участвовать в открытом нападении на Волан-де-Морта и Пожирателей смерти. И он был в смятении.
Но он точно знал, что Ремус и Северус были напуганы до смерти, а Лили только притворялась равнодушной.
Но что бы они там не чувствовали, все собрались в вестибюле и были готовы к битве. На каждом был комплект одежды из бурой драконьей кожи (брюки, рубашки и куртки) и дуэльная кобура для палочки. В их четвёрке Ремус был наименее опытным бойцом, но и он не раз побывал в схватках, так что хорошо знал, что может понадобиться, чтобы вернуться домой живым.
Сириус окинул взглядом своих друзей и остался доволен собой. Он обучил их аврорским приёмам ведения боя сразу же, как освоил их сам. И, хотя трое его друзей никогда не хотели связывать свою жизнь со сражениями или охраной правопорядка, они вполне могли вывести из строя любого аврора с подготовкой «выше среднего».
Они выглядели подготовленными бойцами, какими и были на самом деле.
А вот Гарри и Гермиона – нет.
Вообще-то, они выглядели точно так же, как и вчера: одеты в те же обноски, с обычными кобурами для палочек и теми же поясными сумками, такими же маггловскими, как и их одежда. Они выглядели как обычные подростки, а не как бойцы, собирающиеся атаковать Волан-де-Морта.
Ну, не считая меча Гриффиндора у Гарри в заплечных ножнах. И пояса для патронов, который в несколько кругов был обмотан вокруг талии и плеч Гермионы и наполнен крошечными пузырьками с зельями.
И, конечно же, того, какими безмятежными они выглядели, стоя там, как будто собирались отправиться на прогулку. Как будто это было для них обычным делом.
– Вас больше, чем мы ожидали, – спокойно заметил Гарри. – Готовы?
– Готовы, и, похоже, лучше, чем вы, – ответила Лили, выразительно окинув их взглядом. – Вы же не пойдёте в таком виде?
– О, нет, – довольно ответил Гарри. – Не хватает кое-чего очень важного.
Широко улыбаясь, он достал бутылку из поясной сумки (бутылка была намного больше самой сумки, но кто из них не видел чар незримого расширения?) и откупорил её.
Гермиона, которая подносила к губам такую же бутылку, остановилась и осуждающе посмотрела на него.
– Серьёзно, Гарри, тебе вовсе необязательно…
– Ты хочешь рискнуть жизнями Невилла и Луны? – прервал её Гарри.
Гермиона нахмурилась.
– Нет, конечно, нет, но ты же знаешь, что с каждой дозой становится только хуже, а побочные эффекты в будущем...
– Ну, об этом мне явно не стоит беспокоиться, – огрызнулся Гарри.
Гермиона, казалось опешила, но лишь молча отвернулась и сделала несколько глубоких вдохов.
Гарри откупорил бутылку и сделал большой глоток, но, прежде чем он успел закрыть её снова, Северус шагнул вперед и требовательно протянул руку.
Гарри замешкался. Ему явно не хотелось выпускать бутылку из рук. Но, несмотря на бурные дискуссии о цвете его мантий, Гарри и Гермиона, казалось, готовы были прислушиваться к Северусу сильнее, чем к кому-либо другому. Поэтому Гарри медленно протянул бутылёк.
Северус сначала понюхал зелье, затем наклонил флакон и капнул себе на ладонь.
– Феликс Фелицис? – спросил он взволнованным голосом. – Ты носишь с собой пинту жидкой удачи?
– А как, по-вашему, нам удалось прожить так долго? – Гарри лишь пожал плечами.
Северус попробовал каплю языком и в изумлении уставился на них.
– Это зелье сварил я, – прошептал он. – Но оно же относится к особо опасным и его изготовление строго контролируется. С чего бы мне...
– Потому что вы знали, что можете в любой момент умереть, – ответила ему Гермиона. – А ещё вы знали, как нам важно протянуть достаточно долго, чтобы найти все крестражи.
Она слабо ему улыбнулась.
– И вы понимали, что злоупотребление зельями не самая большая наша проблема, учитывая, что половина волшебного мира пытается нас убить за награду в миллион галлеонов. Другой вы были довольно прагматичным человеком, Северус.
И показывая, что разговор окончен, она подняла свою бутылку и сделала глоток – заметно меньший, чем Гарри.
– Боюсь, с вами мы не можем поделиться, – сказал Гарри. – В этих бутылках наши последние запасы. И как только они закончатся, больше достать мы не сможем. Наш мастер зелий, увы, уже мёртв.
***
Путь к воротам Хогвартса они проделали в полной тишине. И по дороге жидкая удача начала действовать. Гермиона заметно расслабилась и продолжила идти с видом абсолютно уверенного в себе человека. Она даже начала покачивать головой в ритме какой-то мелодии, которая, видимо, играла у неё в голове. Гарри же вообще не изменился, что само по себе пугало. Когда они достигли ворот, он заговорил: – Итак, напоминаю ещё раз: мы с Гермионой аппарируем вас в место в двух милях от нашей цели. Оставшийся путь мы проделаем пешком, и никто из вас не будет пользоваться магией, пока мы не разрешим. Есть вопросы? Сириуса раздражало, что ему раздаёт указания парень вдвое его моложе, но ребята очень чётко дали понять, что атакой будут руководить они и только они. Но он решил, что ещё успеет перехватить контроль, когда что-то пойдёт не так. Поэтому Сириус кивнул, как и его друзья, и его тут же схватили за руку, а тело сдавило тошнотворным ощущением аппарации. Когда они приземлились, то оказались в зарослях густого кустарника и травы. Вокруг было невероятно красиво, но в четыре часа утра было сложно любоваться пейзажем. Кроме того, они готовились к битве. К битве, в которой у них было маловато шансов победить. У четверых друзей были при себе портключи, Гермионе и Гарри они тоже предложили, но те нисколько ими не заинтересовались. И, если честно, риск, на который они шли, не могли компенсировать ни шансы на побег с помощью портключей, ни дополнительные защитные и отслеживающие заклинания, которые наложил на них Альбус. Иногда Сириус сам удивлялся, как сильно он доверял решениям директора. Спустя десять минут пути, Гарри и Гермиона оставили группу и отправились на разведку, так что Сириус воспользовался моментом и спросил у Северуса: – Что за побочные эффекты, о которых говорила Гермиона? Сириус, как и каждый аврор, знал о свойствах Феликса Фелициса. Да, зелье встречалось невероятно редко и было крайне сложным в приготовлении. И всё же время от времени оно попадало кому-нибудь в руки и чаще всего его использовали не для совершения добрых дел. Благодаря тому, что Сириус дружил с мастером зелий, ему посчастливилось самому попробовать зелье удачи. И это был восхитительный день! Но он никогда не слышал, чтобы кто-то принимал его больше двух раз в жизни, и уж точно не так часто, чтобы заработать побочные эффекты. – Теперь всё встало на свои места, – прошептал Северус в ответ. – Перепады настроения, бравада, беспечность – Гарри страдает от чрезмерного употребления жидкой удачи. Я слышал о таком лишь однажды – один мастер зелий потратил все свои деньги на ингредиенты. Частый приём этого зелья меняет поведение человека, вызывает безрассудство и расшатывает нервную систему – именно это мы видим у Гарри. – Прекрасно, – проворчал Сириус. – То есть он не сумасшедший, а просто наркоман? Знаешь, лучше не стало. – Я и сумасшедший, и наркоман, – довольно сказал Гарри, появившись слева. – Зачем ограничивать себя чем-то одним? Гермиона со всей силы ткнула его локтем в ребра. Гарри только шире ухмыльнулся.***
«Много чего можно было предъявить этим ребятам, – думал Сириус, когда даже его внутренний голос запыхался, – но они просто отлично бегают». Может, конечно, жидкая удача и направляла их шаги: Гарри и Гермиона даже не смотрели под ноги и не остерегались веток, на которые можно было наткнуться в темноте, – но, кроме того, их движения были лёгкими и чётко выверенными. Так что Сириус предположил, что они провели немало времени своей жизни в лесу. Все любопытственнее и любопытственнее. Казалось, ребята совсем не обращали внимания на четверых друзей, бегущих с ними, точнее, плетущихся вслед за ними. Они остановились только тогда, когда в поле зрения появилась крепость Волан-де-Морта, давая Сириусу и остальным время их догнать. И когда они их догнали, Гарри повернулся, окинул их критическим взглядом, посмотрел на Гермиону и кивнул. Из маленькой поясной сумки она достала огромную спортивную сумку (нет, такие чары незримого расширения не каждый день увидишь!) и исчезла в лесу справа. Гарри жестом велел им остаться и скрылся слева. Так что у четверых друзей появилось время осмотреть замок и друг друга. – Пора снова заняться бегом, – тяжело выдохнул Ремус, с завистью глядя на свою жену. Лили бегала через день и пробегала три мили, так что почти не запыхалась. – Пора перестать общаться с сомнительными личностями, – сухо сказал Северус. – И всё же я здесь. И на этот раз Сириус даже не хуже всех. – Эй, – добродушно запротестовал Сириус, но его внимание было приковано к зданию перед ними. Даже на таком расстоянии он мог чувствовать магглоотталкивающие чары. Люди, не обладающие магией, вероятно видели лишь старые и очень неинтересные им развалины, но волшебникам открывался вид на средневековую крепость, неприступную и мрачную, притулившуюся к склону холма, как огромная уродливая жаба. Сейчас, когда Сириус увидел всё это собственными глазами: тёмные фигуры, охраняющие крепостные стены, россыпи белых и синих мерцающих огоньков, парящих над каждым входом, – он был вынужден согласиться с Гарри. Чтобы проникнуть незамеченными в это здание, им понадобится вовсе не план, а изрядная порция удачи. Хорошо, с ними были два бойца под действием Феликса Фелициса. – Отвлекающий маневр будет готов через минуту, – сообщил Гарри, внезапно появившись из темноты, от чего Сириус подпрыгнул. Он не слышал, как тот вернулся, хотя все его чувства были напряжены до предела. Гарри явно владел каким-то жутким колдовством, позволяющим ему бесшумно передвигаться по лесу. – Он уже готов, – подтвердила Гермиона, появившись с другой стороны, и на этот раз подпрыгнул Ремус. – Порошок мгновенной тьмы? – Он у меня, – ответил Гарри и повернулся к Сириусу. – Я очень надеюсь, что в вашем мире Фред и Джордж Уизли изобретают всякие штуки для Ордена. Они просто гении. Сириус смутно припоминал, что Фред и Джордж приносили несколько образцов защитных мантий на одно из собраний Ордена прошлым летом. – Они работают в Зонко, так что у них не очень много свободного времени, – пожал он плечами. – Да и мы до недавнего времени об этом не задумывались. Гермиона подтолкнула Гарри локтем. – Вот видишь? – прошептала она. – Вот ещё одна хорошая вещь, которую ты сделал – отдал им те деньги. Гарри молча пожал плечами. Его глаза были устремлены на крепость, а на его губах играла безумная ухмылка. – Может, мы уже что-нибудь взорвём? – жалобно спросил он. – Мне скучно. Гермиона кивнула и взмахнула палочкой. Вдалеке, на севере и западе, расцвели огненные цветы взрывов, и крепость загорелась. Громкие хлопки эхом разнеслись по округе, и Сириус почувствовал, как появились магические ауры волшебников, – не так много, чтобы напугать Пожирателей смерти и заставить их спешно эвакуироваться, но достаточно, чтобы отвлечь их внимание на некоторое время. Обманки, которые установили Гермиона и Гарри, на самом деле были гениальными. А затем они сорвались с места и побежали. Гермиона наложила маскирующее заклинание, которое окутало их подобно туману, скрывая их внешность и ослабляя ауры. Гарри же подбросил в воздух черный порошок, который резко погрузил их во тьму. Темнота была такая, что Сириус чуть не пропустил момент, когда Гермиона вскрыла защиту на маленькой деревянной двери. И, прежде чем Сириус осознал, что происходит, они уже проникли в крепость.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!